「送」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 送の意味・解説 > 送に関連した中国語例文


「送」を含む例文一覧

該当件数 : 23211



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 464 465 次へ>

法国把参加法军的几内亚人遣回国。

フランスはフランス軍に参加したギニア人を還帰国させた. - 白水社 中国語辞典

商店把油盐酱醋都上门来了。

店は油・塩・みそ・酢などを家までり届けてくれた. - 白水社 中国語辞典

去少管的人近年来有较好的表现。

られて矯正教育を受けた人は近ごろよい態度を示している. - 白水社 中国語辞典

这个中学每年都向高校输近百名大学生。

この高校は毎年100名近くの大学生を大学にり出す. - 白水社 中国語辞典

大庆油田给其他油田输了大批工人。

大慶油田は他の油田に多くの労働者をり込んでいる. - 白水社 中国語辞典

谁想得到,这次别竟成了永别。

この度の見りが永遠の別れになるとは,誰が考えたであろうか. - 白水社 中国語辞典

这批罪犯将被押到劳改农场去。

これらの罪人は間もなく労働改造農場にられる. - 白水社 中国語辞典

养老终((成語))

生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养生死. - 白水社 中国語辞典

叫来了出租汽车,只管一儿,不管来回儿。

ハイヤーを呼んで,ただ片道らせる,往復しなくてもよい. - 白水社 中国語辞典

在寄样品时,必须剪取原样的一部分。

サンプルを発する時,原見本の一部を切り取っておかねばならない. - 白水社 中国語辞典


各种信息源源不断地给用户。

各種の情報が次から次へと利用者(ユーザー)にられる. - 白水社 中国語辞典

昨晚将犯罪分子有关机关依法侦办。

昨夜犯罪分子を関係機関に致して法によって捜査処理させた. - 白水社 中国語辞典

他十分珍惜地打开了爸爸给他的书。

彼は父が彼にった本を非常に大切そうに開いた. - 白水社 中国語辞典

您放心,准保没错儿,您平安到家。

ご安心ください,きっと間違いなく,あなたを無事に家までおりします. - 白水社 中国語辞典

“用于发毫米波信号的毫米波信号传输线”可以是空气 (所谓的自由空间 ),但优选地具有在传输线中限制毫米波信号的同时发毫米波信号的结构。

「ミリ波の信号を伝するミリ波信号伝路」は、空気(いわゆる自由空間)であってもよいが、好ましくは、ミリ波信号を伝路中に閉じ込めつつミリ波信号を伝させる構造を持つものがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在定影装置 64的输方向的下游侧,布置有输被定影有调色剂图像的记录介质 P的输辊 66。

定着装置64よりも搬方向下流側には、トナー画像が定着された記録媒体Pを搬する搬ロール66が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中,从多个记录介质容纳部件 80中的任意一个馈的记录介质 P由输辊 81、90、94馈至第二转印位置。

本実施形態に係る画像記録装置21では、複数の記録媒体収容部80のいずれかからり出された記録媒体Pが、搬ロール90、92、94によって第2転写位置へり込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在记录介质 P的两面上形成图像时,记录介质 P在一面形成图像之后通过输辊 73翻转,并被向翻转输路径 100馈

記録媒体Pの両面へ画像を形成する場合には、片面に画像が形成された後、記録媒体Pは、搬ロール73によって反転されて、反転搬路100へり込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,记录介质 P通过输辊 94从翻转输路径 100再次馈至第二转印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。

さらに、反転搬路100から搬ロール94によって、再度第2転写位置へり込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像生成部 202基于画面数据将原始图像数据传给显示平面部 203,将发侧用户设定信息传给用户设定信息管理部 206。

画像生成部202は、画面データをもとに元の画像データを表示プレーン部203にり、信側ユーザ設定情報をユーザ設定情報管理部206にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质用信息管理部 207基于接收侧用户设定信息和发侧画质用信息,再现发侧画质用信息,传给画面风格反映部 204。

画質用情報管理部207は、受信側ユーザ設定情報と信側画質用情報をもとに信側画質用情報を再現し、画調反映部204にる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部108获取发侧用户设定信息 (步骤 S2),将发侧用户设定信息向通信部 114传

次に、画面データ管理部113はユーザ設定情報管理部108から信側ユーザ設定情報を取得し(ステップS2)、信側ユーザ設定情報を通信部114へる。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理部 113从画质用信息管理部 109获取发侧画质用信息,向通信部 114传侧画质用信息 (步骤 S3)。

画面データ管理部113は、画質用情報管理部109から信側画質用情報を取得し、通信部114へ信側画質用情報をる(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据接收终端 200基于接收到的画面数据,将图像数据传给显示平面部203(步骤 S6),将发侧用户设定信息传给用户设定信管理部 206(步骤 S7)。

画面データ受信端末200は、受信した画面データをもとに表示プレーン部203に画像データをり(ステップS6)、ユーザ設定情報管理部206へ信側ユーザ設定情報をる(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

晶体管 (下文中简称为传 Tr)302a至 302c将累积在 PD303a至 PD 303c上的光信号电荷传到浮动扩散 (下文中简称为 FD)304a至 304c,并且 PD 303a至 PD 303c是光电转换元件。

トランジスタ(以下転Trと呼ぶ)302a〜302c はフォトダイオードに蓄積された光信号電荷をフローティングディフフュージョンに転し、フォトダオード(以下、PD)303a〜303cは光電変換素子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一形式的发信号例如是通过对发数据施加至少添加用于纠错的数据的处理和数字调制处理 (例如,QPSK或 16QAM)所获得的发信号。

また、第1の形態の伝信号は、例えば、少なくとも、信データに対して、誤り訂正用のデータを付加する処理およびデジタル変調処理(例えば、QPSK、16QAM等)を行って得られた伝信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当第二形式的发信号 STb在发侧通过 AM调制来发 8比特数据时,0b00000000被编码为放大值“0”,0b11111111被编码为放大值“1”,并且 0b10000000被编码为放大值“0.5”。

例えば、第2の形態の伝信号STbが、8ビットデータをAM変調で伝する際には、0b00000000はアンプ値“0”、0b11111111はアンプ値“1”、0b10000000はアンプ値“0.5”と、信側ではエンコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,第一形式的发信号 STa是保证获得与发数据相同的数据作为接收数据的发信号。

この第1の形態の伝信号STaは、上述したように、受信データとして信データと同一のデータを得ることが保証されている伝信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,第二形式的发信号 STb是不保证获得与发数据相同的数据作为接收数据的发信号。

この第2の形態の伝信号STbは、上述したように、受信データとして信データと同一のデータを得ることが保証されていない伝信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音输出设备 300的通信接口 304通过发信道 400A接收从声音再现设备 200发的第一形式的发信号 STa。

音声出力装置300の通信インタフェース304では、音声再生装置200から伝路400Aを介してられてくる第1の形態の伝信号STaが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发信道 400A向声音输出设备 300发在步骤 ST7中获得的第一形式的发信号 STa。

そして、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST7で得られた第1の形態の伝信号STaを、伝路400Aを介して音声出力装置300に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发信道 400B向声音输出设备 300发在步骤 ST8中获得的第二形式的发信号 STb。

また、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST8で得られた第2の形態の伝信号STbを、伝路400Bを介して音声出力装置300に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST12中,声音输出设备 300利用通信接口 304接收从声音再现设备 200通过发信道 400发的发信号。

このステップST12において、音声出力装置300は、通信インタフェース304により、音声再生装置200から伝路400を介してられてくる伝信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

声音输出设备 700的通信接口 304接收从声音再现设备 600通过发信道 400A发的第一形式的发信号 STa。

音声出力装置700の通信インタフェース304では、音声再生装置600から伝路400Aを介してられてくる第1の形態の伝信号STaが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208通过发信道 400A向声音输出设备 700发在步骤 ST23中获得的第一形式的发信号 STa。

そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST23で得られた第1の形態の伝信号STaを、伝路400Aを介して音声出力装置700に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208来通过发信道 400A向声音输出设备 700发在步骤 ST27中获得的第一形式的发信号 STa。

そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST27で得られた第1の形態の伝信号STaを、伝路400Aを介して音声出力装置700に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208来通过发信道 400B向声音输出设备 700发在步骤ST28中获得的第二形式的发信号 STb。

また、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST28で得られた第2の形態の伝信号STbを、伝路400Bを介して音声出力装置700に信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST32中,声音输出设备 700利用通信接口 304来接收从声音再现设备 600通过发信道 400发的发信号。

このステップST32において、音声出力装置700は、通信インタフェース304により、音声再生装置600から伝路400を介してられてくる伝信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S313,CPU 201判断是否已发所有页,并且如果已发所有页,则 CPU 201进入步骤 S317,而如果没有发所有页,则 CPU 201进入步骤 S314。

ステップS313は、CPU201は、全頁信済か否かを判断し、信済の場合は、ステップS317に進み、信済でない場合は、ステップS314に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一特定实施例中,揭示一种系统,其包括耦合到第一发射线路的第一发射器、耦合到第二发射线路的第二发射器及耦合到第三发射线路的第三发射器。

特定の実施形態において、第1の信線に連結した第1の信機、第2の信線に連結した第2の信機及び第3の信線に連結した第3の信機を含むシステムが開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发设备和接收设备相互接近,所以可以基本上将发信号的发时间视为即时的,并且可以在计算中忽略发时间。

信デバイスと受信デバイスとは互いに近傍にあることから、信信号の通過時間は実質的には一瞬であり、計算では無視されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以使用其天线单元来发或接收单输入单输出 (SISO)传输、单输入多输出 (SIMO)传输、多输入单输出 (MISO)传输或多输入多输出 (MIMO)传输。

局310は、単入力単出力(SISO)信、単入力多出力(SIMO)信、多入力単出力(MISO)信、又は多入力多出力(MIMO)信を信又は受信するために自己のアンテナ要素を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,电话装置本体 10的控制器 12将从通话装置 50发的声音数据转发到一般电话 120,并且另外地将从一般电话 120发的声音转发到通话装置 50。

即ち、電話装置本体10の制御部12は、通話デバイス50から信される音声データを一般電話120に転すると共に、一般電話120から信される音声データを通話デバイス50に転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

路径B2为将双面读取用原稿A从分支点C1输到读取位置C2的双面读取专用的导入路径,不是 U字形掉头、而是近似直线地将原稿 A输到读取位置 C2。

路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取位置C2へ原稿Aを搬する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在允许发使用历史信息的情况下,对信息处理装置发使用历史信息,但不允许的情况下,不发使用历史信息。

なお、使用履歴情報を信することが許可されている場合には、情報処理装置へ使用履歴情報を信するが、許可されていない場合には使用履歴情報を信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

RREQ消息到达了目的通信节点装置时,该目的通信节点装置生成″ Route Reply(RREP)路由答复″帧,对发源的节点,沿着 RREQ帧发来的路径发 RREP帧。

RREQメッセージが目的の通信ノード装置に達したとき、その目的の通信ノード装置は、「Route Reply(RREP)」フレームを作成し、り元のノードに対して、RREQフレームがられてきた経路をたどるようにしてRREPフレームを信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC 124通过将 SMS消息发个 BSC 108来将 SMS消息路由至MS102,BSC 108将该消息发给 BTS 106,BTS 106通过空中将 SMS消息发给MS 102。

MSC124は、このSMSメッセージをBSC108に信することによってMS102にSMSメッセージをルーティングし、BSC108は、このメッセージをBTS106に信し、BTS106が無線でMS102にSMSメッセージを信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,物理层块 501在物理层块 504之前发 (并且因此,在物理块 504之前发 ),并且在物理层块 501中,节 580在节 520之前发

例えば、物理層ブロック501は、物理層ブロック504に先立って信され(したがって、物理層ブロック504の前に信され)、そして物理層ブロック501内でセクション580はセクション520に先立って信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,物理层块 601在物理层块 604之前发 (并且因此,在物理块 604之前发 ),并且在物理层块 601中,节 640在节 610之前发

例えば、物理層ブロック601は物理層ブロック604の前に信され(したがって、物理ブロック604の前に信され)、物理層ブロック601内でセクション640はセクション610の前に信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参考图 5,将给出对响应于图 4中的事件通知请求包而从MFP 101发(回 )至 PC 103的应答包的结构的说明。 可以将类似的应答包从MFP 102发至 PC 103以及从MFP 101、102发至 PC 104。

次に、MFP101がPC103からの図4のイベント通知依頼の信パケットに対してPC103に信(返信)するイベント通知依頼の返信パケットの構成について図5を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 464 465 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS