意味 | 例文 |
「那」を含む例文一覧
該当件数 : 22707件
就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。 - 中国語会話例文集
就像昨天在电话里告诉您的那样,很难同意这次金额的更改。
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。 - 中国語会話例文集
今天15点到16点将与客户商谈,那以外的时间都没关系。
今日は、15時から16時まで、クライアントと打ち合わせですが、それ以外ならいつでも大丈夫です。 - 中国語会話例文集
请注意那些从外表看完全一样但品质粗劣的仿制品。
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。 - 中国語会話例文集
感谢您的提议。希望能够拜托你们那样做。
ご提案ありがとうございます。是非そのようにお願いできればと存じます。 - 中国語会話例文集
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗?
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか? - 中国語会話例文集
应征中途录取的人请去弊公司的人事负责人那里咨询。
中途採用のご応募は弊社人事担当までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
设计方案就定为这次发给您的那样,可以吗?
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
由于使用本产品而感到身体不适的客人请先去医生那里就诊。
製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。 - 中国語会話例文集
那名海盗的尸体被用作于对其他海盗的警告而被游街示众了。
その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。 - 中国語会話例文集
在她的博客中她写到自己是多么的喜欢那个韩国的演员。
彼女は自分のブログにどんなにその韓国人俳優が好きかについてくことを書いている。 - 中国語会話例文集
那部电影抓住了事件的悲惨性,并没有将之诉诸于感伤主义。
その映画は事件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。 - 中国語会話例文集
今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗?
今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。 - 中国語会話例文集
在那番出人意料的发表之后,她在很长一段时间里语无伦次地说着。
その驚きの発表の後、彼女はしばらくの間わけのわからないことをしゃべっていた。 - 中国語会話例文集
那个高个子男人在约会之后夺去了女朋友的贞洁。
あの背の高い男性はデートの後ガールフレンドの処女を犯した。 - 中国語会話例文集
那些专家用了好多年致力于破解暗号。
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。 - 中国語会話例文集
那个队的队员需要在各自的意见中找出共同点。
そのチームのメンバーは自分たちの意見の一致点を見つける必要があった。 - 中国語会話例文集
如果8月2日之前那些能寄到日本的话,希望能用船运。
8月2日までにそれらが日本に到着するのであれば、船で輸送してほしいです。 - 中国語会話例文集
因为憧憬那个前辈而以攻读硕士博士为目标的同伴有很多。
その先輩たちを憧れて、修士課程や博士課程へ進学を目指す仲間が多くいます。 - 中国語会話例文集
那对于他和他的家人来说,无疑是非常幸福的事。
それは、彼と彼の家族にとって、とても幸せな事だったに違いありません。 - 中国語会話例文集
如果又是马上坏掉的话,那么归根结底就是制作上有问题。
もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。 - 中国語会話例文集
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。 - 中国語会話例文集
在那个演讲会上,我们的教授做了一个中肯有力的演讲。
その講演で私たちの教授は人を承服させるようにスピーチを行った。 - 中国語会話例文集
那么最适合这朵花的日本人莫过于一郎选手了。
それならこの花にもっともふさわしい日本人はイチロー選手をおいてあるまい。 - 中国語会話例文集
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。 - 中国語会話例文集
那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。 - 中国語会話例文集
也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。 - 中国語会話例文集
我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。 - 中国語会話例文集
做出那样的决断,对他来说一定是难以想象的痛苦。
あんな決断を下すのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。 - 中国語会話例文集
那条法律只是在政府变得愈加官僚主义化上起了作用。
その法律は政府をさらに官僚化させるのに役立っただけだった。 - 中国語会話例文集
她为了写那篇报道采访了好几位政界大佬。
彼女はその記事を書くために数人の政界のお偉方にインタビューした。 - 中国語会話例文集
他既然那么露骨的攻击我们了,我们也必须想出对策。
彼らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやり方を考えなければならない。 - 中国語会話例文集
下周三要和他吃晚饭,打算在那个时候再详细问他。
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。 - 中国語会話例文集
根据实际考察体验,我加深了对那个业界的理解。
実際に見学することにより、その業界について理解を深めることができた。 - 中国語会話例文集
那副讽刺画作中,日本人被描绘成了一个龅牙的中年男子。
その風刺画では、日本人が出っ歯の中年男として描かれていた。 - 中国語会話例文集
那家酒店的服务员领着我们进了观景很不错的双人间。
そのホテルのメイドは私たちを眺めのいいツインルームへ案内した。 - 中国語会話例文集
她孜孜不倦地坚持学习,最终在那场很难的考试中及格了。
彼女はこつこつと勉強を続け、最終的にはその難しい試験に合格した。 - 中国語会話例文集
用支柱和拉线围起来的那块地方就是我祖父母经营的农场。
支柱や張り線をめぐらしたあの場所は私の祖父母が経営している農場である。 - 中国語会話例文集
那个长卷须的植物是他种的葡萄,看起来很好吃。
彼が育てているその巻きひげのある植物はブドウで、とてもおいしそうに見える。 - 中国語会話例文集
拜托你请指导我怎么才能改好那些文章。
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 中国語会話例文集
那家公司的股价从2000年的105日币跌到了2010年底的60日币。
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。 - 中国語会話例文集
到了机场后,那个罗圈腿的男子突然向我们这边走来。
空港に着いた後、そのがにまたの男性は突然私たちのところにやってきた。 - 中国語会話例文集
有消息称那个国家正在准备试射远距离导弹。
その国が長距離ミサイルを試射する準備をしているという情報がある。 - 中国語会話例文集
把这个垫肩的夹克穿的合身可不是那么简单的哦。
この肩の張ったジャケットを着こなすのはそんなに簡単じゃないよ。 - 中国語会話例文集
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。 - 中国語会話例文集
那个少女对潮流十分敏感,有很多样式的衣服和配饰。
その少女は流行に敏感で、多くの種類の衣服とアクセサリーを持っている。 - 中国語会話例文集
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。 - 中国語会話例文集
那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的空间让我感到非常舒适。
その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。 - 中国語会話例文集
他在那个团体中没有权力,谁也不赞同他的意见。
彼はそのグループの中で権力がなく、誰も彼の意見に賛同していない。 - 中国語会話例文集
那个木材加工业者不仅生产木材,还制作家具之类的木制品。
その製材業者は木材だけでなく、家具などの木製品も生産している。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |