意味 | 例文 |
「送」を含む例文一覧
該当件数 : 23211件
调制器 306向子组件 312和子组件 314中的每个发送调制的基准时钟脉冲信号310。
変調器306は、変調された基準クロックパルス信号310を、サブアセンブリ312およびサブアセンブリ314のそれぞれに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于查询 320,中央时钟模块发送包含中央时间数据库中的时间值的信号 322。
照会320に応答して、中央クロックモジュールは、中央時間データベースの中の時間値を含む信号322を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ414で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、変調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 424,中央时钟模块 302沿着路径 322向子组件 312、314发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ424で、中央クロックモジュール302が、パス322上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ312、314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 624,中央时钟模块 502沿着路径 522向子组件 512、514发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ624で、中央クロックモジュール502が、パス522上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ512、514に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是在 T微秒或 2T微秒的周期内发送的三个位序列的布局图。
【図4B】Tマイクロ秒または2Tマイクロ秒の期間にわたって送信される3つのビットシーケンスのレイアウト図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,微处理器 191可产生待经由发射器 198发射的状态信息。
一実施形態では、マイクロプロセッサ191は、送信機198を通して送信すべきステータス情報を発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方法是简单地每秒发送较少的位,其中将每一位编码成横跨较长的持续时间。
1つの方法は、単に1秒間に送信するビット数を減らし、各ビットの符号化がより長い継続時間にわたるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么从移动装置 111向基站 112发送减小数据速率的请求。
そうでなければ、データレートを減少させる要求をモバイルデバイス111から基地局112に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统通常采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。
MIMOシステムはデータ送信のために一般に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了根据本文公开的方面处理通过保护带宽发送的信息的示例性系统。
【図14】図14は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯域幅によって送信された情報を処理するシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当清楚的是,局部的保护带宽对于不在保护带宽中发送的信道也是有用的。
局所的なガード帯域幅は、ガード帯域幅で送信されないチャネルのためにも有用であることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间重用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。
時間再使用では、異なる時間において、同一チャネル上の異なるソースから複数のメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。
周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
检查 804可以表示识别何时使用保护带宽来发送信息。
チェック804は、情報を送信するために、ガード帯域幅をいつ使用すべきかを識別することを表しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个基站 (BS)发射和接收向 /从移动站传达数据的射频 (RF)信号。
各基地局(BS)は、移動局との間でデータを伝送するラジオ周波数(RF)信号を送信し、受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信号给尚未建立链接的 ONU。
しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク未確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信号を繰り返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。
PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是用于调度移动设备上传送文本消息的实施例方法的流程图。
【図1】モバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための実施形態方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是允许用户调度复发文本消息的传送的实施例方法的流程图。
【図8】ユーザが繰り返しテキストメッセージの送信のスケジュールを設定することを可能にする実施形態方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是用于基于用户的位置传送预先起草的消息的方法的流程图。
【図14】ユーザの所在場所に基づいて予め下書きされたメッセージを送信するための方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于基于用户的位置传送预先起草的消息的替换性方法的流程图。
【図15】ユーザの所在場所に基づいて予め下書きされたメッセージを送信するための代替方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMS、MMS和 EMS向用户提供了准备文本消息并将其发送给目标收件人的能力。
SMS、MMS、及びEMSは、テキストメッセージを作成して意図される受信者(intended recipients)に送信する能力をユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中解说了用于调度从日历应用传送消息的替换性实施例。
カレンダーアプリケーションからのメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態が図3に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9解说了为用户提供在传送消息前确认该消息的选项的替换性实施例流程。
図9は、メッセージが送信される前にメッセージを確認する任意選択肢をユーザに提供する代替実施形態のプロセスフローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11解说了被执行以基于用户的位置来调度消息的传送的步骤的流程图。
図11は、ユーザの所在場所に基づいてメッセージの送信のスケジュールを設定するために実行されるステップのプロセスフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,城市中心的 GPS坐标可被输入作为传送准则并带有设为 50英里的邻近度半径。
一例として、都市の中心部のGPS座標を送信基準として入力し、接近半径を50マイルに設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了用于图 1的发送器或接收器中的、根据本发明原理的示例流程图;
【図2】本発明の原理による、図1の送信機または受信機において使用される例示的な流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 1,示出依据本发明原理的系统的高级框图,其包括发送器 100和接收器 150。
次に図1を参照すると、本発明の原理によるシステムのハイレベルブロック図は示され、送信機100および受信機150を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送器 100和接收器 150中仅示出了与本发明构思有关的那些部分。
本発明の原理に関連するそれらの部分のみが送信機100および受信機150において示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明性地,发送器 100支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10。
例示的には、送信機100はいくつかのLDPC符号化率、例えば、1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送器 100包括 LDPC编码器 105(表示前向纠错编码器 )以及 QAM调制器 110。
送信機100は(前方向誤り訂正符号器を代表する)LDPC符号器105およびQAM変調器110を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 2,示出了用于发送器 100的、根据本发明原理的说明性流程图。
次に図2を参照すると、本発明の原理による、送信機100において使用される例示的な流れ図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在返回图 1,接收器 150以与发送器 100互补的方式执行,并且同样仅提供概述。
次に図1に戻ると、受信機150は送信機100に対して相補的に実行し、それで、1つの概観だけを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将经由 MS 12将 Re-Invite消息发送到 CCF 30,以便恢复会话 1(步骤 134和 136)。
一方、ユーザー要素16は、セッション1を再開するためにMS12を介してRe-InviteメッセージをCCF30へ送る(ステップ134と136)。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。
メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
Re-Invite消息由 CS信令运送给 VMSC 22(步骤 260),VMSC 22将经由 CS信令将Re-Invite消息传递给 CAAF 32C(步骤 262)。
Re-InviteメッセージはVMSC22までCSシグナリングによって運ばれ(ステップ260)、VMSC22はCSシグナリングを介してRe-InviteメッセージをCAAF32Cへ送る(ステップ262)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,用户单元 16将检测需要从 MS 12到 CS14的域转移的条件,并且发起从 MS 12到 CS 14的域转移。
この例では、ユーザー要素16はMS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出し、MS12からCS14へのドメイン転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,用户单元 16向 VMSC 22发送请求 CS承载部分的 Setup消息 (步骤 306)。
特に、ユーザー要素16は、CSベアラ部分を要求するためのセットアップメッセージをVMSC22へ送る(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,挂起指示通过发送指明正在将会话置于挂起的 SDP来提供。
この例では、保留指示は、セッションが保留されていることを示すSDPを送ることにより提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意性地示出了根据现有技术的媒体帧的流的发送和呈现。
【図1】従来技術に従ってメディアフレームのストリームの伝送及びレンダリングを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示意性地示出了采用交织媒体帧的媒体帧的流的发送和呈现。
【図2】インタリーブドメディアフレームを含むメディアフレームのストリームの伝送及びレンダリングを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,按照分层帧发送顺序来组织属于帧分组 (诸如 FEC块 )的媒体帧。
FECブロック等のフレームグループに属するメディアフレームは、階層フレーム伝送順序で編成されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,分配给发送顺序中第一媒体帧 26的替换时间戳具有偏移值零。
従って、伝送順序で第1のメディアフレーム26に割り当てられた代替タイムスタンプは、ゼロのオフセット値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
承运商网络 326控制发送给移动交换中心 (MSC)332的消息 (一般为数据分组 )。
キャリアネットワーク326は、モバイル交換センタ(MSC)332に対して送信されたメッセージ(一般的にはデータパケット)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端应用 102通过逻辑通道 106向服务发现简档 (SDP)客户端 108发送请求。
クライアントアプリケーション102は、論理的チャンネル106を経てサービスディスカバリープロフィール(SDP)クライアント108へ要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |