意味 | 例文 |
「送」を含む例文一覧
該当件数 : 23211件
图 13是表示本发明第五实施方式的无线发送机的物理层部的构成的方框图。
【図13】図13は、本発明の第5の実施形態による無線送信機の物理層部の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)从所接收传输中消除第二数据区块以获得逐级干扰消除 (SIC)接收传输。
(3)受信された送信から第2のデータブロックをキャンセルして、逐次干渉キャンセル済みの(successive interference cancelled)(SIC)受信された送信を得ること。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)从所接收传输中消除第二数据区块以获得逐级干扰消除 (SIC)接收传输。
(3)受信された送信から第2のデータブロックをキャンセルして、逐次干渉キャンセル済みの(SIC)受信された送信を得ること。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明第 1实施方式的安全通信帧的生成及发送的动作的说明图。
【図5】第1の実施形態のセキュアな通信フレームの生成及び送信の動作を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是说明第 2实施方式的安全通信帧的生成及发送的动作的说明图。
【図12】第2の実施形態のセキュアな通信フレームの生成及び送信の動作を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,安全通信帧具有目的地地址、发送源地址、时变参数、净荷、认证代码等。
図2において、セキュアな通信フレームは、宛先アドレス、送信元アドレス、時変パラメータ、ペイロード、認証符号などを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2实施方式中也与第 1实施方式同样,能够实现低延迟并且安全的单播多跳传送。
第2の実施形態でも、第1の実施形態と同様に、低遅延かつセキュアなユニキャストマルチホップ伝送を実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
USB接口 150对与经由 USB线缆而连接的信息处理装置 200的数据交换 (接收、发送 )进行控制。
USBインターフェイス150は、USBケーブルを介して、接続されている情報処理装置200とのデータのやりとり(受信、送信)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在执行网络诊断中,诊断部 102接收从信息处理装置 200经由访问点 300发送来的数据包。
ネットワーク診断の実行中、診断部102は、情報処理装置200からアクセスポイント300を介して送信されたパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,从信息处理装置 200发送的数据包是用于确认打印装置 100的存在的数据包。
なお、情報処理装置200から送信されるパケットは、印刷装置100の存在を確認するためのパケットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印执行部 105对打印对象的打印数据 (例如从信息处理装置 200发送的打印数据 )进行打印。
印刷実行部105は、印刷対象の印刷データ(例えば、情報処理装置200から送信された印刷データ)を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,诊断部 102也可以进行各通信中使用的红外线、超声波等的传送路的状况诊断。
そして、診断部102は、それぞれの通信に用いる赤外線や超音波などの伝送路の状況の診断を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每个 OFDM符号中要携带的数据信元的序列随后被传递到 OFDM符号交织器 33。
各OFDMシンボルにおける搬送されるべきデータセルのシーケンスは、OFDMシンボルインタリーバ33に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在专利文献 1中,记载了能够应对上述问题的用于安全发送的方法及装置。
特許文献1には、上述の問題に対応し得る、安全な送信のための方法および装置が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示第一实施方式中的发送侧的通信终端的内部构成的方框图。
図1は、第1の実施形態における送信側の通信端末の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信帧生成部 34基本上与图 1所示的发送侧的通信终端 10中的通信帧生成部 14的动作相同。
通信フレーム生成部34は、図1に示した送信側の通信端末10における通信フレーム生成部14の動作と基本的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥识别信息取得部 37,例如,生成包含挑战信息的密钥识别信息请求消息,并向发送部 38提供。
鍵識別情報取得部37は、例えば、チャレンジ情報を含む鍵識別情報要求メッセージを生成し、送信部38へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥识别信息取得部 37向发送部 38提供所生成的密钥识别信息响应消息。
鍵識別情報取得部37は、生成した鍵識別情報応答メッセージを送信部38へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在通信终端 30A要发送的安全通信帧 2中明示了密钥识别信息 (2-0)。
そのため、通信端末30Aが送信するセキュアな通信フレーム2には、鍵の識別情報(2−0)が明示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
转印带 31具有规定的电阻值 (例如,1×109~ 1×1013Ω/em),运送被载置在其表面的记录用纸。
転写ベルト31は、所定の抵抗値(例えば、1×109〜1×1013Ω/cm)を有しており、その表面に載せられた記録用紙を搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端装置 20生成打印数据,并通过网络 30将生成的打印数据发送到图像形成装置 10。
端末装置20は、印刷データを生成して、ネットワーク30経由にて生成した印刷データを画像形成装置10に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 10接收从终端装置 20发送的打印数据,并在打印片材上输出对应于打印数据的图像。
画像形成装置10は、端末装置20から送信された印刷データを受け付けて、印刷データに応じた画像を用紙上に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将这些信号电荷积蓄于水平 CCD503具有的所有的 5个传输段中后,将该信号电荷同时向各个垂直 CCD504传输。
水平CCD503における5つの転送段全てに信号電荷が蓄積された後で、これらの信号電荷は、一斉に各垂直CCD504に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,一旦在该状态下实行 CCD存储器的下一个的传输动作, 就使最终传输段 32处于复位状态。
従って、この状態でこのCCDメモリにおける次の転送動作を行うと、入力転送段31がリセットされた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来自位于图 1中的上下方向的不同位置的像素的信号电荷,向垂直 CCD50的不同的传输段传输。
図1中の上下方向の異なる位置にある画素からの信号電荷は、垂直CCD50の異なる転送段に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个垂直 CCD50的终点,均连接有水平 CCD60,将向各个垂直 CCD50传输了的信号电荷传输至该水平 CCD61。
各垂直CCD50の終点には、水平CCD60が接続されており、転送された信号電荷はこの水平CCD60まで転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过最终传输段 32,再使输入传输段 31达到复位的状态。
その後、このリセットされた状態が最終転送段32を介し、再び入力転送段31に達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此状态中,通过向转移晶体管 22的控制电极施加中间电压 Vfg1,电荷 Qi1的一部分被转移到 FD区 26。
この状態において、転送トランジスタ22の制御電極に中間電圧Vfg1を印加することで、電荷Qi1の一部がFD部26へ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送的信号电荷在浮置扩散 22处被转换为电压信号,并输出到放大晶体管 Tr3的栅极。
FD22は転送された信号電荷を電圧信号に変換して増幅トランジスタTr3のゲートに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,也可以代替 60Hz的垂直同步信号 1,使用 120Hz的垂直同步信号 11,如图 4所示传送相同的影像信号 5a和 5b。
この時、60Hzの垂直同期信号1に代えて、120Hzの垂直同期信号11を用いて、図4のように同じ映像信号5aと5bを伝送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSDPA下行链路数据一般从单个小区发射,但是当采用 MIMO时它可涉及从多个天线发射。
HSDPAの下りリンク・データは一般に単一のセルから送信されるが、MIMOが採用される場合に複数のアンテナからの送信を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,发送端的用于分割 MSDU的ARQ块的长度通常应用于所有接收端。
このとき、送信端でMSDUを分割するARQブロックの長さは全体受信端に共通的に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送端利用第一 MPDU和第二 MPDU构建第一 PPDU,利用第三MPDU构建第二 PPDU。
例えば、送信端は第1のMPDUと第2のMPDUを含む第1のPPDUと、第3のMPDUを含める第2のPPDUとを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,带宽调整部 113以根据所分配的带宽的定时,向数据流速管理部 101发送减少允许 (S10)。
すなわち、帯域計算部113は、割当帯域に対応するタイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ送信する(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
R7.在尝试加入会议时,UE-B使用 Refer-To报头中的 URI作为请求 URI来发送INVITE请求。
R7. カンファレンスに参加しようと試みる際に、UE−Bは、Refer−Toヘッダの中のURIをRequest URIとして使用してINVITE要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括首先将SIP INVITE从所述SIP用户的第一用户发送给SIP会议服务器。
前記方法は、まず、前記2以上のSIPユーザのうちの第1のSIPユーザからSIPカンファレンスサーバへSIP INVITEを送信するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于该证据被发送,呼叫方电话装置执行用于接收私有密钥持有的证据的操作224。
かかる証拠の送信に応答して、起呼加入者の電話装置は、プライベート鍵所有の証拠を受信するための動作224を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼叫者发送用被叫者 B的公共密钥加密的第二随机数 C2,以由语音邮件系统接收。
発信者が、被呼加入者Bの公開鍵で暗号化された、第2のノンスC2を音声メールシステムによる受信を目的として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
哈希值用呼叫者的私有密钥加密。 呼叫者发送用对称密钥 privK加密的语音消息,以由语音邮件系统接收。
発信者は、対称鍵privKで暗号化された、音声メッセージを音声メールシステムによる受信を目的として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
语音邮件系统发送用呼叫者的私有密钥加密的语音消息的哈希值、C1和 C2。
音声メールシステムが、発信者のプライベート鍵で暗号化された、音声メッセージ、C1およびC2のハッシュを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送侧信号生成部分通过频率转换由调制电路调制后的信号来生成毫米波信号。
送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为转换为毫米波之前的原始发送对象的信号将统称为基带信号。
ミリ波に変換する前の元の伝送対象の電気信号を纏めてベースバンド信号と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117放大频率转换后的毫米波电信号,然后将放大的毫米波电信号提供到发送线耦合部分 108。
増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117经由图中未示出的天线端子连接到双向的发送线耦合部分 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
准备好用于毫米波波段接收的半导体芯片 203和发送线耦合部分 208安装在第二通信设备 200的板 202上。
第2通信装置200は、基板202上に、ミリ波帯受信に対応した半導体チップ203と伝送路結合部208が搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4C所示的第三基本配置对应于发送侧的图 3B所示的第二基本配置。
図4(3)に示す基本構成3は、送信側が図3(2)に示す基本構成2を採っている場合に対応するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A示出发送芯片和接收芯片的幅度特性的总频率特性的示例。
図6(1)には、送信チップと受信チップの振幅特性の総合周波数特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,控制信息信号与 DCI格式对应,被发送给移动终端装置 UE而用于下行链路的控制。
なお、制御情報信号は、DCIフォーマットに対応しており、移動端末装置UEに送信されて下りリンクの制御に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过增加每根发送天线的参考信号数,能够提高信道估计精度。
さらに、1送信アンテナあたりの参照信号数を多くすることでチャネル推定精度を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |