意味 | 例文 |
「选择」を含む例文一覧
該当件数 : 6232件
当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S201:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S202)。
無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS201:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当线路质量变动值小于等于阈值 Th2时 (步骤 S203:是 ),选择部 16a选择HARQ-IR模式 (步骤 S202)。
回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合(ステップS203:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当线路质量的变动值大于阈值 Th2时 (步骤 S203:否 ),选择部 16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S204)。
一方、回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合(ステップS203:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
允许单元 42允许用户选择显示在处理选择画面 50上的多个处理 54、56、58、60、62当中的一个处理。
許容部42は、処理選択画面50に表示されている複数の処理54,56,58,60,62の中から、1個の処理を選択することをユーザに許容する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在单面读取被指定了的情况下,选择输送路B5,在双面读取被指定了的情况下,选择输送路 B3。
すなわち、片面読取が指定された場合には、搬送路B5を選択し、両面読取が指定された場合には、搬送路B3を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S802中,本地功能模块 530确定用户是否经由功能选择画面 901选择了浏览器功能。
次に、S802において、ネイティブ機能モジュール530は、ユーザが機能選択画面901を介してブラウザ機能を選択したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1204中,Web浏览器 540确定用户是否经由功能选择画面 1301选择了浏览器功能。
次に、S1204において、Webブラウザ540は、ユーザが機能選択画面1301を介してブラウザ機能を選択したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
功能选择画面 URL表 1401用于管理 Web应用 510提供的功能选择画面的 URL。
機能選択画面URLテーブル1401は、Webアプリケーション510が提供する機能選択画面のURLを管理するためのテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 14所示的功能选择画面 URL表 1401定义了两个功能选择画面的 URL。
例えば、図14で図示した機能選択画面URLテーブル1401は2つの機能選択画面のURLを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11描述示出当用户选择了打印质量标签 904以选择打印质量时的画面显示的示例的图。
図11は、ユーザが印刷品質を選択するために印刷品質タブ904を選択した場合の画面表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,在图 23的步骤 S54中,判断 MCU是否是重叠部分,并且基于判断向选择器2802输出选择信号 2805。
具体的には、S54でオーバーラップ部分かどうかを判定し、セレクタ2802に選択信号2805を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任一情况下,选择块 211的选择仅提取必要的码行,并且不改变码行的排列。
いずれにしても、この選択部211の選択により、必要な符号ラインが抽出されるのみであり、符号ラインの並びは変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,取决于码行的排列方式,选择块 211选择码行的定时可能偏离。
ただし、符号ラインの並び方によっては、選択部211により符号ラインが選択されるタイミングに偏りが生じる場合が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204中,选择块 211确定提取的处理对象行是否是选择对象行。
ステップS204において、選択部211は、抽出した処理対象ラインが、選択対象のラインであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,不需要执行选择供显示的化身和将所述选择发射到服务器的步骤 (步骤 410到 415)。
したがって、表示のためにアバタを選択するステップおよび選択をサーバに送信するステップ(ステップ410〜415)を実行する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已接收到参数值表 600,就可将值与化身选择逻辑表 601中的化身选择准则进行比较 (步骤 418)。
パラメータ値テーブル600が受信された後、値をアバタ選択論理テーブル601中のアバタ選択基準と比較する(ステップ418)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将搜集到的数据存储在参数值表 600中 (步骤 409),且对照化身选择化身选择逻辑表 601进行比较 (步骤 410)。
収集されたデータをパラメータ値テーブル600に記憶し(ステップ409)、アバタ選択アバタ選択論理テーブル601と比較する(ステップ410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19b中展示化身选择逻辑表603的说明性实例,其类似于上文参看图 6b所述的选择逻辑表 601。
図6bを参照しながら上述した選択論理テーブル601と同様であるアバタ選択論理テーブル603の例示的な例を図19bに示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19b的化身选择逻辑表 603包含记录与请求者的授权等级有关的选择准则的额外参数栏。
図19bのアバタ選択論理テーブル603は、要求側の許可レベルに関係する選択基準を記録する追加のパラメータ列を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该附加比特所表示的选择项,选择图 12、图 13、图 14所示的可变长度编码表。
当該付加ビットが示す選択肢を用いて、図12、図13、図14に示す可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该附加比特所表示的选择项选择图 12、图 13、图 14所示的可变长度编码表。
当該付加ビットが示す選択肢を用いて、図12、図13、図14に示す可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果视频线是水平线,那么选择器 104可以从左到右选择连续点。
例えば、ビデオラインが水平ラインである場合、セレクタ104は左から右に連続するポイントを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
行单元 LU<n>还使快门行选择信号 SLSEL<n>为 H,并且当满足下列两种状态之一时选择该信号。
さらに、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態のいずれかである場合に、シャッター行選択信号SLSEL<n>をHにして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使读取行选择信号 RLSEL<n>和选择定时控制信号 RSEL均为 H时,定时控制电路 140使控制线 SEL<n>为 H。
本タイミング制御回路14は、リード行選択信号RLSEL<n>と選択タイミング制御信号RSELが共にHになると制御線SEL<n>をHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门锁存器SL1<n>输出行选择信号SLSEL1<n>,而快门锁存器SL1<n>输出行选择信号 SLSEL2<n>。
シャッターラッチSL1<n>は、行選択信号SLSEL1<n>を、シャッターラッチSL2<n>は、行選択信号SLSEL2<n>を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入选择部 30,依据来自控制部 60的切换信号,选择 4个输入部 31~ 34中的任意一个。
入力選択部30は、制御部60からの切替信号に従い、4つの入力部31〜34のうちのいずれか1つを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,在 1画面显示模式被执行时,假设输入选择部 30(图 4)选择输入端子Input1(DVI端子 )。
図6を参照して、1画面表示モードの実行時において、入力選択部30(図4)が入力端子Input1(DVI端子)を選択しているものと想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般情况下,在光转换器的发送部和接收部中,利用 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1和 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2、ADD-EAST部波长选择交换器 45-4和 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3这样的组合进行连线,但是在本实施例的结构中,光节点 20A的光转换器 30-2其发送部连接于 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1上,接收部连接于 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3上,光转换器 30-3其发送部连接于 ADD-EAST部波长选择交换器 45-4上,接收部连接于 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2上。
一般に、光トランスポンダの送信部と受信部には、ADD−WEST部波長選択スイッチ45−1とDROP−WEST部波長選択スイッチ45−2、ADD−EAST部波長選択スイッチ45−4とDROP−EAST部波長選択スイッチ45−3という組合せで結線を行なうが、本実施例の構成では、光ノード20Aの光トランスポンダ30−2は送信部がADD−WEST部波長選択スイッチ45−1、受信部がDROP−EAST部波長選択スイッチ45−3に接続され、光トランスポンダ30−3は送信部がADD−EAST部波長選択スイッチ45−4、受信部がDROP−WEST部波長選択スイッチ45−2に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由设备的 NIC选择单元执行的 NIC选择处理的流程的流程图;
【図12】応答送信NIC判断部により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以流程图示出了由 NIC选择单元 1207执行的 NIC选择处理的流程。
図12は、応答送信NIC判断部1207により実行されるNIC選択処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据可替换的配置,可以选择信息,并且可以基于该选择来建立并设置信道。
しかしながら、代替構成によれば、情報が選択され、この選択に基づいて、チャネルが生成され配置されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择在快进时显示某个图像时,因此,可以选择有效时间跨度最大的媒体帧。
早送り時に表示する画像を選択する場合、最長の有効時間を有するメディアフレームが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
文本 170充当视觉提示,以使用户通过触碰选择图标来选择通知装置类型。
テキスト170は、ユーザが選択アイコンに触れることによって、通知デバイスタイプを選択するための、視覚的キューとしての機能を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择接收逻辑 980可以负责接收由始发者选择的翻译的标识符。
選択受信論理980は、発信者によって選択された翻訳に対する識別子を受信する役割を担ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。
ステップ34では、適切なプリコーディング・マトリクスが選択され、ステップ36では、これが送信通信装置にシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多媒体接收器 108的滤波程序选择器 118处接收并解码多个滤波程序 104及滤波程序选择信息 122。
複数のフィルタ104およびフィルタ選択情報122は、マルチメディア受信機108のフィルタ・セレクタ118において受信され、復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间:
DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選択が生じ、かつ時間: - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,选择器 412将候选选择为在初始块 406中生成的配对。
1つの実施形態においては、セレクタ412は、初期ブロック406において生成された対としての候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 424从来自正交相位距离块 418的配对中选择具有较小部分距离的候选。
セレクタ424は、直交位相距離ブロック418からの対から、より小さい部分距離を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整装置 4以适合于由选择装置 3选择出的摄像模式的形态,对摄像条件进行调整。
調整手段4は、選択手段3によって選択された撮像モードに適合する態様で撮像条件を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
简单 AE处理和严格 AE处理按照所选择的 AE基准来执行,而 AF处理按照所选择的 AF基准来执行。
簡易AE処理および厳格AE処理は選択されたAE基準に沿って実行され、AF処理は選択されたAF基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S73中,判别是否进行了选择显示出的登记宠物图像的任意一个的选择操作。
ステップS73では、表示された登録ペット画像のいずれか1つを選択する選択操作が行われたか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测单元 304中的检测结果来选择第一连接线或第二连接线。
接続ライン選択部309は、撮像条件検出部304での検出結果に基づき第1接続ラインまたは第2接続ラインを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,连接线选择单元 309将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311,并且处理进行到步骤 ST20。
また、接続ライン選択部309は、選択した接続ライン情報を画像合成部311に出力してステップST20に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在二维旋转在阈值范围内的情况中,连接线选择单元 309选择第二连接线信息来输出到图像合成单元 311。
また、2次元の回転が閾値範囲内である場合は第2接続ライン情報を選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,用户按下 (选择 )用户选择屏幕 610上相应于所述用户的用户 ID的按钮(步骤 S203)。
続いて、ユーザは、ユーザ選択画面610において自らのユーザIDに対応するボタンを押下する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过“地图显示方法选择”弹出菜单 4f选择了“分割”或“指定位置”的情况在下文说明。
「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「分割」や「指定位置」が選択された場合については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,选择器 36选择数目与新确定的 DNP的值相等的空分组,以致减少要输出的空分组的数目。
この場合、セレクタ36では、新たに求められたDNPの数だけNullパケットが選択され、出力するNullパケットの数が減じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 662为距离子块 626、628和 630选择具有较小部分距离的相应候选者。
選択器662は、距離サブブロック626,628,630について、より小さい部分距離を有する個別の候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过返回到步骤 716以从堆栈弹出下一潜在选择来剪除当前潜在选择。
結果的に、現在の潜在的選択は、ステップ716へ戻ることによって取り除かれ、スタックから次の潜在的選択が呼び出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |