「通 ・ り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 通 ・ りの意味・解説 > 通 ・ りに関連した中国語例文


「通 ・ り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1266



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>

コンピューティングデバイスは、常、他のコンピューティングデバイスのシリアルバスに接続された周辺デバイスとは信不能である。

计算设备典型地不能与连接至其他计算设备串行总线的外围设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末局STA1とSTA2は、制御局(AP)からコーディネーションリンクを介して知されたスケジュール情報に従ってダイレクトリンクリンクを張、直接データ信を第2の信方式によるミリ波信で行なう。

根据经由协作链接从控制站 (AP)通知的调度信息在终端站 STA1与 STA2之间建立直接链接,并且终端站 STA1和 STA2通过根据第二通信方法的毫米波通信执行直接数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、クライアントは、コンテンツディスクリプタの処理に責任を負うクライアントシステム上で稼動する他のプロセスへの知によって、コンテンツディスクリプタファイルを受信する準備を行なう。

在一个实施例中,通过通知在客户系统上运行的负责处理内容描述符的其它过程,客户准备接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアシリアルコンポーネント108は、それぞれ、対応するシリアルバス104を介して周辺デバイス106と信するために、対応するコンピューティングデバイス102のための物理コネクタまたはポート、および任意の必要なハードウェアを含む。

每个硬件串行组件 108包括物理连接器或者端口,以及任何所需硬件,以用于相应的计算设备 102通过相应的串行总线 104来与外围设备 106进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリームセレクタ104は、常のストリームおよび遅延した(110)スタガーキャストストリームを受信する。

流选择器接收正常流和延迟 (110)的交错播送流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタグデータによ、マルチメディアコンテンツストリームを受信するデバイスは、選択された位置に自動的にスキップすることができる。

通过标签数据,接收多媒体内容流的装置可以自动地跳转到所选择的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFトランシーバIC19およびディジタルベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で信する。

RF收发器 IC 19及数字基带 IC 20经由 SPI串行总线 15而通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS全てが傍受する全ホストグループアドレス224.0.0.1に向けられているのでメンバシップクエリメッセージは、ブロードキャスト接続を介して送出される。

因为成员身份查询消息针对所有MS侦听的所有主机组地址 224.0.0.1,所以通过广播连接发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の3GPP UMTSネットワークでは、1つまたは複数のゲートウェイノード3418(例えばGGSN)およびトンネルインターフェース(例えばTTG)は、パケットデータゲートウェイ(PDG)を含むことに留意すべきである。

注意,在 3GPP UMTS网络中,网关节点 3418(例如GGSN)和通道接口(例如 TTG)包括包数据网关 (PDG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロネットワークプラットフォーム3410は、1つまたは複数のゲートウェイノード3418を介して受信するパケット化された様々な情報またはデータストリームのフローを伝える、1つまたは複数のサービスノード3416も含む。

宏网络平台 3410还包括 (一个或多个 )服务节点 3416,这些节点传送通过网关节点 3418接收的信息或数据流的多种打包流。 - 中国語 特許翻訳例文集


次にこのテーブルを参照することによって、シリアルドライバ110Aは、フレームのデータが関連付けられている周辺デバイスが、ローカルシリアルバス104Aまたはリモートシリアルバス104Bのいずれに接続されているかを判別する。

然后,通过参考该表,串行驱动器110A确定与该帧数据关联的外围设备是连接至本地串行总线 104A,还是连接至远程串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE116、122は、例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピューティングデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100によって信するその他任意の適切なデバイスであうる。

UE 116和 122可以是例如蜂窝电话、智能电话、膝上型设备、手持式通信设备、手持式计算设备、卫星无线电、全球定位系统、PDA、和 /或任何其他适于在无线通信系统 100上通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

AT116、122は、例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピューティングデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100による信のための適切なその他任意のデバイスであうる。

AT 116、122可为 (例如 )蜂窝式电话、智能电话、膝上型计算机、手持式通信装置、手持式计算装置、卫星无线电、全球定位系统、PDA及 /或用于经由无线通信系统 100通信的任何其它合适装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器UE−1は、セッションコントロールシグナリングパス204を介して、コールセッションコントロールファンクション(CSCF)110へセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージもしくは他のセッション確立プロトコル(SIP)メッセージ(たとえば、セッション確立プロトコル(SIP)UPDATEメッセージ)を送信することによ、ステップ414でユーザ機器UE−1からUE−2へのメディアフローの送信を開始する。

在步骤 414中,UE-1通过经由到 CSCF 110的会话控制信令路径 204传输 SIP Re-INVITE消息或另一 SIP消息 (例如,SIP UPDATE消息 ),来起始从 UE-1到 UE-2的媒体流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の上部分に示すように、送信デバイス(例えば、ワイヤレスデバイス202)が、最初にプリアンブルを送信し、次いでデリミタ(D)を送信し、次いで左チャネルデータ及び右チャネルデータを送信する。

如图 3顶部所示,发射设备 (例如,无线设备 202)首先发送前导码,随后发送定界符(D),然后发送左通道数据和右通道数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSメッセージを受信したリモートUIサーバデバイス120は、MMSメッセージ受信を知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベントメッセージを、リモートUIクライアントデバイス110に伝送する。

接收到 MMS消息的远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階1020で、リモートUIサーバデバイス800は、メッセージ受信を知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベントメッセージを、リモートUIクライアントデバイス700に伝送する。

在操作 1020,远程 UI服务器装置 800将事件消息发送到远程 UI客户机装置 700,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、たとえば、ヴォイスオーバインターネットプロトコル(VoIP)電話信を使用するなど、情報がネットワークを介してストリーミングされるストリーミングモードについての例示的実施形態に関して、さらに詳細に説明される。

参看图 3,描述流式传输模式的例示性实施例的进一步细节,其中信息例如通过使用因特网话音协议 (VoIP)电话通信而经由网络被流式传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAサーバ806によまず受信する適切なOKメッセージ、例えばSIPOKによ、ローカルゲートウェイがリモートデバイスからリモートアクセスを受理することを示す知を次いでIMSクライアント804からIMSクライアント812に対しステップ9: 9で送信する。

然后,在步骤 9:9通过适合的 OK消息 (例如 SIP 200 OK)从 IMS客户端 804向IMS客户端 812发送通知,指示本地网关接受了来自远程设备的远程接入,其中该通知首先由 RA服务器 806接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生バッファ406は、DDR2外部メモリインターフェース(EMI)938を介して、バスマトリックス914に接続される。

播出缓冲器 406通过 DDR2外部存储器接口 (EMI)938连接至总线矩阵 914。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラフィックフィールドは、CCMのフラグフィールドの予備ビット41(図4)を設定することによ設定される。

通过设置 CCM的标志字段中的预留比特 41(图 4),可设置业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、多数のユニバーサルシリアルバス(USB)ポート242が、処理サブシステム240との相互接続のために、USBハブ243に相互接続される。

并且,多个通用串行总线 (USB)端口 242互连到 USB集线器 243以互连到处理子系统 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

このノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが確認された場合)、リターンルータビリティテストは合格となる。

如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスクデータフォーマットは、以下のに前記セグメントタイプを提供するために変更される。

如下地改变盘数据格式以便提供所述片段类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の場合、シリアルドライバ110Aは、周辺デバイスが受信するためにシリアルバス104Aを介してフレームを送信する。

在前一情况中,串行驱动器 110A通过串行总线 104A发送帧,该帧将由外围设备接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ308は適切な無線信プロトコル(例えば、OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM(登録商標)、HSDPA、)にしたがって信号を変調および/またはエンコード可能であ、この信号は次いで移動機304に送信可能である。

编码器 308能够根据适当的无线通信协议 (例如,OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM、HSDPA...)来调制和 /或编码信号,然后将信号发送到移动设备304。 - 中国語 特許翻訳例文集

各凹部9595は四角形状に形成されてお、各受面9494には、装着ボルト48とビス47の挿入を許す孔9697が設けられている。

各凹部 95、95形成为四方形状,在各阻挡面 94、94上设置有允许插入装载螺栓 48和小螺钉 47的的通孔 96、97。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線信システム800は、簡略のために、ラジオアクセスネットワーク内の1つの基地局/順方向リンク送信機810と、1つのモバイルデバイス850しか示していない。

为简洁起见,无线通信系统 800描绘无线电接入网络中的一个基站 /前向链路发射器 810和一个移动装置 850。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータは、マルチメディアブロードキャストマルチキャストサービス(MBMS:Multimedia Broadcast Multicast Service)ストリーミングサービスを有する、請求項1に記載の移動信デバイス。

19.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中所述广播实时媒体数据包含多媒体广播多播服务 (MBMS)流服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントハンドラ部820は、メッセージ受信を知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベントメッセージを、リモートUIクライアントデバイス700に伝送する。

事件处理单元 820将事件消息发送到远程 UI客户机装置 700,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取および消去用光源の点灯停止(図8参照)本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSコアを介してリモートデバイスからローカルゲートウェイへのアクセス要求を受信した場合、リモートデバイスユーザに、IMSベースACLのユーザのIMS識別子によるリモートアクセスを許可していれば、アクセス要求を受理する。

当通过 IMS核心从远程设备接收对本地网关的接入请求时,如果远程设备的用户已经被授权通过基于 IMS的 ACL中该用户的 IMS身份执行远程接入,则接受接入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階910で、リモートUIクライアントデバイス700は、リモートUIサーバデバイス800がメッセージを受信した場合、メッセージ受信を知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベントメッセージを、リモートUIサーバデバイス800から受信する。

在操作 910,在远程 UI服务器装置 800接收到消息的情况下,远程 UI客户机装置700从远程 UI服务器装置 800接收事件消息,该事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信デバイスユーザに次いでステップ8: 5で知するのは、IMSクライアント804からIMSクライアント812への、IMSコアを経て伝達する適切なOKメッセージ、例えばSIPOKによ、ローカルゲートウェイがリモートデバイスからリモートアクセスを受理したことである。

然后,在步骤 8:5处,通过从 IMS客户端 804至 IMS客户端 812的适合的 OK消息 (例如 SIP 200OK,通过 IMS核心来传递 ),向呼叫方设备用户通知该本地网关已经接受来自远程设备的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

知140は、察知トリガイベント135の発生の検出についてユーザに警告すること、ならびに、察知トリガイベントの発生検出の前に発生する、データストレージデバイス110内にバッファリングされた1つまたは複数あるいはすべての共同セッションデータタイプの所定の部分を含むトランスクリプトを提示することが可能である。

通知 140可以提醒用户检测到感知触发事件 135的出现,以及呈现包括在检测到感知触发事件的出现之前出现的、缓冲在存储设备 110中的一个或多个或所有协同会话数据类型的预定部分的转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、チェックサムパケットと首尾よく受信したデータパケットに数学演算(たとえば、排他的論理和(XOR)論理演算)を実行することによ、損失データパケットが回復される。

更具体地说,丢失的数据包通过对校验和包与成功地接收到的数据包执行数学运算 (例如,异或 (XOR)逻辑运算 )来恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーティングシステム201には、z/OS信マネージャの形でIPスタック管理プログラム202が設けられてお、オペレーティングシステム201が常駐プログラムにIPネットワークアクセスを提供することができるIPネットワークインターフェースを提供するように構成される。

操作系统 201提供有 z/OS通信管理器形式的 IP栈管理程序 202,其安排来提供 IP网络接口,该 IP网络接口使得操作系统 201能够提供对驻留程序的 IP网络访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントハンドラ部710は、リモートUIサーバデバイス800(図8)がメッセージを受信した場合、メッセージ受信を知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベントメッセージを、リモートUIサーバデバイス800から受信する。

在远程 UI服务器装置 800接收到消息的情况下,事件处理单元 710从远程 UI服务器装置 800接收事件消息,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、コンタクトレゾルーションモジュール128は、特定のタイプのアプリケーションであ、これによ信のアラート(警報)に関連するユーザの信プリファレンスを決定し、ユーザに関連する適切な信デバイスに対し、警報を発したしなかったする。

在任一种情况中,联系解析模块 128是可以关于通信警报来确定用户的通信偏好并且向或者不向与用户相关联的适当通信设备进行报警的特定种类的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することによ、複数のモバイルデバイスとの信をサポートすることができる多元接続システムであうる。

这些系统可为能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )而支持与多个移动装置的通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、コンテンツプロバイダ112は、同様のまたは異なる信リンクを介して配信システム110を迂回することによ、コンテンツを直接モバイルデバイス102に信してもよい。

在一个实施例中,内容提供方 112可以绕过分发系统 110,通过相同或不同的通信链路将内容直接传输给移动设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

各データストリームのためのデータレート、符号化、変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって判定されうる。

通过处理器 230执行的指令来确定每个数据流的数据率、编码和调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータメモリは、システムバス340を介してプロセッサ354およびその他のシステム構成要素に接続される。

所述计算机存储器通过系统总线 340与处理器 354和其他系统组件相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータストリームのデータレート、符号化、および変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって決定されうる。

可通过处理器 230所执行的指令来确定每一数据流的数据速率、编码和调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、対応するACK/NACKメッセージは、たとえSFNリセットポイント後であっても、常のタイムラインにしたがって送信される。

在此方面中,可根据常规时间线甚至在 SFN复位点之后发送对应的 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

常のサイクリックプレフィクスが使用される場合、6つのデータシンボルが、スロットで送信されうる。

在使用正常循环前缀时,可在一时隙中发射六个数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータストリームのデータレート、符号化、および変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって決定されうる。

可通过处理器 230所执行的指令来确定每一数据流的数据速率、编码及调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

セグメントの1つのタイプは、左及び右のビューから成る常のステレオビデオコンテンツを含む。

一种类型的片段将包含由左右视图构成的正常立体视频内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピュータデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100を介して信するのに適切なその他任意のデバイスであうる。

例如,移动设备 116和 122可以是蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电台、全球定位系统、PDA和 /或用于通过无线通信系统 100进行通信的任何其它合适的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピュータデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100を介して信するのに適切なその他任意のデバイスであうる。

移动设备 116和 122可以是,例如,蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或通过无线通信系统 100进行通信的任何其它适当的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS