「遮」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 遮の意味・解説 > 遮に関連した中国語例文


「遮」を含む例文一覧

該当件数 : 610



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

注意,DC截止滤波器 103是例如截断预定频带的输入信号的高通滤波器 (HPF)。

なお、DCカットフィルタ103としては、例えば所定の周波数帯域で入力信号を断するハイパスフィルタ(HPF)等を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施方式,蔽结构可以配置用于按照快门机构进行操作。

シェード構造は、一実施形態では、シャッターメカニズムに従って動作するよう構成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理在步骤 S312中前进到步骤 S313的情况下,端子扩展装置 127切断对供电端子 1271的供电 (S313)。

ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を断する(S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを断モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理在步骤 S318中前进到步骤 S319的情况下,端子扩展装置 127切断对供电端子 1271的供电 (S319)。

ステップS318において処理をステップS319に進めた場合、端子拡張装置127は、給電端子1271に対する電力の供給を断する(S319)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 15描述切断模式下的端子扩展装置 127的操作流程。

次に、図15を参照しながら、断モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作模式的种类可以是例如,待机模式、正常模式、截断模式或错误模式。

動作モードの種類としては、例えば、待機モード、通常モード、断モード、異常時モードが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S313时,端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S313)。

ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を断する(S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为截断模式。

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを断モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S313,则端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S313)。

ステップS312において処理をステップS313に進めた場合、端子拡張装置127は、その給電端子1271に対する電力の供給を断する(S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集


当在步骤 S318中,使处理进行到步骤 S319时,端口扩展设备 127截断对供电端口 1271的供电 (S319)。

ステップS318において処理をステップS319に進めた場合、端子拡張装置127は、給電端子1271に対する電力の供給を断する(S319)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 15,说明截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。

次に、図15を参照しながら、断モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,表示黑蔽电平的特性线 B大致为直线,表示一样的灰度特性。

また、黒シェーディングレベルを示す特性線Bは、概ね直線となっており、一様な諧調特性を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该尘埃正反射的光入射到 CCD95的情况下,该尘埃的位置的像素的白蔽电平异常地高。

この埃で正反射された光がCCD95に入射する場合は、この埃の位置の画素の白シェーディングレベルが異常に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制单元 106对于每个关注像素,将与前后相邻的其它两个像素对应的各白蔽电平进行平均,求从关注像素的白蔽电平减去了该平均值的差,在该差为负的值时,判定为白蔽电平变动得低,将该差的绝对值 (白蔽电平的变动量Δwb)与预先设定的第 2阈值 THL比较。

また、制御部106は、注目画素毎に、前後に隣り合う他の2つの画素に対応する各白シェーディングレベルを平均して、注目画素の白シェーディングレベルからその平均値を差し引いた差を求め、この差が負の値であると、白シェーディングレベルが低く変動したと判定し、この差の絶対値(白シェーディングレベルの変動量Δwb)を予め設定された第2閾値THLと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从第 2号至第 (n-1)号像素,求相邻的其它两个像素的白蔽电平的平均值。

2番目から(n−1)番目までの画素については、隣り合う他の2つの画素の白シェーディングレベルの平均値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对图 11的下部所示的图像执行蔽处理时,抑制在屏幕的两个边缘处出现的双目竞争。

この画像に対して図11の下段のようにマスク処理を行うことで、画面両端の両眼視野闘争が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于解释在摄像设备中当电源断开时的控制方法的流程图。

【図4】図4は、撮像装置の電源断の際の制御方法を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。

7. 前記光部材は、前記配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に記載の固体撮像素子。 - 中国語 特許翻訳例文集

光阻挡部件 106被布置为关于包括光学波导的中心轴 107的 yz平面不对称。

光部材106は、光導波路の中心軸107を含むyz平面に対して、非対称に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光阻挡部件 106由对成像中的波长带中的光不透明的材料 (例如,诸如 Al或者 Cu之类的金属 )形成。

光部材106は、撮像する波長帯域の光に対して不透明な材料で形成され、例えば、AlやCuの金属などで形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,光阻挡部件 106不仅可以被布置在芯部件 102中,而且还可以被布置在包层部件 103的一部分中。

このため、光部材106をコア部102内のみでなく、クラッド部103の一部に配置しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过光刻和蚀刻在芯部件的预定位置处形成凹陷部分,并且,Al被嵌入其中,从而形成光阻挡部件 106(图 7C)。

次に、フォトリソグラフィ、エッチングによりコア部の所定位置に凹部を形成し、Alを埋め込み、光部106を形成する(図7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

光阻挡部件 136被布置得关于包括光学波导的中心轴 137的 yz平面对称。

光部材136は、光導波路の中心軸137を含むyz平面に対して、対称に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据入射角的被检测的光强度的变化量可以由光阻挡部件的形状和位置来确定。

また、光部材の形状および位置により、入射角度に対する検出光量の変化量を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果光阻挡部件 136的材料与布线部件 140的材料相同,则使用的材料的种类数量可以被减少以有助于制造。

このとき、光部材136を配線部140と同じ材料を用いると、使用する材料の種類が軽減でき、作製が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所呈现的天线系统减少了稳定操作所需的最小隔离度量。

提供されるアンテナシステムは、安定した動作に必要とされる蔽の最小量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线转发器的天线应该优选地相互电隔离,以防止天线相互干扰。

無線リピータのアンテナは、好ましくは、アンテナ同士が干渉し合うことを防止するために、互いから電気的に蔽されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中,天线被电隔离至少 30dB,并且被导电接地面分开。

ある好ましい実施形態では、アンテナは少なくとも30dBで電気的に蔽され、かつ導電接地面によって分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将天线靠近接地面放置来实现天线之间的至少 30dB的电隔离度。

少なくとも30dBであるアンテナ間の電気的蔽は、アンテナを接地面の近くに置くことによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少45dB。

23. 第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも45dBだけ電気的に蔽される、請求項22に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 205A和 205B优选地共同位于转发器 200的接地面 210附近,并且具有至少15dB的电隔离度。

アンテナ205Aおよび205Bは、好ましくは、リピータ200の接地面210に近接して並置され、かつ少なくとも15dBの電気的蔽を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在天线之间的电隔离度大约是 15dB的转发器中使用前面的配置。

前述の構成は、アンテナ間の電気的蔽が約15dBであるリピータにおいて使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 30dB隔离度的适合的距离 550优选地小于天线所响应的频带内的频率的 0.5个波长。

30dBの蔽に適切な距離550は、好ましくは、アンテナが応答する周波数帯域内の周波数の0.5波長より少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更优选的实施例中,距离 550是大约 0.064个波长,这可以获得至少 45dB的电隔离度。

さらなるより好ましい実施形態では、距離550は、少なくとも45dBの電気的蔽を達成できる約0.064波長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。

「私は結婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉をって,とてもつらそうに声を長く引き伸ばして言った. - 白水社 中国語辞典

乌云不住太阳。((ことわざ))

(黒雲はいつまでも太陽を覆い隠すことができない→)真理をいつまでも覆い隠すことはできない,悪はいつかは暴かれる. - 白水社 中国語辞典

围困战

包囲戦(紅軍の伝統的戦術;敵の拠点を包囲して外界との接触を断し,政治攻勢と結びつけて敵を瓦解させる). - 白水社 中国語辞典

战略村

中越戦争でベトナム民衆のゲリラ活動を封じるために民衆を村落に強制的に閉じこめ外界との接触を断した特殊な収容所. - 白水社 中国語辞典

你还有什么说?事情都这样清楚了。

今更(何のごまかしの言葉があるのか→)ごまかしの言葉を吐くまでもない,事柄はすっかりこのようにはっきりしているんだ. - 白水社 中国語辞典

由于可以以这种方式将栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3设置为大,因此与在感光像素 110中相比,可以更多地降低由第二光像素 920中的驱动晶体管Td1所生成的噪声。

このように、ゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3を大きくとることができるので、感光画素110に比べて、第2の光画素920の駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四光像素 940的布局被设计成,通过与图 10中缩减光电转换元件 D1的面积的方法相同的方法,来增大栅极宽度 (沟道宽度 )W5和栅极长度 (沟道长度 )L5。

第4の光画素940においては、図10において光電変換素子D1の面積を削減したのと同様の方法で、ゲート幅(チャネル幅)W5が広くなるとともに、ゲート長(チャネル長)L5が長くなるようなレイアウトとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A至 5C示出了根据本发明实施例的旋转式快门的图像区域光时间与图像区域读取时间之间的关系的示图,其中,图 5A图示出了 FPS等于 60P的情况,图 5B图示出了FPS等于 24P的情况,并且图 5C图示出了 FPS等于 8P的情况;

【図5】本発明の一実施の形態による、ロータリシャッタによるイメージエリアの光時間とイメージエリアの読み出し時間との対応を示した図であり、(a)はFPSが60Pの場合の例を示し、(b)はFPSが24Pの場合の例を示し、(c)はFPSが8Pの場合の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在“块 1”中作出用于读取有效像素的设定并且在“块 2”中作出用于读取 AD伪信号的设定的情况中,如果当 V重置信号输入时图像区域 20处于光状态,则执行有效像素的读取。

例えば「ブロック1」に有効画素を読み出すための設定をし、「ブロック2」ではADダミー信号を読み出すための設定をしておけば、Vリセット信号が入力され、そのときにイメージエリア20が光状態であれば、有効画素の読み出しが行われるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,将显示在图像显示设备 100上的视频图像分类为用于右眼的图像 A和用于左眼的图像 B,并且观看者在液晶板 200a打开时看到图像A,而在液晶板 200b打开时看到图像 B。

図3に示すように、画像表示装置100に表示される映像を右目用の画像A、左目用の画像Bの2種類とし、観測者は、液晶シャッター200aが開いている間に画像Aを視認し、液晶シャッター200bが開いている間に画像Bを視認するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过叠加在液晶板 200a、200b的频率的两倍与荧光灯的发光频率之间的差(2×59.94-100=19.88Hz)以及在液晶板200a、200b的频率与荧光灯的发光频率之间的差 (100-59.94= 40.06Hz),导出波状波形的频率。

うねり波形の周波数は、液晶シャッター200a,200bの周波数の2倍と蛍光灯の発光周波数との差分(2x59.94−100=19.88Hz)と、液晶シャッター200a,200bの周波数と蛍光灯の発光周波数との差分(100−59.94=40.06Hz)とが重畳したものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在观看者直接感觉到来自诸如荧光灯等的发光体的光的情况下,频率高,所以其不会变成闪烁的因素,而如果液晶板 200a、200b的板操作叠加在光上,则感觉到闪烁。

以上のように、蛍光灯などの発光体の光は、それ自体が観測者に視認される場合は周波数が高いためフリッカの要因とはならないが、液晶シャッター200a,200bによるシャッター動作が重畳されると、フリッカとして視認されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该信号中,所述条纹序列的至少一个条纹代表选自场景中所述至少一个对象的被挡区域或侧面区域的所述至少一个对象的表面轮廓信息。

この信号中で、ストライプのシーケンスのうちの少なくとも1つのストライプは、シーン中の少なくとも1つの対象の蔽された領域又は側面領域から選択される少なくとも1つの対象の表面輪郭情報を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,由于信息处理设备 800装配有其截止频率被设置为使得阻止该充电设备 700的功率传送控制单元 716可选择的频率的交流电的滤波器 822,所以滤波器 822阻止所选择的频率的交流电。

このとき、情報処理装置800は、充電装置700の送電制御部716が選択可能な周波数の交流を断するためのカットオフ周波数が設定されたフィルタ822を備えるため、フィルタ822において選択された周波数の交流は断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,从 CCD95输出的模拟的图像信号被 A/D转换器 102变换为图像数据,通过图像处理单元 103存储在黑蔽存储器 105中作为黑蔽电平 (步骤 S115)。

このとき、CCD95から出力されたアナログの画像信号がA/Dコンバータ102で画像データに変換され、この画像データが画像処理部103を通じて黒シェーディングレベルとして黒シェーディングメモリ105に記憶される(ステップS115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS