意味 | 例文 |
「迎」を含む例文一覧
該当件数 : 742件
有件事想拜托你,你能不能明天开车来接我?
お願いがあるのですが、あなたは明日車で私を迎えに来てくれまますか。 - 中国語会話例文集
但是,不用梯子就到不了的最上面的架子不受欢迎。
でも、脚立を使わないと届かない一番上の棚は人気がありません。 - 中国語会話例文集
以前,百元店除了日本人也很受中国留学生欢迎。
以前、100円ショップは日本人のほか中国人留学生にもとても人気があった。 - 中国語会話例文集
如果不知道怎么来学校的话,去你家里接你也没关系。
もし、学校に来る道がわからないのであれば、家まで迎えに行ってもかまいません。 - 中国語会話例文集
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。 - 中国語会話例文集
因为我想您应该不熟悉东京的路,所以明天我去酒店接您。
東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。 - 中国語会話例文集
能够参加律师铃木先生的欢迎会,非常有益。
弁護士の鈴木氏を囲んでのレセプションに参加できて、非常に有益でした。 - 中国語会話例文集
这次新的酸奶很受欢迎,如果没有贵公司的帮助是不可能实现的。
この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴社の協力なしにはあり得ませんでした。 - 中国語会話例文集
比起新颖的设计,似乎熟悉的设计更受欢迎。
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。 - 中国語会話例文集
为团体客人准备从车站到本馆的接送巴士。
団体のお客様向けに駅から当館までの送迎バスを手配いたします。 - 中国語会話例文集
进了豪华装订版。如果有兴趣的话欢迎垂询。
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。 - 中国語会話例文集
根据地区不同,比起最新锐的机器,还是构造简单的产品更受欢迎。
地域によっては最新鋭の機器よりも古くて単純な構造の製品が好まれます。 - 中国語会話例文集
老家超市的通道成了很受欢迎的约会与邂逅的地方。
地元のスーパーの通路は人気の待ち合わせや出会いの場所になっている。 - 中国語会話例文集
她的手表在名流中很受欢迎,对我来说太贵了。
彼女の時計はセレブに人気があり、私にとっては高すぎるものである。 - 中国語会話例文集
多少年来,我国出口的手工艺品一直受到各国人民的欢迎!
長い年月にわたって,わが国の輸出する工芸品が各国人民に好評だった! - 白水社 中国語辞典
擂台赛
(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦. - 白水社 中国語辞典
给侵扰边境的敌人以迎头痛击。
国境地帯に侵入して騒ぎを起こす敵に真正面から痛撃を食わそう. - 白水社 中国語辞典
这院儿过年还没这么喜庆过呢。
この‘杂院儿’で旧正月を迎えてこんなにおめでたかったことはかつてないよ. - 白水社 中国語辞典
新年到,过年忙,男女老少喜洋洋。
新年がやって来て,正月を迎えて忙しく,男も女も老いも若きもとても楽しそうである. - 白水社 中国語辞典
新到各种花布,欢迎选购。
新たに各種コットンプリントが入荷致しました,お買い上げをお待ち致します. - 白水社 中国語辞典
迎头赶上((成語))
真正面から目標を追い上げる,頑張って先頭に追いつく,急速に先端に追いつく. - 白水社 中国語辞典
她把四岁的孩子整托在幼儿园,周五接周一送。
彼女は4歳の子供を幼稚園に預け,金曜に迎えに行き月曜に送り返す. - 白水社 中国語辞典
值此新年之始,祝大家快乐。
この新年の初めに当たり,皆々様がよき年を迎えられるようお祈りします. - 白水社 中国語辞典
他迎着西坠的太阳,慢慢地踏着车。
彼は西に沈む太陽に向かって,ゆっくりと自転車のペダルを踏み続けた. - 白水社 中国語辞典
这时他看见李平骑车走过来,就迎了上去。
その時彼は李平が自転車に乗ってやって来るのを見て,近づいて行った. - 白水社 中国語辞典
西式快餐在沿海、北京等地很走红。
欧米風のファーストフードが沿海地区や北京で大いに歓迎されている. - 白水社 中国語辞典
随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。
キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう. - 白水社 中国語辞典
在结尾之际,由我来做下欢迎的问候,同时对会长和大家的健康以及更加卓越的发展表示由衷的期盼。
結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。 - 中国語会話例文集
写这封邮件的目的是,作为被大家提名的干事,我必须要开始筹备为下个月加入团队的新员工举行的欢迎会。
このメールを書いているのは、私たちが指名された幹事として、来月私たちのチームに加わる予定の新入社員のための歓迎会を企画し始めないといけないことを思い出してもらうためです。 - 中国語会話例文集
欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006年末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。
2006年末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。
発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。 - 中国語会話例文集
现在,比起传统的电话购物,网上购物更加受欢迎。
このところ、伝統的なテレフォンショッピングより、ネットショッピングが人気を博しているように思える。 - 中国語会話例文集
顶着卖出可以产生利益是一方面,但一旦没有迎合市场,恐怕会有巨大的损失。
ナンピン売りは利益を生むことがある一方で、市場が好ましい方向に進まない場合、大きなロスとなる恐れがある。 - 中国語会話例文集
行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。
行政書士は日本で最も人気のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集
职务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的方法之一。
職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人気のあるアプローチの一つである。 - 中国語会話例文集
如果有想事先传达给他们的重要事项,请把他们请进来候场室。
もし、彼らに伝えておきたい重要事項がありましたら、彼らを待合室に迎え入れてください。 - 中国語会話例文集
终有一日日本也将迎来与以往不同的日子吧。我想这次是祈福和反省的日子吧。
やがて以前とは違う日々が日本に訪れるだろう。今回は私が思うに祈りと反省の日だろう。 - 中国語会話例文集
和以前一样,在每个会计检查日的早上八点半去宾馆接他可以吗?
以前と同様にそれぞれの会計監査日には朝8時半に彼をホテルに迎えに行くことは可能ですか? - 中国語会話例文集
这是德国非常受欢迎的主要用一种葡萄酿造的并以其名字命名的葡萄酒。
これは、ドイツではとても人気のある主に1つのブドウから造られたワインでそのブドウの名前を冠したワインだ。 - 中国語会話例文集
这是百货商场的地下。从熟食到进口的可口点心,销售多种食物,很受欢迎。
デパ地下です。総菜から輸入もののおいしいお菓子まで、多くの種類の食べ物を扱っているので大変人気があります。 - 中国語会話例文集
外来的和尚好念经((ことわざ))
(よそから来たお坊さんは地元のお坊さんよりお経が上手である→)よそから来た人は地元の人より優れていて大いに歓迎を受ける.≒远来的和尚会念经. - 白水社 中国語辞典
因为你写的报道很受欢迎,所以今后想让你继续负责单身女性节俭生活的专栏。
あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |