「通常」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 通常の意味・解説 > 通常に関連した中国語例文


「通常」を含む例文一覧

該当件数 : 1824



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 36 37 次へ>

通常,最大观察时间 350由以下方程式得出:

一般に、最大観察時間350は以下の式によって与えられる: - 中国語 特許翻訳例文集

通常可互换地使用术语“系统”与“网络”。

「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5F图示了一旦集群在运行中时的正常操作。

図5Fは、クラスタが作動している時点の通常動作を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为集群 #1和集群 #2通常在执行不同软件版本,所以第 2层状态信息的共享通常被版本化,以使得运行更新软件版本的集群可与运行较老软件版本的集群通信。

通常、クラスタ#1及びクラスタ#2は異なるソフトウェアバージョンを実行するので、通常、レイヤ2状態情報の共有がバージョニングされて、新しいソフトウェアバージョンを実行するクラスタが、古いソフトウェアバージョンを実行するクラスタと通信できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“系统”与“网络”通常可互换地使用。

「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在 SFN翻转之后系统可继续其正常操作。

したがって、このシステムは、SFNロールオーバ後、通常の動作を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B说明在 HARQ周期期间的正常 HARQ模式。

図3Bは、HARQ期間中の通常のHARQパターンを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“网络”与“系统”通常可互换地使用。

用語“ネットワーク”および“システム”は、区別なく使用されることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,此启动处理可以被称为“典型的启动处理”。

以下、このような起動処理を、「通常の起動処理」と呼ぶ場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2的流程图示出了正常主处理的例子;

【図2】図2は、通常のメイン処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 2中的 2a示出普通模式下的读取操作。

図2の2aは、通常モードで動作する場合の読取動作を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常互换地使用术语“系统”与“网络”。

「システム」および「ネットワーク」という用語は、しばしば互換的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源 370可以是包括在 LCD设备中的传统光源。

光源370は、LCDデバイスの中に含まれる通常の光源でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,如果一个字节具有 k个比特,则填充比特将是 (k-1)/2个比特。

一般に、バイトがkビットを有する場合に(k-1)/2ビットとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对感知的结构复杂度的估计通常低于100。

知覚の構造的複雑度の推定値は一般的に100より下である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,默认的设定值成为普通读取模式。

なお、デフォルトの設定値は通常読取モードとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于每一个 OFDM设备通常能够至少处理与 SC模式相关联的控制 PHY分组,因此利用 SC模式对控制 PHY分组进行调制通常给任何设备提供对于控制 PHY消息传送的访问。

つまり、各OFDMデバイスが通常はSCモードに関する制御PHYパケットを少なくとも処理する機能を有するので、SCモードを利用して制御PHYパケットを変調することで、通常は、どのデバイスにも制御PHYメッセージングへのアクセスが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一视频序列通常包括一系列视频帧。

ビデオシーケンスは一般に、一連のビデオフレームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,RN1可以是第 RN组并且 RN2可以是第二组 RN。

一般的には、RN1は第1の群のRNであり、RN2は第2の群のRNである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLS还具有通常使用的若干不同类型的标签。

また、MPLSは、一般に使用される幾つかの異なるタイプのラベルを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

銀行一般只會贷款給有信用贷款价值的借款人。

銀行は通常信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。 - 中国語会話例文集

一般情况下,除息日是在结算日的3个营业日前。

通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。 - 中国語会話例文集

假定为因一般使用而消耗所造成的损伤。

通常使用による消耗が原因の損傷と想定される。 - 中国語会話例文集

按照正常的程序,得到了财务科的批准。

通常の手順にしたがって、財務係の承認を得る。 - 中国語会話例文集

铁人三项一般包含游泳、自行车和跑步。

トライアスロンは通常、水泳、自転車、ランニングを含む。 - 中国語会話例文集

他是个潮人,通常流行什么他都会关注。

彼は新しがり屋で、つねに何が流行っているのか注意を払っている。 - 中国語会話例文集

需要冷藏的商品会和一般商品分开寄送。

要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。 - 中国語会話例文集

计划从20日起在新办公楼重新正常营业。

20日より新社屋にて通常通り営業を再開する予定です。 - 中国語会話例文集

孩子比父母高是正常的现象。

子供が両親より身長が高いのは通常の現象である. - 白水社 中国語辞典

图 1示出了普通交错播送接收机 100以及通常在其中找到的相应组件。

図1は、通常のスタガーキャスト受信機100およびこのスタガーキャスト受信機100内に通常存在する対応する各コンポーネントを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在阶段 10中由 FXY色彩空间换算到通常用于图像显示的色彩空间,这通常又是 RGB色彩空间。

次いで段階10で画素はFXY色空間から、大部分の場合には再度RGB色空間である通常は画像表示に用いられる色空間に換算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CIS读取单元 221的高度配合于侧壁引导槽 251而变更,因此,CIS读取单元 221能够根据需要移动至比通常高度高的位置或者比通常高度低的位置。

CIS読み取りユニット221は、側壁ガイド溝251に合わせて高さが変更されて、そのため、CIS読み取りユニット221は、必要に応じて通常高さより高い位置に移動するまたは低い位置に移動することができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 10在从终端装置接收到选择了普通调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用普通调色剂来印刷文档 (单独使用普通调色剂 )。

複合機10は、端末装置から通常トナー選択の印刷データを受信した場合には、通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(通常トナー単独使用)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定值为普通读取模式的情况下 (步骤 S003;普通 ),CPU11将表示了普通读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中 (步骤 S004)。

設定値が通常読取モードである場合には(ステップS003;通常)、CPU11は通常読取モードの設定状態を示した読取モード設定画面60を表示部17に表示する(ステップS004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在图像形成装置 10侧,显示卡纸发生画面 90(图 11A的步骤 S30),当将显示的卡纸发生画面 90的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 11A的步骤 S31)时,CPU11判别卡纸是否消除 (图 11A的步骤 S32),在卡纸消除了的情况下 (在图 11A的步骤 S32为“是”),返回上述的通常处理,显示控制器 14向显示器 15上显示通常画面 (图 3A的步骤 S10),进而,经由接口 12将通常画面的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 3A的步骤 S11)。

そして、画像形成装置10側では、ジャム発生画面90を表示し(図11AのステップS30)、表示したジャム発生画面90の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図11AのステップS31)と、CPU11がジャムが解消したか否かを判別し(図11AのステップS32)、ジャムが解消した場合(図11AのステップS32でYes)には、前述した通常処理に戻って、ディスプレイコントローラ14がディスプレイ15上へ通常画面を表示し(図3AのステップS10)、さらに、インターフェイス12を介して通常画面の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図3AのステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通常来自移动电话平台的用于使能 GSM发射机的信号 (对于 GSM该信号和发射机的正常负荷因数 (duty cycle)是 1/8或 2/8)也能被输入到 GPS接收机,该信号将调整 GPS接收机的内增益以便优化性能。

例えば、通常、GSM送信機を有効にするために用いられる、移動電話プラットフォームからの信号は、性能を最適化するために内部ゲインを適合するGPS受信機にも入力できる(この信号および送信機の通常負荷サイクルは、GSMの1/8または2/8である。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然多个低分辨率视频图像可以相对快速 (通常为 30-60个图像 /秒 )的读出,且所述图像通常具有更低的噪声,因为像素通常被像素合并,但是形成的单个图像被限制为相对低的分辨率。

複数の低解像度ビデオ画像は比較的迅速に(30〜60画像/秒が典型である)読み出されることができ、且つ画素がしばしばビニング(binned)されているので画像が典型的には低ノイズである一方で、形成されることができる単一の画像は、比較的低解像度に限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选扫描托架的高度配合于侧壁引导槽而变更,因此,扫描托架能够根据需要移动至比通常高度高的位置或者比通常高度低的位置。

走査キャリッジは、側壁ガイド溝に合わせて高さが変更されて、そのため、走査キャリッジは、必要に応じて通常高さより高い位置に移動するまたは低い位置に移動することができるようになっていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语″网络″与″系统″通常可互换地使用。

用語「ネットワーク」および「システム」は、しばしば互いに交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将描述正常操作模式中的固态成像设备 1的操作。

まず、通常動作モードにおける固体撮像装置1の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOBU持有 0.4秒到 1.0秒的再生时间,一般是持有 0.5秒的再生时间。

VOBUは0.4秒から1.0秒の再生時間を持ち、通常は0.5秒の再生時間を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。

この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常以与数据分开的方式从发射天线发射依照发射天线导频。

送信アンテナ毎パイロットは、一般的に、データとは別に送信アンテナから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。

「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像的通常滚动: 200dot/30ms(直到画面滚动到左端 ),图像的慢滚动:

20dot/30ms(画面が左端にスクロールされるまで)、画像のスロースクロール: - 中国語 特許翻訳例文集

该问题通常被定义为安全多方计算(SMC,secure multipartycomputation)。

この問題は、多くの場合に安全な複数者間計算(SMC)として定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (横向位置 )的图。

【図4】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(横位置)説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是说明图像摄影时的摄像装置的通常姿势 (纵向位置 )的图。

【図5】画像撮影時の撮像装置の一般的な姿勢(縦位置)を説明した図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示使用了摄像装置 10的摄影者的通常的摄影时的姿势的图。

図4は、撮像装置10を使用した撮影者の一般的な撮影時の姿勢を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,码速率通常是信道条件的函数。

上記のように、符号レートは、典型的には、チャネル条件の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS