意味 | 例文 |
「足」を含む例文一覧
該当件数 : 3117件
春天到了,学校照例地组织学生郊游。
春が来ると,学校ではいつもどおりに生徒を遠足に連れて行く. - 白水社 中国語辞典
有这样的理由就足以折服他们。
このような理由があれば彼らを説き伏せるに充分である. - 白水社 中国語辞典
这么些还不够,你再去领十瓶来。
これっぽっちじゃ足りない,君もう一度行って10本もらって来い. - 白水社 中国語辞典
要快去医院整复脚的骨折。
早く病院に行って足の骨折を整復しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
我到好几个医院去治过腿病。
私は何軒かの病院へ行って足の病気の治療を受けた. - 白水社 中国語辞典
门口儿响起了又重又急的脚步声。
入り口の所から荒々しくまた慌ただしい足音がした. - 白水社 中国語辞典
精美的工艺品吸引了许多参观者驻足观看。
すばらしい工芸品に多くの見学者が立ち止まり見学している. - 白水社 中国語辞典
阔人们不会跑,因为腿脚被钱赘得太沉重。
金持ちたちは逃げ出せない,金で足腰が重く重くなっているから. - 白水社 中国語辞典
她长得不怎么漂亮,但魅力还是挺足的。
彼女はそれほど美人ではないが,なかなか魅力たっぷりである. - 白水社 中国語辞典
金无足赤,人无完人。((成語))
金に純金が存在しないように,完全無欠な人間などは存在しない. - 白水社 中国語辞典
我门对困难要有足够的估计。
我々は困難に対して十分な心づもりをしていなければならない. - 白水社 中国語辞典
得到足下的帮助,无比感激。
あなた様のご援助を頂戴し,この上もなく感謝しております. - 白水社 中国語辞典
单是这个理由,还不足以说服她。
これだけの理由では,まだ彼女を説得するのには不十分だ. - 白水社 中国語辞典
只要有一碟儿小菜就足以佐餐。
小皿に入れた漬物があれば十分おかずにしてご飯が食べられる. - 白水社 中国語辞典
如果传输功率足够低并且一对天线可以安装在相互隔离足够远的位置,则该对天线之间的干扰可以抑制为足够低。
送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,可以构成为,判定是否是满足该条件的图像数据,当满足条件时,仅对背景进行透过处理,当不满足条件时,对整个区域进行透过处理。
すなわち、当該条件の画像データであるか否かを判定し、条件を満たしている場合には、背景のみを透過処理し、条件を満たしていない場合には、全域を透過処理する構成としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了消除因液晶的不充分的响应速度、亮度不足等所导致的串扰 (crosstalk)的出现,本实施例采用了这样一种技术: 增加液晶面板的驱动频率,并且使液晶显示面板 134两次显示 (写 )左和右图像的帧。
液晶の応答速度の不足に起因するクロストークの発生、及び輝度不足等を解消するため、本実施形態では、液晶パネルの駆動周波数を高め、左右の画像の1フレームを液晶表示パネル134に2度表示させる(書き込む)という手法を採用している。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括以足以满足所述指定传递期限的恒定速率来在所述虚拟链路上执行所述优选数据传输。
3. 前記仮想リンクを介して前記特定の送達期限を満足させるために十分な一定レートで、前記複数の優先的データ転送を実施するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.根据权利要求 14所述的介质,进一步包括这样的指令,该指令用于以足以满足所述指定传递期限的恒定速率来在所述虚拟链路上执行所述优选数据传输。
16. 前記仮想リンクを介して前記特定の送達期限を満足させるために十分な一定レートで、前記複数の優先的データ転送を実施するための複数の命令をさらに含む、ことを特徴とする請求項14に記載の記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
传感器 432可以跟踪操纵杆控制器的运动 (表示足球 )。
センサ432は、ジョイスティック・コントローラ(フットボールを表す)の動きを追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序满足预定分割方案。
7. 前記順序付けは、所定の分配スキームを満たす、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
为实现保护容量共享,需要满足以下两个条件:
保護容量共有を可能にするためには、以下の2つの条件を満たすことが望ましい: - 中国語 特許翻訳例文集
PUCCH的结构经设计以提供足够高的发射可靠性。
PUCCHの構成は、十分に高い送信信頼性を提供するように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果满足信道稳健性阈值,则认为该信道是稳健的。
例えば、チャネルロバストネスしきい値が満たされる場合、チャネルはロバストであると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不满足信道稳健性阈值,则前进至框 1140。
チャネルロバストネスしきい値が満たされていない場合、ブロック1140に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅在满足以下条件中的任意一个的情况下,执行步骤 S407:
ステップS407を行なう条件は次の2つのいずれかであった場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S52中的判定取决于是否满足预定条件。
ステップS52の判定は、例えば、予め定義された条件に該当するか否かに応じて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当不满足 x< y(在S156中否 )时,CPU 14跳过 S157的处理并且结束焦点移动处理。
x<yでない場合(S156:No)、CPU14は、S157をスキップして、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当不满足 x> y+2(在 S160中否 )时,CPU 14跳过 S161的处理并且结束焦点移动处理。
x>y+2でない場合(S160:No)、CPU14は、S161をスキップして、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处理器提供了足够用的处理能力、连通性和节能模式。
それは十分以上の処理能力、接続機能および節電モードを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,认为在打开时段期间可能不能保证足够的光透射率。
このため、オープン期間で十分な光の透過率を確保できないことが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 200包括耦合至数据缓冲器 220的数据捕捉模块 210。
受信機200は、データバッファ220に結合されたデータ補足モジュール210を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件传输速度没有提高,并且昂贵的带宽利用不足。
ファイル転送速度は改善せず、高価な帯域幅は十分に活用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这些操作与上述方框 502的操作互逆。
したがって、これらの動作は、上述のブロック502の動作を補足するものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑来自足球比赛的图像作为示例,来说明这种类型的合成。
たとえば、このタイプの合成を説明するため、フットボールの試合からの画像を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 41示出了满足上述两个约束的、被设置给 EP_map的解码开始位置的示例。
図41は、上記2つの制約を満たすEP_mapに設定されたデコード開始位置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2所示的示例中,要再现的内容是足球广播。
図2の例においては、再生対象のコンテンツがサッカー中継の番組とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 706,确定是否存在足够数据匹配于规则。
ステップ706で、適合する規則を見つけるのに十分なデータがあるかどうか判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,存在足够接收数据以匹配于规则,则处理进行至步骤 710。
そうではなく、規則マッチングに十分な受信データがある場合は、処理はステップ710に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAP满足了与分配给 NRP身份空间相关的所有这些消息。
OAPは、NRPに割り当てられた識別空間と関連したこのようなすべてのメッセージを満たすものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参照图 8补充性地描述步骤 S128中的相互认证。
ここで、図8を参照しながら、ステップS128における相互認証について説明を補足する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,角度α是满足 0°<α< 90°的预定角。 例如,角度α是 10°、30°、45°或 60°等。
ただし、角度αは、0°<α<90°を満たす所定角度であり、例えばα=10°、30°、45°、60°などである。 - 中国語 特許翻訳例文集
发明人建议了满足以上驱动条件的像素阵列单元的驱动方法。
また、発明者らは、前述した動作条件を満たす画素アレイ部の駆動方法を提案する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果满足,则 WTRU触发调度信息的传输 (步骤 406)。
満たされている場合は、WTRUは、スケジュール情報の伝送をトリガする(ステップ406)。 - 中国語 特許翻訳例文集
不需要在补充天线集合 112之前建立遗留天线集合 110。
レガシー・アンテナ・セット110は、補足のアンテナ・セット112の前に構築されている必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该配置中,仅映射补充 CRS集合,例如,第五至第八发射 CRS。
この構成では、補足のセットのCRS(たとえば、5番目〜8番目の送信CRS)のみをマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,示出的组件足以公开一个实施例或图解。
しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,所示出的组件足以公开一个实施例或图解。
しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储媒体 404可足以启用 picoFLO服务器以支持 DVR功能性。
記憶メディア404は、ピコFLOサーバがDVR機能をサポートすることを可能にするのに十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,短语“X使用 A或 B”由以下例子中的任一者满足:
すなわち、「XはAまたはBを使用する。」という句は、以下の例のうちの何れによっても満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |