意味 | 例文 |
「違」を含む例文一覧
該当件数 : 1858件
如果没有检测到违规,则在步骤 S7,消息 18被发送到接收方。
違反が何も検出されなければ、ステップS7にて、メッセージ18が受信者へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S6检测到规则违规,则方法前进到步骤 S8。
ステップS6にてルール違反が検出された場合には、本方法プロセスはステップS8へと進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基准信号检测周期 403中与根据第一的操作不同地执行操作。
実施例1に係る動作との相違点は、基準信号検出期間403の動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A到 1D图示如何依据显示器尺寸的差异来观看立体图像;
【図1】ディスプレイサイズの違いによる立体画像の見え方について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在同一图中,包括与实施方式 1相同的构成要素,但只表示了不同点。
同図には、実施形態1と同じ構成要素を含んでいるが相違点のみを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者没有对监视器 6的显示动作感到不适就转移到摄像动作。
操作者は、モニタ6の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者在没有对 LCD单元 36的显示动作感到不适的情况下就转移到摄像动作。
操作者は、LCDユニット36の表示動作に違和感を覚えることなく撮像動作に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 12来说明第二实施例与第一实施例的不同点。
第二の実施例と、第一の実施例との相違点を、図12を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 13来说明第三实施例与第一实施例的不同点。
第三の実施例と、第一の実施例との相違点を、図13を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130中显示不同的画面。
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作模式不同的情况下,在触摸面板显示器 130中显示不同的画面。
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为说明不同观看环境之间的 3D画面中的变化的图;
【図1】視聴環境の違いによる3D画像の変化を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130显示不同的画面。
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示再生装置的 2D显示模式与 3D显示模式的差异的图。
【図19】再生装置の2D表示モードと3D表示モードの違いを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示再生装置 200的 2D显示模式与 3D显示模式的差异的图。
図19は再生装置200の2D表示モードと3D表示モードの違いを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
没有违反此规定时的惩罚规定,没有刑罚这一制裁规范。
これに違反した場合の罰則規定はなく、刑罰という制裁規範は賦課されていない。 - 中国語会話例文集
敝公司内也在巡视有无违规的投稿照片,并依次进行处理。
弊社内でも、規約違反の投稿写真が無いか見回りをしており、順次対応はしております。 - 中国語会話例文集
如果用于端子台的螺丝用了不同种类的螺丝,可能会导致“漏电”或者“短路”。
端子台用ネジは、違う種類のネジを使うと「漏電」や「短絡」する場合がある。 - 中国語会話例文集
关于每天所需要摄取的鱼类健康成分,根据鱼的种类而不同。
一日に必要と言われる魚の健康成分を摂取するには、魚の種類によって違います。 - 中国語会話例文集
上次是在用机器数数量,所以我觉得预存张数为280没有问题。
前回機械で数を数えているので預かり枚数が280で間違いないと思います。 - 中国語会話例文集
每个人喜好不同,所以对数字的心情和影响也不同。
好き嫌いが違うので、人々が数字にもたらす気持ちや影響も異なる。 - 中国語会話例文集
据说不同跑步水平的跑鞋的做法也截然不同。
なんでもランニングシューズはレベルによってつくりがかなり違うんだそうです。 - 中国語会話例文集
他们因为想法相左,所以还没能统一意见。
彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。 - 中国語会話例文集
在日本买卖和制作能够消除防复制措施的软件是违法的。
日本では、コピーガードキャンセラーの売買や製造は違法とみなされる。 - 中国語会話例文集
经营者必须认识到服务业加班是违法行为。
経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
我不清楚自愿连锁和特许专卖组织的区别。
わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。 - 中国語会話例文集
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
在制定合同书时需注意不要违反强制规定。
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。 - 中国語会話例文集
如果违反了发布前的条例是无法在东京证券交易所上市的。
公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。 - 中国語会話例文集
如果抱有抛售的意图的话,双重定价是违法的。
投げ売りの意図をもってなされているならば、二重価格表示は違法となる。 - 中国語会話例文集
在电脑上查了日本文化和那边文化的差别,被很多东西震惊到了。
パソコンで、日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。 - 中国語会話例文集
在电脑上查了日本文化和那边文化的差别,有很多震惊的地方。
パソコンで日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。 - 中国語会話例文集
可开采储备量与实际储备量出现很大区别的情况也是有的。
可採埋蔵量は実際の埋蔵量とはかなり違うこともありうる。 - 中国語会話例文集
在一些国家,歧视性价格是违法的,会被处以高额罚金。
一部の国では、差別対価は違法であり、重い罰金を科せられることがある。 - 中国語会話例文集
我忘记了是休息日,以为是星期六就去上班了。
休みだということを忘れていて、土曜日に間違えて出社してしまった。 - 中国語会話例文集
这个宾馆虽然有着殖民时代风格的外观可是内部装潢却完全不同。
このホテルはコロニアル様式の外観を持つが、内装は違う。 - 中国語会話例文集
擦肩而过时我挥手了,但你完全没有注意到。
道路ですれ違ったので手を振ったけど、あなたは全然気付いてくれなかったよ。 - 中国語会話例文集
不知道哪个信息是正确的哪个信息是错误的。
どの情報があっていて、どの情報が間違っているのかわかりません。 - 中国語会話例文集
如果有什么错误或者问题的话请告诉我。
もし何か間違ったことがあったり、質問があったら私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集
我们确信他一定很期待和你见面。
彼はあなたと会うのを楽しみにしているに違いないと、私たちは確信しています。 - 中国語会話例文集
这个有可能是错误的……但我却认为这个大部分是对的。
これは間違っているかもしれない……でも私は、これはほとんどあっていると思う。 - 中国語会話例文集
我要通知你这和昨天送过来的订单不是同一份。
これは昨日お送りした注文書とは違うものだということをお知らせします。 - 中国語会話例文集
一旦准确无误地接收了传感器装置,我会立即跟你联系的。
間違いなくセンサデバイスを受け取ったら、すぐに私があなたに連絡を差し上げます。 - 中国語会話例文集
我父母来日本时,他们困惑于文化的差异,束手无策。
私の両親が日本に来たとき、彼らは文化の違いに困惑し、途方に暮れていた。 - 中国語会話例文集
我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。 - 中国語会話例文集
如果站在你的立场上,我一定也会犯同样的错误的吧。
あなたの立場だったら私はきっと同じ間違えをしていたでしょう。 - 中国語会話例文集
新的憲法因被视为是違反民主主義而遭到了各方的谴责
新しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。 - 中国語会話例文集
他去年疯狂的行动,成了很多人的笑柄。
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。 - 中国語会話例文集
如果你没能成为运动员的话,可能会走向不一样的人生吧。
もしあなたがスポーツ選手を目指していたら、違った人生になったかもしれない。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |