「路」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路の意味・解説 > 路に関連した中国語例文


「路」を含む例文一覧

該当件数 : 11666



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 233 234 次へ>

MPU 150由 MPU(微处理单元 )、集成用于实现控制功能的多个电的集成电等构成,并且用作控制整个发送设备 100的控制单元 108。

MPU150は、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能を実現するための複数の回が集積された集積回などで構成され、送信装置100全体を制御する制御部108として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 100在主体内部具备供纸部 5a、运送 5b、图像形成部 6、中间转印部 7a、定影部7b、输出运送部 8a、双面运送 8b等。

複合機100は、本体内部に、給紙部5a、搬送5b、画像形成部6、中間転写部7a、定着部7b、排出搬送部8a、両面搬送8b等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及具有存储 1行的图像数据的单端口存储器的行缓冲器电、具有该行缓冲器电的图像处理装置和图像形成装置。

本発明は、1ライン分の画像データを記憶するシングルポートメモリを備えたラインバッファ回、このラインバッファ回を備えた画像処理装置および画像形成装置に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像室 22a包括摄像机 31a-1至 31a-3以及线切换装置 32a。 摄像机 31a-1至31a-3被连接至线切换装置 32a,并且线切换装置 32a被连接至线切换装置 21。

スタジオ22aは、カメラ31a−1乃至31a−3および回線交換装置32aを備えており、カメラ31a−1乃至31a−3が回線交換装置32aに接続され、回線交換装置32aが回線交換装置21に接続された構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当成像显示装置 120被看作图 4中的摄像机 31时,异步传输径 I/F 129经由异步传输径向 CCU 33发送数据包。

例えば、撮像表示装置120を、図4のカメラ31として見たときには、非同期伝送経I/F129は、非同期伝送を介してCCU33にパケットを伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当成像显示装置 120被看作图 4中的 CCU 33时,异步传输径 I./F129经由异步传输径接收从摄像机 31发送的数据包。

一方、撮像表示装置120を、図4のCCU33として見たときには、非同期伝送経I/F129は、非同期伝送を介してカメラ31から伝送されてくるパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,动作场景判别是基于从运动检测电 30输出的部分运动矢量和从亮度评价电 24输出的亮度评价值而执行的。

また、アクションシーン判別は、動き検出回30から出力された部分動きベクトルと輝度評価回24から出力された輝度評価値とに基づいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果高比特率 PLL电 42输出了锁定检测信号,则 CHU判断控制器 45等待,直到低比特率 PLL电 44输出锁定检测信号为止 (步骤 ST6)。

高レート用PLL回42がロック検出信号を出力している場合、CHU判定制御部45は、さらに低レート用PLL回44がロック検出信号を出力するまで待つ(ステップST6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,动作场景判断基于从运动检测电 30输出的部分运动矢量 MV_1~ MV_9与从亮度评价电 24输出的亮度评价值执行。

また、アクションシーン判別は、動き検出回30から出力された部分動きベクトルMV_1〜MV_9と輝度評価回24から出力された輝度評価値とに基づいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述独立操作模式和互锁操作模式中,并没有特别使用信号处理器 20之间的通信径 21和 22。 但是,在耦合操作模式中,通信径 21和 22扮演了重要角色。

上記の独立動作モードおよび連動動作モードでは、信号処理部20間の通信21および22は特に利用されなかったが、結合動作モードでは、この通信21および22が重要な役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集


从由垂直驱动电 112选择和扫描的像素行的每个单元像素输出的像素信号,经由垂直信号线 (未示出 )被提供到列处理电 113。

垂直駆動回112によって選択走査された画素行の各単位画素から出力される画素信号は、図示せぬ垂直信号線を通してカラム処理回113に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11的成像装置 300设置有由一组透镜等形成的光学部 301,采用上述单元像素131每一个结构的固态成像元件 (成像装置 )302,以及为相机信号处理电的 DSP(数字信号处理器 )电 303。

図11の撮像装置300は、レンズ群などからなる光学部301、上述した単位画素131の各構成が採用される固体撮像素子(撮像デバイス)302、およびカメラ信号処理回であるDSP(Digital Signal Processor)回303を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在比较例 2中,具备信号控制用比较器 113和闩锁电 114来作为复位信号控制电,在这一点上不同于上述结构。

図示するように、比較例2では、リセット信号制御回として信号制御用コンパレータ113、およびラッチ回114を備える点で、上記構成と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出一种中继通信链

【図2】中継される通信リンクを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链 (UL)资源可以被类似地配置。

アップリンク(UL)リソースも同様に構成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电的第一全局迭代的一部分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电的第二全局迭代的一部分。

場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回の第1のグローバル反復の一部として行われ、第2の復号処理は、データ処理回の第2のグローバル反復の一部として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道检测器 409的输出 481被提供给交织器电 494,并且信道检测器 417的输出483被提供给另一交织器电 492。

チャネル検出器409の出力481はインターリーバ回494に提供され、チャネル検出器417の出力483は別のインターリーバ回492に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

交织器电 494使用乒乓 (ping pong)缓冲器 496交织信道检测器 409的输出,而交织器电 492使用乒乓缓冲器 498交织信道检测器 417的输出。

インターリーバ回494は、ピンポンバッファ496を使用してチャネル検出器409の出力をインターリーブし、インターリーバ回492は、ピンポンバッファ498を使用してチャネル検出器417の出力をインターリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道检测器 409的输出 481被提供给交织器电 494,并且信道检测器 417的输出483被提供给交织器电 492。

チャネル検出器409の出力481はインターリーバ回494に提供され、チャネル検出器417の出力483はインターリーバ回492に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

交织器电 494使用乒乓缓冲器 496交织信道检测器 409的输出,而交织器电 492使用乒乓缓冲器 498交织信道检测器 417的输出。

インターリーバ回494は、ピンポンバッファ496を使用してチャネル検出器409の出力をインターリーブし、インターリーバ回492は、ピンポンバッファ498を使用してチャネル検出器417の出力をインターリーブする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码器电的输出被动态定标并且被提供为解码器电的输入的情况下,解码处理可以利用局部迭代循环。

復号処理は、ローカル反復ループを使用し、デコーダ回の出力が動的にスケール調整され、デコーダ回への入力として提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链 118和反向链 120可以使用公共频带,前向链 124和反向链 126可以使用公共频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的集成电,其中所述序列生成器被配置为基于输入到所述集成电中的第一种子生成所述口令系列。

3. 前記シーケンス生成器が、前記集積回に入力される第1のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成するように構成されている、請求項1に記載の集積回 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的集成电,其中序列生成器还被配置为基于由所述集成电生成的第二种子生成所述口令系列。

4. 前記シーケンス生成器が、前記集積回によって生成される第2のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成するように構成されている、請求項3に記載の集積回 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分复用 (TDD)系统中,前向链 118和反向链 120采用共同频带,前向链 124和反向链 126采用共同频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的方法,其中在输入处所述第一输入信号表示来自所述成像电的像素值的变化而所述第二输入信号表示来自所述成像电的固定像素值。

3. 前記第1の入力信号は、入力部における、前記画像回からの画素値の変動を表し、第2の入力信号は、前記画像回からの固定画素値を表す、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是示出根据第十六实施例的转移电的横截面结构示例的示意图,第十六实施例具有与第一实施例的转移电不同的横截面结构。

【図32】第1の実施形態の転送回と異なる断面構造を有する第16の実施形態に係る転送回の断面構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

纵轴表示发送机的分布式常数线在 4.5GHz时的电气长度,横轴表示接收机的分布式常数线在 4.5GHz时的电气长度。

縦軸は、送信機の分布定数線の4.5GHzにおける電気長であり、横軸は受信機の分布定数線の4.5GHzにおける電気長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线是形成在所述高频耦合器的一部分中的传输线

6. 前記分布定数線は、前記高周波結合器の一部に形成された伝送線である請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信介质 30具有天线 31、检测 /解调电 32、数据处理单元 33和调制电34,它具有与图 10所示的结构相同的结构。

通信媒体30は、アンテナ31、検波・復調回32、データ処理部33および変調回34を備え、図10に示した構成と同じ構成を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用功率控制电 50并通过“或”电向传输放大器 15提供两个固定电压和一个可变电压中的任何一个,从而使通信设备 10获得图 8所示的传输功率特性。

電力制御回50が論理和回を介して2つの固定電圧と1つの可変電圧とのいずれか1つを送信アンプ15に供給することにより、通信装置10は、図8に示したような送信電力特性となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

请不要将平板车放在过道上。

台車を通に置かないでください。 - 中国語会話例文集

我现在回到东京了。/我现在在回东京的上。

私は今、東京に帰っています。 - 中国語会話例文集

在机场被中国人问了。

空港で、中国人に道を聞かれました。 - 中国語会話例文集

前几天在机场被中国人问了

先日、空港で中国人に道を聞かれました。 - 中国語会話例文集

前几天被中国人问了

先日、中国人から道を聞かれました。 - 中国語会話例文集

拖着沉重的脚步走在泥泞的道上。

重い足でぬかるむ道を歩いて来た。 - 中国語会話例文集

上请保重身体。

身体に気をつけて行ってきて下さい。 - 中国語会話例文集

学习结束后,回家上在面包房买了面包。

勉強が終わって帰りパン屋でパンを買いました。 - 中国語会話例文集

今天因为上拥堵而费了一番周折吧?

今日は道が渋滞して苦労したでしょう? - 中国語会話例文集

沿有很多的志愿者送去支援。

沿道にはたくさんの応援者が声援を送っていた。 - 中国語会話例文集

和我在马上搭话的是有名的歌手。

私が通りで話しかけた人は有名な歌手でした。 - 中国語会話例文集

那个一岁的孩子会走了。

その当歳の子供は歩けるようになった。 - 中国語会話例文集

你必须指引我们走复杂的

複雑な道を案内しなければならない。 - 中国語会話例文集

不是,他昨天顺来我的俱乐部了。

いいえ、彼は昨日私のクラブに立ち寄ってくれました。 - 中国語会話例文集

最初先沿这条笔直走。

最初にこの道をまっすぐ行きます。 - 中国語会話例文集

请告诉我去市政厅的

市役所へ行く道を教えていただけますか? - 中国語会話例文集

我想不出来商品的销

商品の売れ行きがあまり思わしくありません。 - 中国語会話例文集

继续走你相信的

あなたが信じる道を進み続けなさい。 - 中国語会話例文集

那个女性留下了影响走的残疾。

女性は歩行が困難になる障害が残りました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 233 234 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS