「跟」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 跟の意味・解説 > 跟に関連した中国語例文


「跟」を含む例文一覧

該当件数 : 1741



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>

镜片部分的白色图案是由于灯光反射引起的,镜片的状态无关。

レンズ部の白い模様ですがライトが反射したものですのでレンズの状態とは関係ありません。 - 中国語会話例文集

只对实际比赛有关的事情集中注意力的话,就能发挥100%的力量。

実際のプレイに直接関わるものだけに注意を絞り込むことで、100%の力を発揮できる。 - 中国語会話例文集

我如果拉到了客人,就会迅速决定哪里应该怎么走以避开堵车,如果堵车了,也不会客人发牢骚哦。

客を乗せたら、素早く何処をどう走るか決めて渋滞を避ける、渋滞にはいったら客に愚痴をこぼさないようにしているよ。 - 中国語会話例文集

关于我注意到并列举出的课题的对策,请山田先生/小姐和铃木先生/小姐认真商讨后确定推行方法。

私が気づいて挙げた課題への取り組みは、山田さんや鈴木さんとよく相談して進め方を決めて下さい。 - 中国語会話例文集

实验动物学的著作中,老鼠的正常血糖值为200mg/dl左右,本研究的检测结果稍有不同。

実験動物学の成書では、マウスの正常血糖値は200mg/dl前後であり、本研究の測定結果と若干の開きがある。 - 中国語会話例文集

因为我们的营业额太好了导致生产不上,所以使用一些限制贩卖之类的逆营销。

売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。 - 中国語会話例文集

那位棒球选手差点儿就要记者打起来的时候被队友拦住了。

その野球選手はあやうくレポーターと殴り合いになるところを、チームメートにおさえつけられた。 - 中国語会話例文集

因为他们说话太快了所以我不上,然后因为还有很多单词我不知道所以也写不出来。

彼らはとても早く話すので私はついていけなかった。また、まだ言葉を多く知らないので、書くこともできません。 - 中国語会話例文集

虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来我讲话所以担心也很快就消失了。

最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。 - 中国語会話例文集

已经送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集


关于验收的结果和反馈,请直接这件事的负责人桥本联络。

検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

萧淑兰不让她们挨边,顺手拿过一把剪刀,吼道:“谁来谁拼。”

蕭淑蘭は彼女たちをそばに近づけず,その手ではさみを取って,大声をあげて言った,「かかって来る者とは誰とでもとことんやるよ.」 - 白水社 中国語辞典

她不敢非议这件事,因为她自己也并非无关。

彼女はその事を非難する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである. - 白水社 中国語辞典

我们你们挑战,你们敢不敢应战?—敢!怎么不敢?

我々は君たちに挑戦する,君たちは受けて立つ勇気があるか?—あるとも!どうしてしりごみなぞしておられようか? - 白水社 中国語辞典

您可真是穷人美,手头不富裕,还非要穿高儿鞋。

あなたときたら本当に身に着けるものに凝る,手元不如意なのに,ハイヒールを履かないと気が済まない. - 白水社 中国語辞典

我是带他来认门儿的,以后他要常来您请教。

私は家を教えるために彼を連れて来ました,今後彼はあなたの教えを受けるためにしょっちゅうやって来るでしょうから. - 白水社 中国語辞典

人家上赶着我交朋友,我也拒绝不了人家。

あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない. - 白水社 中国語辞典

老王太死心眼儿了,我他说了半天,还是说不通。

王君は全く話がわからない,私は長い時間をかけて彼に説明したが,やはりわかってもらえなかった. - 白水社 中国語辞典

这披上白衣的柳林,那五色缤纷的彩霞相映起来。

この白い衣を羽織った柳の林が,あの色とりどりの鮮やかな朝雲(夕雲)と互いに引き立て合っている. - 白水社 中国語辞典

别迷信了!眼跳是生理现象,您的钱财没什么关系。

迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするのは生理現象で,あなたの金銭財貨とは何の関係もない. - 白水社 中国語辞典

那五色十光的葡萄姑娘们的影子一起倒映在河水里。

あの色とりどりのきらきらしたブドウと娘たちの姿が一緒になって水の中に逆さに映っている. - 白水社 中国語辞典

他之所以取得优异成绩,他平时的刻苦努力分不开的。

彼が優秀な成績を収めることができたのは,日ごろたゆまぬ努力を重ねてきたことと切り離せない. - 白水社 中国語辞典

他常装神弄鬼的人在一起,自己也中邪了。

彼は神懸かりになったふりをして人をだます人といつも一緒になっているうちに,自分も神懸かりになった. - 白水社 中国語辞典

例如,当独立地踪操纵杆控制器的运动时 (经由惯性传感器 432和 /或光源 434),可以连同麦克风阵列 422一起使用“声雷达”声源位置和特性来踪移动的声音。

例えば、「音響レーダ」の音源位置および特徴をマイク配列422とともに使用して、ジョイスティックコントローラの動きが(慣性センサ432または光源434により)独立して追跡されている間に移動する音声を追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该声雷达可以踪操纵杆控制器 430的用户操纵,并且其中这样的操纵踪可以包括关于操纵杆控制器 430的位置和方位的信息 (例如,倾斜,摆动或者偏航角 )。

音響レーダはジョイスティック・コントローラ430のユーザ操作を追跡することができる。 このような操作追跡は、ジョイスティック・コントローラ430の位置および方向(例えば、ピッチ、ロールまたはヨー角度)に関する情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,该接口是可操作的以执行接收用于控制踪装置操作的控制信号、用于传输来自与另一个装置通信的踪装置的信号,和 /或其它这样的通信功能的至少一个。

典型的には、インタフェースは、トラッキングデバイスの操作を制御するための制御信号を受信する機能、別のデバイスと通信するためにトラッキングデバイスからの信号を送信する機能、および/または他のそのような通信機能のすくなくとも一つを実行する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,可以使用“混合模式”信号,由此,来自一种类型的传感器的信号可以提供踪信息输入的一部分,并且由另一种类型的传感器产生的信号可以提供踪信息输入的另一部分。

上述のように、「混合モード」信号を用いてもよく、それによれば、あるタイプのセンサからの信号が入力される追跡情報の一部を提供し、他のタイプのセンサから生成された信号が入力される追跡情報の他の部分を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 WDM通道分成红波段组和蓝波段组以及单独检测这两个组,预期波长踪器 200相较于上述波长踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容忍度方面带来约 6dB的改进。

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、波長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の波長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随 CP之后的 100个样本确保在信道估计符号 CE到达之前完成接收节点进行的突发检测和分组开始时间计算,使用信道估计符号 CE来开始接收节点的频率和定时踪循环。

CPに続く100のサンプルは、チャネル推定シンボルCEの到達前に、受信ノードによって実施されるバースト検出およびパケット開始時間計算が終了することを保証し、CEは、受信ノードの周波数およびタイミング追跡ループを開始するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该混合器可以结合由分析器 1202,1204,1206获得的相同参数类型的踪信息的两个或多个元件,和 /或执行跨越由分析器产生的踪信息的多个参数的功能,以创建具有从多个输入通道产生的好处的合成的输出组。

ミキサは、解析器1202、1204、1206から得られる同一のパラメータタイプの追跡情報の二つ以上の要素を組み合わせ、解析器により生成された複数の追跡情報パラメータにわたる機能を実行して、複数の入力チャネルから生成される利点を有する出力の合成セットを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于以上原因,当如同图 18的步骤 S142e接收到指示错误的结果信息时,计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72将“失败”记录到任务踪数据中作为对应服务的处理结果并且将任务踪数据中已经记录的其它服务的所有收费计数清零。

そこで、課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、ステップS142e(図18)のようにエラーが発生したことを示す結果情報を受信した場合、エラーが発生したサービスの実行結果として「NG」をジョブトラッキングデータに記録すると共に、当該ジョブトラッキングデータに既に記録されている他のサービスの課金度数を全て無効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1到 4之一所述的方法,其中所述特征提取步骤和所述目标踪步骤之间的所述持久通信用于抑制已经被踪的用于特征提取的区域。

5. 前記特徴抽出ステップと前記対象追跡ステップの間の不変のコミュニケーションが、既にトラッキングされた特徴抽出のための領域を抑制するために用いられることを特徴とする請求項1ないし4のいずれか1項に記載のビデオ画像の小さな画面サイズへの適合方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此所描述的方法、设备、方案和系统的不同实施例提供用于经由用户的整个控制器主体自身的运动、动作和 /或操纵的检测、捕获和踪。

本明細書に記載される方法、装置、方式およびシステムの様々な実施形態は、ユーザによるコントローラ本体そのものの動き、動作および/または操作の検出、捕獲および追跡を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如下所述的方式中,经由图像分析的踪,摄像机 112可以检测和捕获控制器 110本身的这些运动。

コントローラ110自体のこれらの動きは、以下に記す方法で画像解析による追跡によってカメラ112により検知および取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许控制器将要考虑的之前的遥感勘测用于确定某些参数,例如,在踪加速度,速度,和停止点中。

これにより、例えば、追跡の加速度および速度、停止点などの特定パラメータを決定するためにコントローラの前の遠隔測定を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LED可以用在许多其它类型的系统和装置的控制器上,为了检测和踪该控制器,以便这样的运动可以映射为那些系统和装置的命令。

コントローラを検出、追跡しその動きをシステムおよび装置のコマンドにマッピングできるように、多くの他の種類のシステムおよび装置のコントローラ上のLEDを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些实施例提供了踪装置,其用于获得用于控制由处理器执行的游戏程序的信息以实现将由用户运行的交互式游戏。

ある実施の形態は、ユーザによってプレイされる対話型ゲームが可能になるように、プロセッサによるゲームプログラムの実行を制御するための情報を取得する際に使用する追跡装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 704中,然后,将踪的手持控制器的三维运动映射到系统显示器屏幕的二维图像平面上。

ステップ704において、携帯型コントローラの追跡された3次元運動をシステムのディスプレイスクリーンの2次元画像平面に写像する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13C的流程图 1320所表示的,如块 1322所表示的,使用位置和 /或方位信息可以踪控制器 110的路径。

図13Cのフロー図1320において、ブロック1322で示すように、位置情報および/または方向情報を用いてコントローラ110の経路を追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用倾斜角同样是有益的,因为在上文描述类型的具有在 6个自由度中踪能力的控制器可以容易清楚地测量倾斜。

ここで上述したタイプのコントローラは6つの自由度で追跡可能であり、傾斜角をかなり容易に測定できることから、傾斜角度を用いることはまた有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使倾斜角传感器偶尔产生“坏的”数据,也不会显著地影响摄像机踪。

このようにすることで、仮に傾斜角センサが散発的に「悪い」データを生成したとしても、カメラトラッキングはそれほど深刻な影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择晶体管 (下文中称为选择 Tr)305a至 305c选择特定行以使得像素源极随器 (称为像素 SF)306a至 306c能够将 FD电位读出到垂直输出线 204a至 204c上。

選択トランジスタ(以下選択Trと呼ぶ)305a〜305cは、特定行を選択して画素ソースフォロアを作動させてFD電位を垂直出力線に読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

计费信息发送单元 135将对于在由图像形成装置 10执行的处理流中的服务 (处理 )的计费信息以及任务踪 ID一起发送到计费管理服务器 70。

課金情報送信部135は、処理フローに含まれているサービス(処理)の中で、画像形成装置10において実行されたサービスに関する課金情報をジョブトラッキングIDと共に課金管理サーバ70へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,OCR服务器 50将任务踪 ID与包括用于 OCR处理的收费计数以及 OCR处理的处理结果的信息 (OCR结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S142)。

続いて、OCRサーバ50は、OCR処理に応じた課金度数及びOCR処理の実行結果を含む情報(以下、「OCR結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S142)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,翻译服务器 60将任务踪 ID与包括用于翻译处理的收费计数以及翻译处理的处理结果的信息 (翻译结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S147)。

続いて、翻訳サーバ60は、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を含む情報(以下、「翻訳結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16所示的任务踪数据中,对于扫描服务、OCR服务、翻译服务和打印服务分别记录收费计数 1、2、5和 1。

同図に示されるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,翻译和复印小程序 21c使用的用于所有服务的收费计数记录在任务踪数据中并且由计费管理服务器 70集成地管理 (或合并 )。

ここで、翻訳コピーウィジェット21cが利用した全てのサービスによる課金度数は、ジョブトラッキングデータに記録され、課金管理サーバ70において一元的に管理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,OCR服务器 50将任务踪 ID与指示 OCR处理已经失败 (已经发生错误 )的 OCR结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S142e)。

この場合、OCRサーバ50は、OCR処理が失敗したこと(エラーが発生したこと)示すOCR結果情報とジョブトラッキングIDとを課金管理サーバ70に送信する(S142e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用与接收的任务踪 ID对应的公用钥 A解密扫描结果信息 (S238)。

課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いてスキャン結果情報を復号する(S238)。 - 中国語 特許翻訳例文集

计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用对应于接收的任务踪 ID的公用钥 A解密打印结果信息 (S265)。

課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いて印刷結果情報を復号する(S265)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS