「通 ・ り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 通 ・ りの意味・解説 > 通 ・ りに関連した中国語例文


「通 ・ り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1266



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>

モバイルデバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピュータデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100を介して信するのに適切なその他任意のデバイスであうる。

移动设备 116和 122可以是,举个例子,蜂窝电话、智能手机、膝上型电脑、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或适合于通过无线通信系统 100进行通信的任何其它设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

求められた第1第2測光値、第1第2WB値、及び第1第2AF評価値はCPU40に知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。

已经获得的第一和第二测光值、第一和第二WB值、以及第一和第二AF评估值被通知给CPU 40,并用于控制从第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b获得的图像信号的 AE、AWB和 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

求められた第1第2測光値、第1第2WB値、及び第1第2AF評価値はCPU40に知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。

将获取的第一和第二光度值、第一和第二 WB值和第一和第二 AF估计值通知给 CPU 40,CPU 40用这些值来对从第一成像光学系统 1a和第二成像光学系统 1b中获得的图像信号进行 AE控制、AWB控制和 AF控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5乃至図6に示すように、無線信環境において、ラジオリンク制御(RLC)プロトコルステータスレポートを生成および/またはディスパッチすることに関連する方法が例示される。

参看图 5到 6,说明关于在无线通信环境中形成和 /或分派无线电链路控制(RLC)协议状态报告的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、無線信環境において、ラジオリンク制御(RLC)プロトコルステータスレポートの生成および/またはディスパッチを有効および/または容易にするシステム1000が例示される。

参看图 10,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的形成和 /或分派的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11移って、無線信環境において、ラジオリンク制御(RLC)プロトコルステータスレポートの受信を有効および/または容易にするシステム1100が例示される。

转向图 11,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的接收的系统 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例によれば、コンタクトレゾルーションモジュール128は、ユーザの信プリファレンスを有する装置とは別の内部ネットワークデバイス112a、112bにあってもよい。

在其它实施例中,联系解析模块 128可以驻留在与具有用户的通信偏好的设备不同的内部网络设备 112a、112b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストリームは、許可/認証およびデータセッションを開始するために1つまたは複数のゲートウェイノード3418に、およびその後の信ために1つまたは複数のサービスノード3416に伝えることができる。

数据流可被传送至网关节点 3418以供数据会话的授权 /验证及启动,并被传送至服务节点 3416用于此后的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAプロバイダプラグイン213は、アフィニティアドレスのセット214を識別して管理し、要求に応じて固有のアフィニティアドレスを提供するための機能を、信マネージャ202に与えるように構成される。

AA提供者插件 213安排来为通信管理器 202提供用于标识和管理一组仿射地址 214并用于在请求时提供唯一仿射地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、モバイルデバイス116およびモバイルデバイス122に類似した実質的に任意の数のモバイルデバイスと信しうることが理解されるべきである。

然而,应该意识到,基站 102基本上可以与任意数量的类似于移动设备 116和 122的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、基地局102は、モバイルデバイス116およびモバイルデバイス122に類似した実質的に任意の数のモバイルデバイスと信しうることが理解されるべきである。

然而,应了解,基站 102可与大体上任一数目的类似于移动装置 116和 122的移动装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の信セッションは第二のローカルメディアを含んでもよく、送信手段はさらに第二のローカルメディアを第三のデバイスの第二のリモートメディアに送信することができる。

第一通信会话可包含第二本地媒体,且传送单元可进一步能够将第二本地媒体传送到第三装置上的第二远程媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、モバイルデバイス116およびモバイルデバイス122に類似した実質的に任意の数のモバイルデバイスと信しうることが理解されるべきである。

然而,应当清楚的是,基站 102可以与类似于移动设备 116和 122的基本上任意数量的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアネットワークコンポーネント114は、それぞれ、ネットワーク112と信するために、対応するコンピューティングデバイス102のための物理コネクタまたはポート、および任意の必要なハードウェアを含む。

每个硬件网络组件 114包括物理连接器或者端口,以及任何所需硬件,以用于相应的计算设备 102与网络 112进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、共パイロットには、12×6の可能な時間周波数シフト、すなわち72のシフトが生じる。

因此,对于公共导频存在 12×6个可能的时间 -频率位移,即 72个位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックホールリンク114λとルーティングプラットフォーム110との間の接続、NID210μとルーティングプラットフォーム110との間の接続、およびルーティングプラットフォーム110とアグリゲータコンポーネント270との間の接続は、図3に示す実施形態例300内に図示する、ルーティングプラットフォーム110の中のポートコンポーネント315によって行うことができる。

回程链路 114λ和路由平台 110之间、NID 210μ与路由平台 110之间、以及路由平台 110与聚合器组件 270之间的连接可通过路由平台 110内的端口组件 315来实现,如图 3所示的示例性实施方式 300中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオジャック202およびそれに関連するオーディオコントローラー/コデック1239と共に、これらのコンポーネントはディスプレイユニットシステム1113を構成し、システムバス1230をじて他の物理的コンポーネントに直接または間接的に接続することができる。

连同音频插孔 202及其相关联的音频控制器 /编解码器 1239一起,这些组件构成显示单元系统 1113并且可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他物理组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

FCoE切替え制御402−02は、例えば図14(ファイバチャネルオーバイーサネットフレームフォーマットの例を示す)に示されるようにFCoEフレーム上のソースアドレス及び宛先アドレス(MACアドレス)に従って、FCoEフレームがイーサI/Fから別のイーサI/Fに転送することを可能にする。

FCoE切换控制 402-02允许根据例如图 14(说明以太网光纤通道帧格式的实例 )所述的 FCoE帧上源地址和目的地址 (MAC地址 )将 FCoE帧从以太 I/F转送到另一个以太 I/F。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、IMSクライアント300bとRAサーバ304a間のIMSメッセージ送信によ、IMSセキュリティに基づく信頼モデルを使用して、リモートデバイス300にローカルネットワークへのリモートアクセスを許可する。

其次,通过 IMS客户端 302a和 RA服务器 304b之间的 IMS消息收发,使用基于 IMS安全性的信任模型来认证远程设备 300对本地网络的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、上述したA/D変換回路20は、図11(b)に示す、アナログ入力信号Vinに対応したデジタルデータDTを、サンプリング信号CKsの周期に応じて周期的に出力(DT1,DT2,DT3,)する。

而且如图 11B所示,上述 A/D转换电路 20按照采样信号 CKs的周期,周期性输出与模拟输入信号 Vin对应的数字数据 DT(DT1、DT2、DT3、…)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ512において、ユーザ機器UE−1は、コールセッションコントロールファンクション(CSCF)を介して連続サービス集中アプリケーションサーバ(SCC AS)112へセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEもしくは他のセッション確立プロトコル(SIP)メッセージを送信することによ出し処理を開始する。

在步骤 512中,UE-1通过经由 CSCF将 SIP Re-INVITE或另一 SIP消息传输到 SCC AS 112来起始检索过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に、マルチチャネルデータ(例えば、デュアルチャネルストリーム)が、ワイヤレスデバイス202によってどのように送信できるか、また、ワイヤレスデバイス204及び206によってどのように受信できるかについての簡略化された例を示す。

图 3示出了多通道数据 (例如,双通道流 )如何由无线设备 202发送并由无线设备 204和 206接收的简化示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

イーサネット(登録商標)スイッチ202−1は、ユーザーインターフェース(図3には示さず)を介してホスト204−1と接続されてお、イーサネット(登録商標)スイッチ202−2をじてユーザーインターフェースを介してホスト204−2および204−3と接続されている。

以太网开关 202-1经由用户接口 (图 3未示出 )和主机 204-1相连,并且通过以太网开关 202-2经由用户接口和主机 204-2、204-3相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100の例において、モバイルデバイス102はまた第2の信リンク106上に信するように構成される。

在示例性系统 100中,移动设备 102还配置为在第二通信链路 106上进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

信チャネル110が確立されると、プロキシP1およびP2は、適切な非オーバーレイプロトコルを使用してデバイスD1およびD2と信する。

一旦建立了通信信道 110,代理 P1和 P2就使用合适的非覆盖协议与设备 D1和 D2进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トランシーバ206は、信リンク210を使用してオーバーレイネットワークのノードと信する。

例如,收发机 206使用通信链路 210与覆盖网络上的节点进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トランシーバ206は、非オーバーレイプロトコルおよび信リンク212を使用してIPまたは非IPと信する。

例如,收发机 206使用非覆盖协议以及通信链路 212来与 IP或者非 IP设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各端末局(STA1〜3)は、自局の信可能状態を、コネクションリンクを介して制御局(AP)に報告する。

终端站 (STA1到 STA3)中的每一个通过协作链接向控制站 (AP)通知自身站的通信使能状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

テクノロジセレクタ1625は、特定の電気信モードにおける、信用の1つまたは複数の無線ネットワーク技術を設定することによ、1つまたは複数のマルチモードチップセット1645の動作を駆動することができる。

技术选择器 1625可以通过配置一种或多种无线网络技术用于特定电信模式下的通信,来驱动多模芯片组 1645的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサアクセス可能メモリシステム140は、複数のコンピュータ及び/又は装置を介してデータ処理システム110に信的に接続された複数のプロセッサアクセス可能メモリを含む分散型プロセッサアクセス可能メモリシステムであ得る。

处理器可访问存储器系统 140可以是分布式处理器可访问存储器系统,包括通过多个计算机和 /或装置可通信地连接到数据处理系统 110的多个处理器可访问存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラモジュール254、例えば、スケジューラは、アップリンク信及びダウンリンク信のためにワイアレス端末300への無線リンクリソース、例えば、時間のあいだの帯域幅、をスケジューリングするために使用される。

调度模块 254,例如调度程序,用于调度空中链接资源,例如带宽超时,使得无线终端 300上行和下行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のように、トランスポートストリームデマルチプレクサ56は、PIDに基づきトランスポートストリームパケットを分離し、トランスポートストリームパケットを分解してPESパケットを再生成する。

通常,传输流解复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行解分组以重建 PES分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、MPEGメディアフレームを格納する必要があるパケットバッファ104内のバッファメモリの量MemPerFrameは、以下の定義することができる。

这样,包缓冲器 104中的需要存储 MPEG媒体帧的缓冲存储器的量 MemPerFrame可以如下定义: - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ装置からのサウンディング、ランダムアクセス、または他のタイプのアップリンク伝送の解析などのアップリンク伝送条件の推定によ、アンテナビームインジケータの使用が可能になる。

通过估计上行链路发射条件 (诸如分析来自用户设备的探测、随机接入或者其它类型的上行链路发射 )使天线波束指示符的使用变得可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアプリケーション116は、ボブの複数のコンタクトアドレスを知ることになるが、これは、登録イベントパッケージあるいは類似の登録アウェアアプリケーションに登録することによ、行われる。

此应用 116通过登记到登记事件分组或者类似的知道登记的应用来学得 Bob的多个联系地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、両支持部7172の支持柱70を機体3に形成された左右一対の取付部4142に差し込むことで、プラテンカバー6162を機体3に取付けることができる。

并且,通过将两个支承部 71、72的支承柱 70插入到形成在机体 3上的左右一对安装部 41、42中,能够将稿台盖61、62安装到机体 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、両支持部7374の支持柱70を機体3に形成された左右一対の取付部4344に差し込むことで、プラテンカバー6162を機体3に取付けることができる。

并且,通过将两个支承部 73、74的支承柱 70插入到形成在机体 3上的左右一对安装部 43、44中,能够将稿台盖 61、62安装到机体 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

M並列時間領域サンプルストリーム318は、パラレルツーシリアル(parallel-to-serial)(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換されるかもしれない。

M个并行时域采样流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークデバイス204は、モバイルデバイス202へ転送されるべきテキストメッセージを(例えば、リレー割当によって)認識できるようになうる。

例如,网络设备 204可以知道 (例如,通过中继分配 )文本消息将要被传送给移动设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ34では、適切なプリコーディングマトリクスが選択され、ステップ36では、これが送信信装置にシグナリングされる。

在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームスピードの設定後、制御部101は、ズームフォーカス制御部1011によズームフォーカス駆動部103を制御して、ステップS209で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをワイド側に駆動させる(ステップS210)。

在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S209中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向广角侧驱动 (步骤S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームスピードの設定後、制御部101は、ズームフォーカス制御部1011によズームフォーカス駆動部103を制御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。

在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011来控制变焦 /调焦 /光圈驱动部103,按照在步骤 S306中设定的变焦速度使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームスピードの設定後、制御部101は、ズームフォーカス制御部1011によズームフォーカス駆動部103を制御して、ステップS312で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS313)。

在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S312中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームスピードの設定後、制御部101は、ズームフォーカス制御部1011によ、ズームフォーカス駆動部103を制御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。

设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,根据在步骤 S306中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態によれば、リモートUIクライアントデバイス110をして、リモートUIサーバデバイス120のMMS及びSMSを含むメッセージ関連機能を利用して制御させることによ、リモートUIサーバデバイス120のメッセージサービスをホームネットワーク上のデバイスに拡大できる。

根据本示例性实施例,可通过使远程 UI客户机装置 110使用和控制与消息相关的功能 (包括 MMS和 SMS)来将远程 UI服务器装置 120的消息服务扩展到家庭网络内的其他装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金方式の一例では、無線サービスプロバイダは、例えば、ルータプラットフォーム102において受信したトラフィックを1つまたは複数のバックホールリンク118、例えばIuhインターフェースを介してフェムトネットワークプラットフォーム130に伝える場合、外部信についての固定料率を課すことができるのに対し、企業フェムトネットワークアーキテクチャの一例100内の内部信は無料とすることができる。

在示例性计费方案中,例如,当路由器平台 102处接收到的业务量通过回程链路 118(例如,Iuh接口 )传送给毫微微网络平台 130时,无线服务提供商可对外部通信按固定价格收费,而示例性企业毫微微网络架构 100内的内部通信可免费。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイルデバイス1000は、プロセッサ1010に接続され、本明細書に記載されたように、ハードウェア、ソフトウェア、およびサービスを利用する1または複数のラジオアクセスネットワークとの信を確立および維持する信構成要素1030を含む。

另外,移动装置1000包含耦合到处理器1010的通信组件1030,以用于如本文所描述利用硬件、软件和服务来建立和维持与一个或一个以上无线电接入网络的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

確立開始手段は、確立されるべき第一のデバイスとの第一の信セッションを開始することができる。 第一の信セッションは第一のデバイスでの第一のローカルメディアおよび第一のデバイスでの第一のセッションコントロールパスを含む。

引发单元,其能够引发建立与第一装置的第一通信会话,所述第一通信会话包括第一装置上的第一本地媒体以及第一装置上的第一会话控制路径; - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、モバイルデバイス116はアンテナ112およびアンテナ114と信している。 ここで、アンテナ112およびアンテナ114は、順方向リンク118でモバイルデバイス116に情報を送信し、逆方向リンク120でモバイルデバイス116から情報を受信する。

如上所述,移动设备 116与天线 112和 114通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向移动设备 116发射信息,通过反向链路 120从移动设备 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド信デバイス、ハンドヘルドコンピュータデバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線信システム100を介して信するのに適切なその他任意のデバイスであうる。

举例来说,移动设备 116和 122可以是蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或任意其它适合在无线通信系统 100上进行通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS