「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 464 465 次へ>

如果能把这封邮件发给贵公司营业部门的话就好了。

貴社営業部門にこのメールを転していただけると幸いです。 - 中国語会話例文集

来了申请了信用卡汇款的银行汇款单。

クレジットカード振り込みを申し込んだのに銀行振込用紙がられてきました。 - 中国語会話例文集

虽然想要提议新产品,但是到哪里比较好呢?

新商品の提案をしたいと思うのですがどちらにおりしたらよいでしょうか。 - 中国語会話例文集

为了以防万一,相同的内容也会用电子邮件进行发,请确认。

念のため同じ内容をメールでもおりしますので、ご確認下さいませ。 - 中国語会話例文集

订货的内容将以账单的形式发过去,请确认。

発注内容を依頼書の形でおりしますので、ご確認下さいませ。 - 中国語会話例文集

因为利用的是海路,所以配会花费一些时间。

海路を利用しているため配に時間がかかっているものと思われます。 - 中国語会話例文集

在7月18日与客人开会后上传了发的资料。

7月18日のお客様打ち合わせ後に付された資料をアップロードしました。 - 中国語会話例文集

在那之后,能请您再次发符合那个要求的生产计划吗?

それから、その要望に合った生産計画を再度っていただけないでしょうか? - 中国語会話例文集

由于修改了一些细节,给您发最终的文件。

色々細かい仕様の修正を行いましたので、最終的なファイルをおりします。 - 中国語会話例文集

给女性花是屡试不爽表达爱意的方法。

女性に花をるのは、愛していることを示す時の試練を経た方法だ。 - 中国語会話例文集


非常感谢前几天把越南语的格式也发过来。

先日はベトナム語のフォーマットもっていただきましてまことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集

请你把你的手表和装在袋子里的20美元一起给我。

どうか私にあなたの時計と袋に包んだ20ドルを一緒にってください。 - 中国語会話例文集

凡是工读的孩子大多数都是家庭缺乏教育能力的。

‘工读学校’にられて来る子供は大多数家庭に教育能力が欠けているものだ. - 白水社 中国語辞典

幼儿园就在工厂附近,孩子很方便。

幼稚園はすぐそこの工場の近くにあって,子供をって行くのに便利だ. - 白水社 中国語辞典

我买了一斤回家,还想另买一斤人。

私は1斤買って家に持って帰るほか,別に1斤買って人にりたいと思う. - 白水社 中国語辞典

这份清稿出版社,草稿留看。

この清書した原稿は出版社にり,下書きの方は参照のためてにとどめておく. - 白水社 中国語辞典

总结还未定稿,权将几分调查材料上,以供参考。

総括はまだ最終稿ができていないので,調査資料を幾つかおりして,ご参考に供します. - 白水社 中国語辞典

她爱借故去温存他,或者些报纸,或者些苹果去。

彼女はよく口実を設けて出かけ彼をいたわった,新聞を届けたり,リンゴを届けたりして. - 白水社 中国語辞典

贵宾们在欢仪式上发表了热情洋溢的谢词。

外国のお客さんたちは歓式で熱情あふれる謝辞を発表した. - 白水社 中国語辞典

数理化好的,选到外地工厂。

数学・物理学・化学の成績のよい者は,選ばれてよその土地の工場にられた. - 白水社 中国語辞典

他别无办法,只好上一台彩电,算是意思意思。

彼はほかによい方法がなくて,やむをえずカラーテレビを1台って,なんとかお礼をした. - 白水社 中国語辞典

每人交三百元,凑个整儿去,显得好看些。

1人ごと300元渡す,端数のない金額にしてるのは,いささか格好よく見える. - 白水社 中国語辞典

她把四岁的孩子整托在幼儿园,周五接周一

彼女は4歳の子供を幼稚園に預け,金曜に迎えに行き月曜にり返す. - 白水社 中国語辞典

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度小于等于第 1阈值时,所述选择部选择第 1发方法,该第 1发方法为在初次发时发包含所述信息位的分组,在重传时发包含所述纠错用位的分组,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度大于所述第 1阈值时,所述选择部选择第 2发方法,该第 2发方法为在所述初次发时和所述重传时均发包含所述信息位和所述纠错用位的相同分组。

2. 前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が第1の閾値以下である場合、前記選択部は、初回信時において前記情報ビットを含むパケットを信し、再時において前記誤り訂正用ビットを含むパケットを信する第1の信方法を選択し、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きい場合、前記選択部は、前記初回信時と前記再時との両方において前記情報ビット及び前記誤り訂正用ビットを含む同じパケットを信する第2の信方法を選択することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 7A到图 7C中所示,可能有这样的情况,其中,从发设备 21到接收设备 1的发信道 Tx1和从发设备 22到接收设备 1的发信道 Tx2的状态不同,并且发信道 Tx1的相位相对于发信道 Tx2的相位旋转 180度 (即,相位相反 )。 在该情况中,CP群组检测部件 52判定使用和导频信号 (例如,图 4中的 k= 116,430,518,601和 646)得不到足够的幅度值并且不能实现高精度的相位估计。

例えば、図7に示したように、信装置21から受信装置1までの伝路と、信装置22から受信装置1までの伝路との伝路状況が異なって、Tx1の位相とTx2の位相とが位相が180°回っている状態(位相反転の関係)となる場合、CPグループ選択部52では、Sum Pilot信号(例えば、図4のk=116,430,518,601,646)を用いたときには、例えば十分な振幅値が得られておらず、精度の高い位相推定ができないと判定され、Difference Pilot信号(例えば、図4のk=255,285,546,744)を用いた位相推定を行うことが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上详细说明的那样,根据本实施方式,发终端 200(TCP发控制装置 )的TCP发目的地缓存控制单元 206,在接收终端 210位于内部分组网 220内的情况下,将在与接收终端 210之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发控制信息设定为面向内部分组网220,因此发侧能够根据通信对象终端所属的分组网设定适当的 TCP发控制信息,进行高效率的 TCP通信。

以上詳細に説明したように、本実施の形態によれば、信端末200(TCP信制御装置)のTCP宛先キャッシュ制御部206は、受信端末210が内部パケット網220に位置する場合に、受信端末210との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP信制御情報を、内部パケット網220向けに設定するので、信側が、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,就扫描方向的设定来说,是基于读取开始前或读取开始时的记录介质 S的位置和作为光学读取部的第一扫描器 111或者第二扫描器 112的读取位置 (SPU、SPL),在直到记录介质 S的读取结束为止的该记录介质 S的输距离短的输方向上进行设定的。 即,记录介质 S的输方向设定为,在沿着该输方向输记录介质 S时直到记录介质 S的读取结束为止的输距离比在沿着与该输方向不同的方向输记录介质 S时直到记录介质 S的读取结束为止的输距离短。

この場合において、スキャン方向の設定は、読取開始前または読取開始時における記録媒体Sの位置と、光学読取部としての第1スキャナ111あるいは第2スキャナ112の読取位置と、に基づいて、記録媒体Sの読み取りが終了するまでの当該記録媒体Sの搬距離が短くなるような搬方向に設定されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,一种经由 GERAN空中接口向接收器提供对由发器发的无线电链路控制 /媒体存取控制 (RLC/MAC)区块的确认的方法包括 (1)由接收器通过空中接口接收由发器发的第一 RLC/MAC区块,和 (2)响应于接收器对所述第一 RLC/MAC区块的接收,自动通过空中接口从接收器向发器传输对所述第一 RLC/MAC区块的第一确认。

一実施形態において、GERANエアインターフェース上で、信側によって受信側へられた無線リンク制御/媒体アクセス制御(Radio Link Control/Medium Access Control)(RLC/MAC)ブロック用の応答(Acknowledgement)を提供する方法は、(1)信側によってられた第1のRLC/MACブロックを、エアインターフェースを通じて受信側によって受信することと、(2)第1のRLC/MACブロックの受信側による受信に応じて、第1のRLC/MACブロックの第1の応答を、エアインターフェースを通じて受信側から信側へ自動的に信することと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFC命令描述将要执行的传输。

MFCコマンドは実行される転を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一实施例 (绝缘传输线 )

第1実施形態(誘電体伝路) - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施例 (自由空间传输线 )

第2実施形態(自由空間伝路) - 中国語 特許翻訳例文集

第四实施例 (同样低速信号的毫米波传输 )

第4実施形態(低速信号もミリ波伝 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将这种数据转换为载波频率是30GHz到 300GHz的毫米波段中的信号并高速地发该信号来构建毫米波传输系统。

このようなデータを、搬周波数が30GHz〜300GHzのミリ波帯の信号に変換して高速に伝することでミリ波伝システムを構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过低通滤波器去除倍增信号的高频分量,由此获得从发侧发的输入信号 (基带信号 )的波形。

この乗算信号は低域通過フィルタで高域成分の除去が行なわれることで信側からられてきた入力信号の波形(ベースバンド信号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在介质传输线 9A内,以特定模式发毫米波信号,使得可以执行抑制衰减和辐射的毫米波信号传输。

すなわち、ミリ波信号は誘電体伝路9A内を特定のモードにより伝するので、減衰および放射を抑えたミリ波信号伝を行なうことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实现了用于毫米波传输的耦合的介质传输线 9A的对准,以便在天线 136与 236之间有效地发毫米波信号。

また、アンテナ136,236の間で、ミリ波信号を効率よく伝するように、ミリ波伝の結合に対する誘電体伝路9Aの位置合わせが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实现了用于毫米波传输的耦合的介质传输线 9K的对准,以便在天线 136和 236之间有效地发毫米波信号。

また、アンテナ136,236の間で、ミリ波信号を効率よく伝するように、ミリ波伝の結合に対する誘電体伝路9Kの位置合わせが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

隧道设定发部 1503在设定终端 101与 PDG 205的隧道后,向 VPN客户机 601发 VPN客户机 601-VPN网关 103之间的隧道设定请求 (821)。

トンネル設定信部1503は、端末101とPDG 205のトンネル設定後にVPNクライアント601へVPNクライアント601−VPNゲートウェイ103間のトンネル設定要求を信する(821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,低速抖动信号的频率 f0被设定成与传的符号率相比充分低的值,使得不会对光传信号质量造成影响。

なお、低速ディザ信号の周波数f0は、光伝信号品質に影響を与えないように、伝のシンボルレートに比べて、十分に低い値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述服务数据发部 111适宜执行以下处理: 经由因特网对所述用户所在的设施的认证装置 400预先发所述加密数据。

この場合、前記サービスデータ信部111は、前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対し、インターネット経由で前記暗号化データを予め信する処理を実行するとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发到所述电力公司服务器 200。

なお、前記信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述服务数据发部 111从所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述认证装置 400进行发 (s300)。

この時、前記サービスデータ信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め信している(s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的发指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发到所述电力公司服务器 200(s908)。

一方、前記認証装置400の信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に信するよう指示する(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述发指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发到所述电力公司服务器 200。

なお、前記信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿馈装置 12安装成相对于图像读取部件 14可打开并关闭,并构造成使得在原稿馈装置 12已打开的状态下将原稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上。

原稿搬装置12は、画像読取部14に対して開閉可能に取り付けられており、原稿搬装置12が開放された状態において、第1プラテンガラス43A上に原稿Gが載せられるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取装置 1包括可以依次从一叠文档中传文档的文档输装置 10,和可以通过扫描文档来读取图像的读取装置 50。

そして、この画像読み取り装置1は、積載された原稿束から原稿を順次搬する原稿り装置10と、スキャンによって画像を読み込む読み取り装置50とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当作为一维传感器的 CCD图像传感器 59在主扫描方向上读取完一行之后,CCD图像传感器 59沿主扫描方向读取文档输装置 10正在传的文档的下一行。

そして、1次元のセンサであるCCDイメージセンサ59によって主走査方向の1ライン分が同時に処理された後、原稿り装置10によって搬される原稿の次の主走査方向の1ラインが読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面风格反映部 110基于发侧画质用信息和显示平面部 104存储的图像数据来生成显示画面,传给显示部 112。

画調反映部110は、信側画質用情報と表示プレーン部104が記憶する画像データとをもとに表示画面を生成し、表示部112にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,通信部 201等虽然与发侧的通信部 114等名称重复,但也可以分别记载为发侧通信部和接收侧通信部而加以区别。

なお、通信部201等は、信側の通信部114等と名称が重複するが、それぞれ信側通信部、受信側通信部と記載して区別することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设定信息管理部 206基于 UI部 205接受到的变更命令和发侧用户设定信息,生成接收侧用户设定信息,传给画质用信息管理部 207。

ユーザ設定情報管理部206は、UI部205が受けた変更命令と信側ユーザ設定情報をもとに受信側ユーザ設定情報を生成し、画質用情報管理部207にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS