意味 | 例文 |
「这」を含む例文一覧
該当件数 : 30212件
这样一来,使用者仅通过选择 MP文件内的任意一个独立图像,就可自动印刷全景图像。
これによって、使用者はMPファイル内のいずれかの個別画像を選択するだけで、自動的にパノラマ画像を印刷することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者仅通过选择MP文件内的任意一个独立图像,就可自动重放全景图像。
これによって、使用者はMPファイル内のいずれかの個別画像を選択するだけで、自動的にパノラマ画像を再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU106也可将这样调整了大小后的全景图像的图像数据追加记录到原来的 MP文件内。
CPU106は、このように大きさを調整した後のパノラマ画像の画像データを、元となったMPファイル内に追加して記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,用于印刷或重放而生成的全景图像可在 MP文件内建立关联并记录。
これによって、印刷または再生用に生成したパノラマ画像をMPファイル内に関連付けて記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
√ 2像素量相当于向右侧及上侧这两个方向分别错位 1像素量。
√2ピクセル分とは、右方向および上方向の双方へそれぞれ1ピクセル分ずらすことに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在警告用户之前必须满足的 SIP前提是必须建立 CS承载。
このシナリオでは、ユーザが警告される前に整うべきSIPの前提条件は、CSベアラが確立されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些参数可以是服务器 IP地址、服务器主机名和某些 DHCP选项;
これらのパラメータは、サーバIPアドレス、サーバ・ホスト名およびいくつかのDHCPオプションとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些节点从 SIP报头中获取相关 PUCI信息 (例如源、目的、IP地址、时间等等 )。
これらのノードは、SIPヘッダから関連PUCI情報(例えば、発信元、送信先、IPアドレス、時間など)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。
詳細な説明の残りの部分において、これらの3つの位置並びにそれらの間の移行についてより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般地,着色物体的色度值根据温度而变化,这种现象被称为热致变色(thermochromism)。
一般に、着色物体の測色値は温度によって変化し、この現象はサーモクロミズムと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了创建这些颜色转换 LUT,例如,打印设备输出诸如 IT8.7/3片等的多个色片。
これらの色変換LUTを作成するために、例えばIT8 7/3パッチ等の複数個の色票を印刷装置から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了创建这些颜色转换 LUT,打印设备输出例如图 9所示配置成的多种颜色的片。
これらの色変換LUTを作成するために、例えば図9に示すように構成される複数色のパッチを印刷装置から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,存储控制部 178将这种脸部朝向、表情不同的脸部图像的特征量存储到特征量存储部 134。
したがって、記憶制御部178は、このような顔の向きや表情が異なる顔画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,本发明基于这一参考帧处理来推断视频信号的分割。
一実施形態では、本発明は、この参照フレーム処理に基づいてビデオ信号のセグメント化を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,实例预测过程可以创建当前帧的预测部分。
このようにして、インスタンス予測プロセスは、現在のフレーム内の予測される部分を作成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里引用的所有专利、公开申请和参考的教示将通过引用全文并入。
全ての特許、公開された出願およびここに引用された参考文献の教示は、参照により本明細書に引用したものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可以通过该方法得以扩展,以允许更加准确的预测。
予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測方法を拡張して、より正確な予測を可能にする方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而对这些较大的空间区域进行分析,以确定其作为候选特征的适当性。
これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得目标向量中的信息更加紧致,并且更加容易由 SVD向量的较小子空间表示。
これにより、目標ベクトルの情報は、SVDベクトルの小さい部分空間で、よりコンパクトかつより簡単に表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,这些参考经译码单元可在时间上驻留于预测性经译码单元之前或之后。
特に、これらの参照コード化ユニットは、時間的に予測コード化ユニットの前または後のいずれかに存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,这些参考经译码单元可在时间上驻留于第三经译码单元之前或之后。
特に、これらの参照コード化ユニットは、時間的に第3のコード化ユニットの前または後のいずれかに存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这两个经译码单元可包含第一帧及不同于第一帧的第二帧。
これらの2つのコード化ユニットは、第1のフレームと、第1のフレームとは異なる第2のフレームと、を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿单元 35可接着计算这些第一 DC偏移及第二 DC偏移的平均值以产生平均 DC偏移。
動き補償ユニット35は、次いで、平均DCオフセットを発生するために、これらの第1および第2のDCオフセットの平均を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在预测信号生成器 105和预测方法决定器 106中,包含将位长从 L位扩展到 M位的处理。
このように、予測信号生成器105と予測方法決定器106には、ビット長をLビットからMビットに拡張する処理が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对全部对象块实施这些处理,生成最终的比特流。
これらの処理を全ての対象ブロックに対して実施することにより、最終的なビットストリームが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过针对全部对象块实施这些步骤,生成最终的比特流。
これらのステップを全ての対象ブロックについて実施することにより、最終的なビットストリームが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些主机具有通常被称为动态 IP地址或NAT’ed(经过 NAT的 )IP地址。
これらのホストは、ダイナミックIPアドレスまたはNAT(変換)されたIPアドレスとして一般に知られているものを持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些移动主机然后可以直接联系那个 IP/端口对上的服务。
そのあと、これらのモバイルホストは、そのIP/ポートのペアに置かれたサービスに直接にコンタクトすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个例子中,这通过正好在捕获感兴趣的场景后,从图像传感器读出支持数据来完成。
1つの例において、これは、関心のある場面の取り込みの直後に画像センサからサポートデータを読み出すことによってなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用这种方式,在照相机外,由工作站进行用于图像传感器固定模式噪声的校正。
このように、画像センサ固定パターンノイズについての補正は、ワークステーションによってカメラの外部で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自这些另外图像捕获的数据用作用于工作站的支持数据。
これらの付加的な画像取り込みからのデータは、ワークステーション用のサポートデータとして働く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一处理步骤 153中,解压缩这些数据以便提供 R、GR、B、GB彩色数据的未压缩形式。
第1の処理ステップ153において、これらのデータは復元されて、非圧縮形状のR、GR 、BおよびGB 色データを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些情况下,在频率选择性 CQI的情况下,SB CQI变得无用,因为它们不能被 eNode-B正确地解释。
このような状況下では、周波数選択性のCQIの場合、SB CQIは、eNodeBにより正しく解釈できないため、それらは無用になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以包含后续的子带 CQI报告被忽略,与图 3d和 3e中的忽略类似。
これには、図3dおよび図3eでの除外に類似して除外される、後続のサブバンドCQIの報告も含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5的 MEID 500中,所有这些字段定义为带有以下有效范围的十六进制值。
図5のMEID500では、これらのフィールドのすべてが以下の有効範囲を有する16進値として規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程示出基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れは、IMSを基にするネットワークアーキテクチャを図示するが、本発明は同様に非IMSアーキテクチャにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这又促使定义的 GRUU相同,而无论装置是如何注册 (直接或由网络注册 )。
これにより、今度は、機器が(直接またはネットワークにより)どのように登録されるかとは無関係に、同じGRUUが規定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些 URL是指定通信部件 14与之通信的通信目标的通信目标指定信息。
なお、URLは、通信部14が通信を行う通信先を指定するための通信先指定情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,使用了转换器 106和逆转换器 109,但是,也可以使用代替这些转换器的其他转换处理。
本実施形態では、変換器106と逆変換器109とを用いているが、これらの変換器に代わる他の変換処理を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
预测信号生成器 103根据这些信息,从帧存储器 104取得参照图像,生成预测信号。
予測信号生成器103は、これらの情報に基づいて、フレームメモリ104から参照画像を取得し、予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动矢量的定标方法在图 7中进行了说明,所以,这里省略说明。
動きベクトルのスケーリング方法については、図7にて説明済みのため、ここでは説明を割愛する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,根据这样的测试装置 10,可局部地复原成为滞留原因的电路的故障。
また、このような試験装置10によれば、滞留の要因となる回路の障害を局所的に復旧させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,以喷嘴 33C、33M、33Y的分辨率为 300dpi,喷嘴 33K的分辨率为 600dpi的方式形成各喷嘴。
ここでは、ノズル33C,33M,33Yの解像度が300dpiであり、ノズル33Kの解像度が600dpiとなるように各ノズルが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,规定量的像素数据,例如为了可进行边缘确定处理,也可以蓄积 3列的像素数据。
ここで、所定量の画素データは、例えば、エッジ特定処理が可能なように、3列の画素データを蓄積するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,由于原样采用实际的读取值生成 3像素,因此可以进一步提高分辨率。
このように、実際の読み取り値をそのまま用いて3画素を生成するから、より解像度を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对全部的像素数据的这些处理未结束时,执行上述步骤 S120以下的处理。
すべての画素データに対してこれらの処理を終了していないときには、上述したステップS120以降の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于本领域的技术人员而言将显而易见的是,可以不用这些具体细节来实现本发明技术。
しかしながら、本技術は、これらの具体的な詳細なしに実施できることは当業者には明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个方面,设备10包括查询扫描模块 43,以对设备 10的查询扫描进行管理。
この態様では、デバイス10は、デバイス10の照会スキャンを管理するための照会スキャンモジュール43を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |