「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 354 355 次へ>

31.根据权利要求 30所的装置,其中,所的用于与所外部网络进行通信的地址是形成所外部网络的一部分的路由器的地址。

31. 該外部ネットワークと通信するための該アドレスが、該外部ネットワークの一部を構成するルータのアドレスである請求項30に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3所的个人应急反应系统,其中,所基础单元 (16)还包括: 天线 (42)和 RF接收器 (44),用于从所远程单元 (30)接收所射频信号。

4. 前記ベースユニットが、前記遠隔ユニットから前記ラジオ周波数信号を受信するためのアンテナとRF受信機をさらに含む、請求項3に記載の個人用緊急対応システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按照下面的顺序给出描

説明は以下の順序により行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

各块连接在系统总线 211上。

以上のブロックがシステムバス211上に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各块连接至总线 306。

以上のブロックが、バス306に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,将按照以下顺序给出描

説明は以下の順序により行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面描每个元件的功能。

以下、各構成要素の機能を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

资源包括不同频率的子载波。

リソースは、異なる周波数のサブキャリアを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4的飞机装备,其中所至少一个天线 (9)布置在所飞机 (8a)的机壳 (17)外部,并且其中所飞机内通信系统 (12)布置在所飞机 (8a)的机壳 (17)内部。

4. 前記少なくとも1つのアンテナ(9)は前記飛行機(8a)の外殻(17)の外側に配置され、前記機内通信システム(12)は、前記飛行機(8a)の前記外殻(17)の内側に配置される、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的表单读取装置,其特征在于,上检测用的发光的波长被设定为,与上读取用的照明的波长相比为上摄像部的灵敏度高的波长。

2. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項1に記載の帳票読取り装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


6.根据权利要求 5所的表单检测方法,其特征在于,上检测用的发光的波长被设定为,与上读取用的照明的波长相比为上摄像部的灵敏度高的波长。

6. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検出方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 17所的系统,其特征在于,所指令还使所处理器向被呼叫方显示所呼叫者属性消息的内容。

22. 前記命令は、前記プロセッサに、前記発呼者の属性メッセージの内容を被呼者に表示するように更に指示する、請求項17記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,描图 24的移动终端 21的处理。

以下、図24の携帯端末21の処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的装置,其中,所精密分路稳压器被配置为: 响应于所开路,导电,传导所环路电流。

3. 精密分路調整器が、電気を通し、開回路に応答してループ電流を通すように構成される、請求項2に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如前权利要求中任一项所的同步方法,其特征在于,所基站 (1)和所暗盒(2)中的每一个均包括能够实现根据 IEEE 802.11标准的无线链路的无线电模块 (5,8)。

7. 前記ベースステーション(1)および前記カセット(2)が、それぞれ、IEEE802.11規格による無線リンクを可能にする無線モジュール(5、8)を含むことを特徴とする、請求項1〜6のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求10所的用于解码的方法,其特征在于所用于获得(62)信息的步骤包含用于接收用于所给定块的所控制向量的步骤。

12. 前記情報を取得するステップ(62)は、前記所与のブロックのための前記制御ベクトルを受信するステップを含むことを特徴とする、請求項10に記載の復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四代码集,用于使所计算机通过使用相应的标识符估计所第二链路,并从所接收的信号中消除所第二链路,来消除所第二链路;

第4のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三代码集,用于使所计算机响应所反馈,在传输中进行调整,以使所第一链路和所第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化。

第3のコードセットは、コンピュータに、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のための送信に調整を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 12所的传输控制协议发送控制方法,在所设定步骤中,基于通过所传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所传输控制协议发送控制信息。

13. 前記設定ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制御情報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 1所的方法,其中所低分辨率图像具有实质上与所多个图像的所其他图像相同的曝光时间。

11. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものと実質的に同じ露光時間を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,将以以下顺序进行描

なお、説明は以下の順序で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别的,图 2描了 DVR 200的构成。

特に図2は、DVR 202のコンポーネントを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

块的运动向量具有非整数值。

ブロックの動きベクトルは、非整数値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 8所的系统,其中对于在所系统中的受害用户中的每一个,由所选择模块执行的所动态规划中的每一步骤被独立地执行。

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,将描本发明的实施例。

以下、本発明の一実施形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在上存储装置进行初始化时,上存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上存储装置创建独立的上数据库。

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在上存储装置不具有上标识符的情况下,上存储装置标识符管理部对上存储装置分配任意的标识符。

本発明の特徴は、前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在上存储装置不具有上标识符的情况下,上存储装置标识符管理部根据用户的操作,对上存储装置分配任意的标识符。

本発明の特徴は、前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所的信息记录装置,其特征在于,在上存储装置进行初始化时,上存储装置管理部对每个上存储装置创建独立的数据库。

3. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1至 3中的任一项所的信息记录装置,其特征在于,上存储装置管理部通过与每个上存储装置对应的独立的处理来对上存储装置进行管理。

4. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在上存储装置不具有上标识符的情况下,上存储装置标识符管理部根据用户的操作对上存储装置分配任意的标识符。

本発明の特徴は、前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1至 6中的任一项所的信息记录装置,其特征在于,在初始化上存储装置时,上存储装置管理部对每个上存储装置创建独立的数据库。

7. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 2至 5中的任一项所的信息记录装置,其特征在于,上存储装置管理部通过与每个上存储装置对应的独立的处理来对上存储装置进行管理。

8. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項2乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁定解除部配置在上盖的上主体侧的面上、远离该盖的旋转轴的一侧即顶端一侧的端部附近,能够解除上盖侧锁定部的锁定。

前記ロック解除部は、前記カバーの前記本体側の面であって当該カバーの回転軸から遠い側である先端側の端部近傍に配置され、前記カバー側ロック部のロックを解除可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上的自动原稿输送装置中,优选在上盖的主体一侧的面上、上操作部与上旋转轴的旋转轴线之间配置与供纸有关的辊。

前記の自動原稿搬送装置においては、前記カバーの本体側の面には、前記操作部と、前記回転軸の回転軸線と、の間に、給紙に関するローラが配置されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体示例将参考图 1和图 2描

具体的な例について図1、図2を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,处理前图像数据 131包括后的第 1图像数据 132,处理后图像数据 135包含后的第 2图像数据 136。

また、処理前画像データ131は、後する第1の画像データ132を含み、処理後画像データ135は、後する第2の画像データ136を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所的投影系统,其特征在于,所控制器使所驱动单元的驱动定时偏移将 360°除以所多个投影仪的数量而获得的相位。

4. 前記タイミング制御手段は、前記駆動タイミングを、前記複数のプロジェクタの台数に対して360°を前記台数で除して得られる位相だけずらすことを特徴とする請求項2に記載の投影システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 1所的方法,其中所至少一个值包含至少一个经界定值,所方法进一步包含调适所至少一个经界定值。

20. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記方法は、前記少なくとも1つの規定された値を適応することをさらに含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

66.根据权利要求 47所的设备,其中所至少一个值包含至少一个经界定值,所设备进一步包含用于调适所至少一个经界定值的装置。

66. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記装置は、前記少なくとも1つの規定された値を適応させる手段をさらに具備する請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所配置接收器 1。

以上のようにして、受信装置1は構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 3来说明所 5个接口的这个方面。

この点にについて図3を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,进一步详细描步骤 S212。

続いて、ステップS212の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是描输入图像数据的示例的图表。

【図3】入力画像データの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是描差分图像数据的示例的图表。

【図9】差分画像データの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是描超元胞 (supercell)阈值表的示例的图表。

【図25】スーパーセル閾値の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

后面将说明用于计算系数 K的方法。

係数Kの算出方法については後する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所的图像处理设备,其中,所切断位置决定单元决定所切断位置在所环状图像的左侧还是右侧上。

2. 前記切断位置決定部は、前記切断位置を前記環状画像の左側又は右側に決定する、請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

将要按照以下顺序进行描

なお、説明は以下の順序で行うものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,将描监视相机 101的操作。

図2に示す監視カメラ101の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS