意味 | 例文 |
「退」を含む例文一覧
該当件数 : 1014件
第二 WSG还包括第二退避中介组件,其至少部分地基于在第二 WSG处从网络接收的传入应用层消息的速率,选择性地向第一退避中介组件发送退避消息。
第2のWSGはさらに、第2のWSGで受信したネットワークからの着信アプリケーション層メッセージのレートに少なくとも部分的に基づいて、バックオフメッセージを第1のバックオフブローカコンポーネントに選択的に送信する第2のバックオフブローカコンポーネントを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照本公开的其他方面,退避中介组件根据接收自网络的退避消息中的退避时段持续时间,选择性地停止外发应用层消息的传输。
本開示の他の態様によれば、バックオフブローカコンポーネントは、ネットワークから受信したバックオフメッセージ内のバックオフ持続期間に従って、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照本公开的另一些方面,退避中介组件实现退避算法,用于在接收到退避消息时选择性地减缓外发应用层消息的传输。
本開示のさらなる態様によれば、バックオフブローカコンポーネントは、バックオフメッセージを受信したときに、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるためのバックオフアルゴリズムを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及第二退避中介组件 34a。 退避中介 34a至少部分地基于在 WSG 30a处接收的针对资源 14的传入应用层消息的速率,选择性地经由网络 40向第一中介 34发送退避消息。
バックオフブローカ34aは、WSG30aで受信したリソース40宛ての着信アプリケーション層メッセージのレートに少なくとも部分的に基づいて、バックオフメッセージを第1のブローカ34にネットワーク40を介して選択的に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述服务提供者服务器 100向所述入退场管理装置发送把从所述服务利用履历数据库 127提取出的利用者 ID、利用日、利用开始时刻、利用结束时刻的各数据作为键的检索请求,取得与相应利用者 ID相关的所述利用日的入退场数据。
前記サービスプロバイダサーバ100は、前記サービス利用履歴データベース127から抽出した利用者ID、利用日、利用開始時刻、利用終了時刻の各データをキーとした、検索要求を前記入退場管理装置に送信し、該当利用者IDに関する前記利用日における入退場データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照本公开的另一些方面,第一退避中介组件实现退避算法,用于在从第二退避中介组件接收到退避消息时,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源的传输。
本開示のさらなる態様によれば、第1のバックオフブローカコンポーネントは、バックオフメッセージを第2のバックオフブローカコンポーネントから受信したときに、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるためのバックオフアルゴリズム(backoff algorithm)を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施方式中,退避消息可以包括根据在 web服务网关 30处接收的传入应用层消息的速率而确定的退避时段持续时间,并且选择性地减缓外发应用层消息传输可以包括: 根据退避消息中的退避时段持续时间,选择性地停止传输。
ある実施形態では、バックオフメッセージは、ウェブサービスゲートウェイ30で受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに従って決定されたバックオフ持続期間を含むことができ、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるステップは、バックオフメッセージ内のバックオフ持続期間に従って、送信を選択的に停止するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。
現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,这样做也会减弱信号退化 (如结合图 4所描述的 )。
しかし、図4に関して議論されたように、より少ない信号デグラデーションしかもたらさない。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,IP地址设定处理部 46b判断是否有进行了退避的固定 IP地址 (步骤 S6),在存在有进行了退避的固定 IP地址的情况下 (步骤 S6:“是”),判断网络上是否存在有正使用该固定 IP地址的其他装置,即,判断该固定 IP地址是否发生冲突 (步骤 S7、S8)。
次いで、IPアドレス設定処理部46bは、退避した固定IPアドレスがあるか否かを判定し(ステップS6)、退避した固定IPアドレスがある場合(ステップS6:YES)には、当該固定IPアドレスを使用している他の装置がネットワーク上に存在するか否か、すなわち、当該固定IPアドレスが競合するか否かを判定する(ステップS7、S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
待机退出令牌从用户 510发送到 BIOS508(530),然后发送到 ME-AT固件 506。
待受遷移トークンは、ユーザ510からBIOS508へ、さらにはME−ATファームウェア506へ送信される(530)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从该图 3和图 4的流程退出时,返回到整体动作的主流程 (图示省略 )。
この図3及び図4のフローから抜けた際には、全体動作のメインフロー(図示省略)に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。
この度、一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。
一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいと思います。 - 中国語会話例文集
一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。
1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。 - 中国語会話例文集
虽然妻子在周一出院了,但是本来其实还需要住院2、3天。
妻は月曜日に退院したのですが、本来であればあと2、3日入院しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
父亲年纪也大了,姐姐也因为生病反复住院。
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。 - 中国語会話例文集
如果发现列表内没有的物品的情况下,请退还到指定场所。
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に返却してください。 - 中国語会話例文集
尽管我马上要退休了,但我考虑着利用再就业制度。
私はもうすぐ定年だが、再雇用制度を利用しようと思っています。 - 中国語会話例文集
到达后过几天这个货物会自动被退回到日本?
到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか? - 中国語会話例文集
如果有残次品的话,请允许我们更换成好的商品或者给您退款。
不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。 - 中国語会話例文集
父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。 - 中国語会話例文集
在确定申报时,工薪族、领退休金的人通常使用申报单A。
確定申告の際、サラリーマンや年金受給者は通常申告書Aを使用する。 - 中国語会話例文集
因为对制作完成的纸质菜单的厚度不满意,我们将它退回去了。
仕上がったメニューの紙の分厚さに満足できなかったため、私たちはそれらを送り返した。 - 中国語会話例文集
如果由日本人来演爱情场面的话,应该会无聊吧。
日本人がラブシーンを演じると、おそらくそれは退屈なものだろう。 - 中国語会話例文集
可逆性原理是指当我们停止训练后肉体就会衰退的理论。
トレーニングを止めたら肉体が衰えることを可逆性の原理という。 - 中国語会話例文集
她总是用有趣而简单的方式跟孩子们讲解事情。
彼女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。 - 中国語会話例文集
在时间还剩余很多的状态下,人们都觉得非常的无聊。
時間がたくさん余っているという状態で、人々は非常に退屈していた。 - 中国語会話例文集
到了傍晚工作快结束的时候雨也没有要停的样子。
夕方になり退社時間が近づいても、雨はまだ止みそうにありません。 - 中国語会話例文集
弄清了关于一部分商品有早期退化的可能性的事情。
一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。 - 中国語会話例文集
退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
半年前,在公司收到了很多祝贺退休的花和纪念品。
半年前、会社で定年の祝いにたくさんの花と記念品をもらいました。 - 中国語会話例文集
无症状的甲状腺功能减退的发病率女性约为7.5%,男性约为3%。
無症候性甲状腺機能低下症は女性の約7.5%、男性の約3%に見られる。 - 中国語会話例文集
希望退换车票的乘客,请向车务人员询问。
お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
承包公司突然撤退不干的时候,已经做好开工的准备了。
請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。 - 中国語会話例文集
由于商品的质量将根据客人的情况进行更换或者退货,请您谅解。
商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - 中国語会話例文集
恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。 - 中国語会話例文集
因为预想的商品和实际送到的商品差别太大,所以我要退货。
想定していた商品と、実際に届いた商品がかなり異なっていたため、返品いたします。 - 中国語会話例文集
关于退货,在5个工作日内由客服中心重新联络您。
返品に関しては、5営業日以内にカスタマーセンターから改めてご連絡いたします。 - 中国語会話例文集
深思熟虑之后,虽并非本意,但决定离开大西制药。
熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。 - 中国語会話例文集
在商品没有缺陷或者出现故障的情况下,难以进行退货或者更换。
商品に欠陥や不具合がない限り、返品や交換は致しかねます。 - 中国語会話例文集
离开办公室的时候,务必要将警备系统打开。
オフィスから退出する際には、かならずセキュリティシステムをONにする必要があります。 - 中国語会話例文集
这次客人所承担的费用,之后弊公司将会退还给您。
今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。 - 中国語会話例文集
对于账单上的内容出现一部分错误的事情,今天把差额退给您了。
請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、差額分を返金致しました。 - 中国語会話例文集
弊公司责任之外的理由的退货请用预付运费的方式寄送。
弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。 - 中国語会話例文集
根据保价信退款的情况下将会扣除挂号信的费用。
現金書留によるご返金の場合は書留料を差し引かせていただきます。 - 中国語会話例文集
在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。
返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。 - 中国語会話例文集
通过邮寄发来的履历书无法退还,请您谅解。
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
弄错了汇款账户的话可以获得退款吗?
振込先の口座を誤ってしまった場合に払い戻しは可能でしょうか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |