意味 | 例文 |
「路」を含む例文一覧
該当件数 : 11666件
即,与第一和第二实施例相同地,信号处理电路 7读入差动放大电路 45a、45b、45c的正相内部节点 D1、D2、D3的逻辑电平,从而能够指定传输 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合 (1,1)、(1,0)、(0,1)、(0,0)之一。
つまり、第1および第2の実施例と同様に、信号処理回路7は、差動増幅回路45a,45b,45cの正相内部ノードD1,D2,D3の論理レベルを取り込むことで、転送2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(1,1)(1,0)(0,1)(0,0)の1つを特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总之能够理解到,通过以上所说明的各实施例,能够使用多电平的数据线将数字化后的各图像数据按多个位集中地传输给信号处理电路,能实现电路规模的削减和传输时间的缩短。
要するに以上説明した各実施の形態から、デジタル化された各画像データを複数ビット毎にまとめてマルチレベルのデータ線を用いて信号処理回路へ転送することが可能となり、回路規模の削減や転送時間の短縮化が図れることが理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
促进从基站104至用户终端106的传输的通信链路可以被称为下行链路(DL)108,而促进从用户终端 106至基站 104的传输的通信链路可以被称为上行链路 (UL)110。
基地局104から利用者端末106への送信を促進する通信リンクは、ダウンリンク(DL)108と呼ばれるかもしれず、また、利用者端末106から基地局104への送信を促進する通信リンクは、アップリンク(UL)110と呼ばれるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又其他示例性实现中,设备 102可采取可操作地适于在另一个设备中使用的一个或多个集成电路、电路板、和 /或类似的形式。
さらなる他の例示的なインプリメンテーションにおいて、デバイス102は、1つ以上の集積回路、回路基板、および/または、別のデバイス中で使用するように動作可能に適合されているこれらに類する形態を取っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于接收信号,RF前端 500包括开关 506或其他类似电路系统,其可适于将来自天线 504的收到信号选择性地路由至如图所示的其他所选组件。
信号を受信することに関して、RFフロントエンド500は、スイッチ506、または、これに類似した他の回路を備えており、スイッチ506、または、これに類似した他の回路は、図示したように、アンテナ504から、他の選択したコンポーネントに向けて受信信号を選択的にルーティングするように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类检测可例如检测发射信号的功率电平,以便确定如何通过适宜电路系统(例如,电路系统420)和/或其他类似机构适应性调整或以其他方式调谐一个或多个天线。
適用可能な回路(例えば、回路420)および/または、これに類する他のメカニズムを通して、1本以上のアンテナをどのように適合させるか、またはそうでなければ同調させるかを決定するために、このような検出は、例えば、送信信号の電力レベルを検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据来自成像元件驱动器 15的驱动信号来操作成像元件 12,取得被摄体图像,并且基于来自受控制部分 5控制的定时生成电路 16的定时信号,将取得的被摄体的图像作为电信号提供给预处理电路 13。
撮像素子ドライバ15からの駆動信号に応じて撮像素子12が動作し、被写体像が取り込まれ、制御部5によって制御されるタイミング生成回路16からのタイミング信号に基づいて、取り込まれた被写体の画像が電気信号として前処理回路13に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当在操作模式的任一操作模式中基于 PLL电路 42和 44的操作检测到对时钟信号的锁定时,CHU判断控制器 45执行控制以将时钟恢复电路 41的设置锁定为检测到锁定时的频率 (步骤 ST7和 ST12)。
そして、いずれかの動作モードにおいてPLL回路42,44の動作に基づいてクロック信号のロックが検出されると、CHU判定制御部45は、そのロックが検出された周波数にクロック再生回路41の設定を固定するための制御を実行する(ステップST7,ST12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本发明实施例的图像处理装置 1包括用于连接多个信号处理器 20的通信路径 21、22,并且通过利用这些通信路径 21、22可以实现耦合操作模式。
以上説明したように、本発明の実施形態による画像処理装置1は、複数の信号処理部20を接続する通信路21、22を備え、この通信路21および22を活用することにより、結合動作モードを実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,光学波导的中心轴 107是芯部件 102的中心轴。
ここで、光導波路の中心軸107はコア部102の中心軸とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设信道4、5、8和 9的最大传输延迟时间是 T3。
各伝搬路4,5,8及び9の最大伝送遅延時間はT3であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一互相关值表示第一信道中的第一冲激响应。
第1相互相関値は、第1伝搬路の第1インパルス応答を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二互相关值表示第二信道中的第二冲激响应。
第2相互相関値は、第2伝搬路の第2インパルス応答を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在频分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可以使用与反向链路 120所使用的频带不同的频带,前向链路 124可以使用与反向链路 126所使用的频带不同的频带。
周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在 (例如,在从基站到用户设备 [UE]的下行链路信道上的 )前向链路 (FL)传输中、或者在 (例如,在从 UE到基站的上行链路信道上的 )反向链路 (RL)传输中或者在这两者中采用该多个资源。
該複数のリソースは、順方向リンク(FL)送信において(例えば、基地局からユーザ装置[UE]へのダウンリンクチャネルで)、又は逆方向リンク(RL)送信において(例えば、UEから基地局へのアップリンクチャネルで)、又は両方において、使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
34.根据权利要求 22所述的方法,其中生成隐藏输出系列包括使用物理不可克隆功能电路生成所述隐藏输出系列,所述物理不可克隆功能电路即 PUF电路。
34. 前記一連の隠蔽出力を生成する前記隠蔽出力生成ステップが、物理的複製不可能関数(PUF)回路を使用して前記一連の隠蔽出力を生成するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了可以用于上行链路的传输结构 200。
図2は、アップリンクのために使用できる伝送構造200を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在频分复用 (FDD)系统中,举个例子,前向链路 118采用的频带与反向链路 120所用的频带不同,前向链路 124所用的频带与反向链路 126所用的频带不同。
周波数分割デュプレクス(FDD)システムでは、例えば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用されるものとは異なる周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟生成部 CL2和时钟生成部CL3向连接上述传输目的地决定电路 1 30和数据包处理电路 120的内部总线 140内供给时钟信号,内部总线 140与供给的时钟信号同步动作。
クロック生成部CL2と、クロック生成部CL3は、上述した転送先決定回路130とパケット処理回路120とを接続する内部バス140にクロック信号を供給し、内部バス140は、供給されたクロック信号に同期して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述实施例的中继处理板 100搭载有数据包处理电路 120、传输目的地决定电路130和内部总线 140的一个组 (以下称为中继处理组 )。 第 2变形例的中继处理板 100如图 12所示搭载了 2个中继处理组。
上記実施例における中継処理ボード100は、パケット処理回路120と転送先決定回路130と内部バス140のセット(以下、中継処理セットと呼ぶ)を1つ搭載しているが、第2変形例における中継処理ボード100は、図12に示すように、2つの中継処理セットを搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路的电气长度被设定为: 相对于所述数据通信的另一侧上的发送机或接收机的分布式常数线路的电气长度,产生 90°±180°×n的相位差,其中 n是等于或大于 0的整数。
2. 前記分布定数線路の電気長は、データを伝送する相手側の送信機又は受信機の分布定数線路の電気長に対して90°±180°×n(nは0以上の整数)の位相差を生じるように設定されている請求項1に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路的电气长度被设定为: 相对于所述数据通信的另一侧上的发送机或接收机的分布式常数线路的电气长度,产生 90°的相位差。
3. 前記分布定数線路の電気長は、データを伝送する相手側の送信機又は受信機の分布定数線路の電気長に対して90°の位相差を生じるように設定されている請求項2に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的通信设备,其中,所述移相电路被设定为: 相对于所述数据通信的另一侧上的发送机或接收机的移相电路,产生 90°±180°×n的相位差,其中 n是等于或大于 0的整数。
9. 前記位相シフト回路は、データを伝送する相手側の送信機又は受信機の位相シフト回路と90°±180°×n(nは0以上の整数)の位相差を生じるように設定されている請求項8に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,虽然通过硬件的配置实现了功率控制电路 50,但是,也可用模拟 /数字转换器将从整流器电路 40上输出的监控电压转换为数据,并可通过用软件处理数据来控制传输放大器 15所采用的放大比。
たとえば、電力制御回路50は、ハードウェアによる構成によって実現しているが、整流回路40が出力する監視電圧をアナログ・デジタル変換器にてデータ化し、それをソフトウェアによりデータ処理して送信アンプ15の増幅度を制御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于你未来的道路,请和家人一起商量一下。
あなたの将来の道について、ご家族と相談してみてください。 - 中国語会話例文集
在成田机场,被中国人问去往旅游地的路。
成田空港で、中国人に観光地への行き方を聞かれました。 - 中国語会話例文集
能够进行安全确认以合并到公路上的位置
公道に合流するための安全確認ができる位置 - 中国語会話例文集
通过本公司独有的支路发动机进行的高效输送
当社独自のバイパスモーターによる高効率輸送 - 中国語会話例文集
过去日本在经济高度增长的道路上全力疾驰。
日本は高度経済成長の道をひた走っていた。 - 中国語会話例文集
駕駛對闖紅燈的路人按了喇叭
運転手は赤信号で渡っている歩行者にクラクションを鳴らした。 - 中国語会話例文集
今天早晨在去学校的路上我被外国人搭话了。
今朝、学校に行く途中で、外国人に話しかけられました。 - 中国語会話例文集
原来这条路没有禁止摄像的地方啊。
この通りは写真撮影が禁止されていない場所なんだ。 - 中国語会話例文集
附近有派出所的话,就向人民警察问路。
近くに交番があれば私はおまわりさんに道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。
近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
双路径学习对于危机管理来说不可或缺。
ダブルループラーニングはリスク管理のために不可欠なものだ。 - 中国語会話例文集
是从那个路口左拐,然后走40米之后右边的店。
あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。 - 中国語会話例文集
回家的路上为了买面包而顺道去了那家店。
家に帰る途中にパンを買いにその店にちょっと立ち寄りませんか。 - 中国語会話例文集
她住在大概距离我家十分钟路程的地方。
彼女は私の家から10分くらいの場所に住んでいます。 - 中国語会話例文集
她住在距离我家十分钟路程的地方。
彼女は私の家から約10分のところに住んでいます。 - 中国語会話例文集
那个大学在横穿大道之后对面的街边。
その大学は、大きな道路を渡った反対側の道沿いにあります。 - 中国語会話例文集
沿这条路走一会,向右转立刻就有学校。
この道を暫く行って、右にまがってすぐの所に学校があります。 - 中国語会話例文集
并且,我注意到了来到这里以后一个路灯都没有看到。
そして、ここに来てから一つも信号を見てないことに気がついた。 - 中国語会話例文集
在去公司的路上妈妈给我打了电话。
会社に向かう途中で、母親から携帯に連絡が入りました。 - 中国語会話例文集
为什么你在天气好的日子里穿着雨靴走路呢?
何故雨靴をはいて、天気のいい日に歩いていたの? - 中国語会話例文集
像这样你没有窄路的地方也发生交通堵塞。
このようにボトルネックがないところでも渋滞が発生する。 - 中国語会話例文集
飞机着陆时消防车在滑行道的旁边等待。
飛行機が着陸したとき、消防車は滑走路のそばで待っていた。 - 中国語会話例文集
麻雀在路上走着,鹫从后面袭击过来了。
雀が道を歩いていると、後ろから鷲が襲ってきました。 - 中国語会話例文集
我没有走错人生的道路,成长起来了。
人生の道を誤ることなく、成長することができました。 - 中国語会話例文集
路费交通费在所得税法中被归为免税收入。
旅費交通費は、所得税法では非課税所得として見なされる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |