意味 | 例文 |
「这」を含む例文一覧
該当件数 : 30212件
一个人夜里走了这么远的路,真难为她。
たった1人で夜道をこんな遠くまで歩いたとは,彼女もよくやってくれた. - 白水社 中国語辞典
这个小学是由农民们自己出力出钱闹腾起来的。
この小学校は農民たちが労力や金を出して作り上げたものだ. - 白水社 中国語辞典
这种事情看起来容易办,其实呢,并不那么简单。
この事はちょっと見ると簡単にやれそうだが,実際はだな,そう簡単ではない. - 白水社 中国語辞典
他十分腻烦这终日叫个不停的汽车喇叭声。
彼は一日じゅう絶え間なく鳴る自動車のクラクションに全くうんざりした. - 白水社 中国語辞典
他这两天老那么蔫不唧的,是不是哪儿不舒服了?
彼はこの2日ほどすっかり元気がないが,どこか具合が悪いのではないだろうか? - 白水社 中国語辞典
年来有很多外国游客到这里来参观。
今年に入ってから(ここ数年)多くの外国の観光客がここへ見学にやって来る. - 白水社 中国語辞典
这活儿我干不好,请你帮我弄弄。
この仕事は私はうまくやれないので,どうか私がやれるようにお手伝いしてください. - 白水社 中国語辞典
这儿的水稻产量每年都在斤的水平上徘徊。
ここの水稲の収穫量は毎年300キログラムの付近を上下している. - 白水社 中国語辞典
小伙子这西服一穿,领带一系,多么有派儿。
若いのにこう背広を着込み,ネクタイを締めると,なんと貫禄があることか. - 白水社 中国語辞典
这故事讲来讲去,讲到旁岔儿上去了
この物語は何度も繰り返して話しているうちに,わき道にそれて行った. - 白水社 中国語辞典
我昨天跑了几家书店才买到这本词典。
私は昨日本屋を何軒か回ってようやくこの辞書を買うことができた. - 白水社 中国語辞典
在领导亲自指导下起草和批发了这个重要的历史文献。
首脳直々の指導の下で,この重大な歴史的文献の起草と裁可発表がなされた. - 白水社 中国語辞典
这个小店平时生意不好,可一到节日就买卖兴隆了。
この小さな店は平日ははやらないが,祝日になると商売が繁盛する. - 白水社 中国語辞典
这些资料都是平昔看报时随手摘录的。
これらの資料はいずれも以前から新聞を読む時に手当たり次第に摘録したものである. - 白水社 中国語辞典
这又让你破费啦!
これはまたとんだ散財をかけます,散財させましてすみません,これはまたごちそうさまです! - 白水社 中国語辞典
写字台小了一点儿,这么多书铺不开。
机はちょっと小さいので,こんな多くの本を広げて並べることはできない. - 白水社 中国語辞典
这项工作经过一年的试点,现在全面铺开。
この仕事は1年の試験的実施を経て,今や全面的に広く実施している. - 白水社 中国語辞典
这正是劳动人民最朴素最动人的感情。
これがまさしく労働する人々の最も素朴で最も人の心を打つ感情である. - 白水社 中国語辞典
听到这个消息,他心里七上八下的,不知怎么办才好。
この知らせを聞くと,彼は気持ちが落ち着かなくて,どうしてよいかわからなかった. - 白水社 中国語辞典
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった. - 白水社 中国語辞典
这件事启示我们,青少年的思想教育工作不可忽视。
この事は我々に,青少年の思想教育の仕事を軽視できないことを示している. - 白水社 中国語辞典
听到这一消息,我心潮起伏,久久不能平静。
この知らせを聞いて,私は気持ちが高ぶり,長い間平静になれなかった. - 白水社 中国語辞典
万事起头难,过去咱们已经起过头,这也就不难了。
万事始まりが難しいが,前に我々が既に先鞭をつけているので,これもそう難しくはない. - 白水社 中国語辞典
这样做,起先我有些想不通,后来才想通了。
そのようにすることに,最初私はちょっと合点がいかなかったが,後でやっと納得できた. - 白水社 中国語辞典
这样重的任务,岂是一两个人能够承担的!
このように重い任務を,1人や2人の者がどうして担うことができようか,到底担えない. - 白水社 中国語辞典
这完全是事实,岂敢在您面前说谎?
これは全く事実だ,あなたの目の前であえてうそを言うだろうか,うそを言う勇気はない. - 白水社 中国語辞典
你这样做,岂不是违反了最根本的原则。
君がこのようにやるのは,最も根本的な原則に違反するんじゃないか,違反している. - 白水社 中国語辞典
这种带点泥土气息的草味,他从小闻惯了。
このような土のにおいを帯びた草は,彼は小さいころからかぎ慣れていた. - 白水社 中国語辞典
外国商人向我厂洽购这一新产品。
外国の商人が当工場に対してこの新製品の買い入れ交渉をする. - 白水社 中国語辞典
这项条约的签订,标志着两国的关系向前迈进了一步。
この条約の締結は,両国の関係が前に向かって一歩踏み出したことを示している. - 白水社 中国語辞典
这份文件很重要,要亲自交本人签收。
この文書は非常に重要であるから,本人みずから署名のうえ手渡すこと. - 白水社 中国語辞典
我们攻占了敌人的桥头堡,这是整个战役胜利的前奏。
我々は敵の橋頭堡を攻め取った,これは戦争全体の勝利の序奏である. - 白水社 中国語辞典
他这个人,说话转弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。
彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ. - 白水社 中国語辞典
我们这个军队是党指挥枪,不是枪指挥党。
我々の軍隊は党が軍を指揮するのであって,軍が党を指揮するのではない. - 白水社 中国語辞典
这点儿活儿我还不会做吗?真把我瞧扁了。
これくらいの仕事,私にできないと言うのか?私も見くびられたものだなあ. - 白水社 中国語辞典
长板凳没放稳,一按这头儿那头儿就往上翘起来。
腰掛け台はしっかり置かれていないので,こちらの端を押すと,あちらが浮き上がってしまう. - 白水社 中国語辞典
这姑娘性格怯弱,一丁点小事,都要哭哭啼啼。
その娘は性格が意気地なしで,ちょっとしたつまらない事でも,めそめそする. - 白水社 中国語辞典
这是一件切要的事情,你务必如期完成。
これはぜひ必要な事柄であるので,君は必ず期限どおりに達成させねばならない. - 白水社 中国語辞典
我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。
我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである. - 白水社 中国語辞典
在这种情况下,人的活动都不可能是清白的。
このような状況下では,人の行動はすべて潔白であることは不可能である. - 白水社 中国語辞典
这份清稿送出版社,草稿留看。
この清書した原稿は出版社に送り,下書きの方は参照のためてにとどめておく. - 白水社 中国語辞典
四十四根廊柱把这座建筑高高擎起。
44本の建物の四方を巡る廊下の柱がこの建物を高々と持ち上げている. - 白水社 中国語辞典
她庆幸自己躱过了这一关。
彼女は自分がこの難関をなんとか避けて通り越したことを喜ばしく思った. - 白水社 中国語辞典
若要翻身,要挖掉偷懒病这个穷根。
もし生まれ変わろうとすれば,怠け癖という貧乏の根を断ち切らねばならない. - 白水社 中国語辞典
你没事就去歇一会,在这儿穷嚼个什么!
君,用事がないなら少し休みに行け,ここで何をくだくだおしゃべりを続けているのか! - 白水社 中国語辞典
这里渠道纵横,形成一个完整的排灌网。
ここは用水路が縦横に走り,完全な排水灌漑用水網を形成している. - 白水社 中国語辞典
这件事我无法做出决定,因为已经超越我的权限。
この事は私は決定の下しようがない,なぜなら既に私の権限を越えているから. - 白水社 中国語辞典
这套杂志全不全?
—不全,差几本。=この雑誌のバックナンバーはそろっているか?—そろっていない,何冊か足りない. - 白水社 中国語辞典
幸亏接受了你的这个劝告,否则后果不堪设想。
君のこの忠告を受け入れてよかった,さもなければ大変恐ろしい結果になっただろう. - 白水社 中国語辞典
他刚刚接触这样的工作,难免绕圈子走冤枉路。
彼はこのような仕事に就いたばかりなので,回り道をしてむだ足を踏むのはしょうがない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |