「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 .... 653 654 次へ>

例如,在本实施方式中,合成图像生成 508首先基于扫描图像数据存储 501的扫描图像数据决定合成图像的各像素的值,使得扫描图像 180在前面。

例えば、本実施形態では、合成画像生成508は、まずスキャン画像180が前面になるように、スキャン画像データ記憶501のスキャン画像データに基づいて、合成画像の各画素の値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断 510在图 4B所示的特征数据 170的位图中,将该图中左上的像素作为原点,边向右侧扫描边寻找像素值是“1”的像素。

例えば、重なり判定510は、図4Bに示す様な特徴データ170のビットマップにおいて、同図中左上の画素を原点とし、右方向へスキャンしながら画素値が“1”である画素を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断 510参照不透明度数据存储 507,选择在上述处理中检测到的位置坐标组 173中的一个位置坐标,确定与该位置坐标对应的位置的不透明度。

例えば、重なり判定510は、不透過度データ記憶507を参照して、上記の処理で検出された位置座標群173中の一つの位置座標を選択して、この位置座標に対応する位置の不透過度を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重叠判断 510例如如上述那样,根据水印字符的特征 (交点,独立点 )与扫描图像的像素值为规定以上的像素重叠到何种程度来判断是否能够辨认。

重なり判定510は、例えば、上述のように、透かし文字の特徴(交点、孤立点)が、スキャン画像の画素値が所定以上の画素とどの程度重なっているかにより、判読可能であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过重叠判断 510判断为能够辨认时 (S210:是 ),跳过下面的步骤 S220以及S230,打印单元 30基于合成图像数据存储 509的合成图像数据打印合成图像 (S240)。

重なり判定510によって判読可能と判定されたときは(S210:Yes)、以下のステップS220及びS230をスキップして、プリンタユニット30が、合成画像データ記憶509の合成画像データに基づいて合成画像を印刷する(S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成图像生成 508合成扫描图像数据存储 501的扫描图像数据以及在步骤S220中生成的修正水印图像的图像数据,再生成合成图像数据 (S230)。

合成画像生成508は、スキャン画像データ記憶501のスキャン画像データ及びステップS220で生成された修正透かし画像の画像データを合成して、合成画像データを再生成する(S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

决定 150根据取得 140取得的周围图像数据取得像素信息,基于该像素信息区分颜色,由此根据周围图像决定代表性的颜色。

決定150は、取得140が取得した周囲画像データからピクセル情報を取得し、当該ピクセル情報に基づいて色の区分けを行うことにより、周囲画像から代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

决定 150例如检测被映摄在周围图像中的人物的脸区域,基于该脸区域的特征点所具有的似然度 (likelihood),来决定人物的类别。

決定150は、例えば、周囲画像に写っている人物の顔領域を検出して、当該顔領域の特徴点が有する尤度に基づいて、人物の種別を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,决定 150根据存储在存储 130中的周围图像数据来取得像素信息,基于该像素信息区分颜色,由此根据周围图像决定代表性的颜色 (步骤 S103)。

次に、決定150は、記憶130に記憶される周囲画像データからピクセル情報を取得し、当該ピクセル情報に基づいて色の区分けを行うことにより、周囲画像から代表的な色を決定する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

决定 150例如检测映摄在周围图像中的人物的脸区域,基于该脸区域的特征点所具有的似然度,来决定人物的类别。

決定150は、例えば、周囲画像に写っている人物の顔領域を検出して、当該顔領域の特徴点が有する尤度に基づいて、人物の種別を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,变换 160基于决定出的代表性的颜色或人物的类别,对存储在存储 130中的图像数据进行变换 (步骤 S104)。

次に、変換160は、決定された代表的な色、又は、人物の種別に基づいて、記憶130に記憶された画像データを変換する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,变换 160还能够在取得 140取得的周围图像中映摄有人物的情况下与该人物相对应地对图像进行变换。

また、変換160は、取得140が取得した周囲画像に人物が写っている場合、当該人物に対応させて画像を変換することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将文档端的延伸方向上的线用作表格的格线,则如上所述,线段分被判定为无效。

このような表の罫線として、原稿の端が延在する方向の線が用いられる場合、線分の分については上述のように無効と判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当待判断的像素明显被判定为有效或无效时,预判断分 14进行判断,并且在其他情况下,判断分 12判断待判断的像素是否有效。

このように、明らかに有効画素または無効画素と判断される場合について、前判定14で判定を行い、これ以外の場合については判定12による判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的图像处理装置的示例性实施例及其修改实例中描述的各个分的所有或某些功能被实现为可以由计算机执行的程序 41。

上述の本発明の画像処理装置の実施の一形態及びその変形例で説明した各の機能を全あるいは分的に、コンピュータにより実行可能なプログラム41によって実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理 14根据控制 13的指令 (模式设定信号 ),并根据存储在帧存储器11中的图像数据,生成作为输出用图像数据的输出图像数据。

画像処理14は、制御13の指令(モード設定信号)に基づき、フレームメモリー11に記憶された画像データに基づいて、出力用の画像データである出力画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码控制单元 9控制编码器 12。

エンコードコントロール9はエンコーダ12を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,图像显示设备 100配备有将左眼输入图像输入至其的左边缘无效区域宽度检测分 102以及右边缘无效区域检测分 104。

図4に示すように、画像表示装置100は、左眼用入力画像が入力される、左端無効領域幅検出102、右端無効領域幅検出104を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以相似方式,在移位分 120中,基于优化深度调整量计算分 110中计算的移位量 SFT,对左眼输入图像执行图 2所示的移位处理。

同様に、シフト120は、最適奥行き調整量算出110で算出されたシフト量SFTに基づいて、図2で説明したようなシフト処理を左眼用入力画像に対して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置50可包括显示面板100,所述显示面板100包括上基底、下基底以及位于上基底和下基底之间的液晶层。

表示装置50は表示パネル100を備え、表示パネル100は、上基板と、下基板と、上基板と下基板との間に封入されている液晶層と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形控制件 610与图 2中的波形控制件 206基本相类似,和 /或信号生成件 612与图2中的信号生成件 208基本相类似。

波形制御構成要素610は、図2の波形制御構成要素206に実質的に同一であるか、および/、または、信号生成構成要素612は、図2の信号生成構成要素208に実質的に同一でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参数评估件 718与图 2中的参数评估件 210基本相似,和 /或波形检测件 720与图 2中的波形检测件 212基本相似。

パラメータ評価構成要素718は、図2のパラメータ評価構成要素210に実質的に同一であり、および/または、波形検出構成要素720は、図2の波形検出構成要素212に実質的に同一でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统 900可位于接入终端内

例えば、システム900は、アクセス端末内に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收信道 320包括接收器分 321。

受信側チャネル320は、受信機セクション321を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收件还用于向服务解析 SRS转发由所述终端设备读取的自动识别以及与所述终端设备 TD的上下文有关的上下文信息。

受信は、前記端末デバイスTDのコンテキストに関連付けられたコンテキスト情報と共に前記端末デバイスによって読み取られた自動識別をサービス解決SRSへ転送するようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,底 106可以滑到顶外壳 104后面用户不能观看到第二显示器 124的位置 (隐藏位置 )。

一実施形態においては、下分106は、ユーザの視点から第2のディスプレイ124が上分104の背後に隠された位置(隠れ位置)へとスライドすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,由于第二构件相对于第一壳体的横向方向的中心仅位于第二壳体侧,因此第二构件在横向打开状态下几乎不会与操作操作的使用者的手指发生干涉。

本発明においては、第2材が、第1筐体の短手方向の中心よりも第2筐体側のみに位置するため、横開き状態における操作を操作する使用者の指が第2材に干渉しにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在便携式终端 10中,第一壳体 20和联接 40经由第一联接轴 41联接,第二壳体30和联接 40经由第二联接轴 42联接。

この携帯端末10は、第1筐体20および連結40が第1連結軸41を介して連結されているとともに、第2筐体30および連結40が第2連結軸42を介して連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,球形构件 47a因弹簧 47b的弹性力而弹性地从内侧表面 46a分地突出,而不会从圆孔 46b掉落到凹入 46中。

従って、球体47aは、丸穴46bから凹46内に脱落することなく、スプリング47bの弾性により内側面46aから一が弾性的に突出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在便携式终端 10中,在通过夹物模压而设置在第一容纳 72内的磁体的磁力的作用下,接合爪 61在闭合状态下朝第二接合 34的方向突出。

従って、携帯端末10は、閉じ状態において、第1収容72にインサート成型されている磁石の磁力により、係合爪61が第2係合34の方向へ突出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是说明能够与长于块长度 [n]的最大 2n比特的私人密钥对应的密钥调度的中间密钥生成的结构例的图。

【図20】ブロック長[n]より長い最大2nビットの秘密鍵に対応することを可能とした鍵スケジュールの中間鍵生成の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是说明能够与长于块长度 [n]的最大 2n比特的私人密钥对应的密钥调度的中间密钥生成的结构例的图。

【図24】ブロック長[n]より長い最大2nビットの秘密鍵に対応することを可能とした鍵スケジュールの中間鍵生成の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入分 110例如包括输入设备。 作为输入分 110,例如可以使用触摸面板、键盘、鼠标和按钮。

入力110は、例えば、入力装置によって構成されるものであり、入力110としては、例えば、タッチパネルや、キーボード、マウス、ボタンなどを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二壳体 2的该运动能够通过例如使第二支承件 44形成基本上不可弹性变形的刚性体和同时形成可弹性变形的第一支承件 42而避免。

第2筐体2のこのような移動は、例えば第2支持材44をほとんど弾性変形しない剛体にする一方、第1支持材42を弾性変形可能に形成することによって無くすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF 10具有将从对位辊对 14供给的文稿 G分支给第一输送 16或第二输送 17的作为第一闸门的入口闸门 18。

ADF10は、レジストローラ対14から供給される原稿Gを第1の搬送16或いは第2の搬送17に分岐する第1のゲートである入口ゲート18を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

········(25)与文稿 G2的排出并行地,如有后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送 16或第二输送 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。

・・・⇒(25)原稿G2の排紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の搬送16或いは第2の搬送17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る搬送をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,第一反射光是由文档和文档以外的分 (例如,后述的驱动辊 1401上的白色面 )反射的光,第二反射光是仅由文档以外的分反射的光。

すなわち、第1の反射光は、原稿及び原稿以外の位(例えば、後述の駆動ローラ1401上の白色面)で反射される光であり、第2の反射光は、原稿以外の位のみで反射される光である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使由原稿按压按压原稿并读取图像的场合,由于原稿按压透明,因此在投影面映出原稿的前端的影。

こうすれば、原稿押さえで原稿を押さえつつ画像を読み取る場合であっても、原稿押さえが透明なため、投影面には原稿の前端の影が映し出されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是控制器 40的 CPU42执行的图像读取处理流程的流程图,图 3是图像读取 30的周边分的放大图。

図2はコントローラー40のCPU42により実行される画像読取処理ルーチンのフローチャート、図3は画像取込30の周辺分の拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当读取器 105被连接到图像处理装置 1000时,读取数据被经由外 I/F 202发送到图像处理装置的控制单元 205。

読取装置105を画像処理装置1000に接続する場合は、読取データは、外I/F202を介して画像処理装置の制御205に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作 290,使用调色板选择 230选择的调色板所包含的多种颜色,在影集的模板上配颜色。

そして、アルバム作成290は、カラーパレット選択230が選択したカラーパレットに含まれる複数の色を用いてアルバムのテンプレートに配色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,影集制作 290,用调色板选择 230选择的调色板包含的色,配色成影集的标题、各页的背景、图像配置框等。

例えば、アルバム作成290は、カラーパレット選択230が選択したカラーパレットに含まれる色を用いて、アルバムのタイトル、各ページの背景、画像配置枠等に配色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征色提取 238,从被特定拍摄对象图像判断 242判断为包含主要人物的图像所包含的复数的颜色中,提取作为特征性颜色的特征色。

そして、特徴色抽出238は、特定被写体画像判断242によって主要人物が含まれる旨が判断された画像に含まれる複数の色から、特徴的な色である特徴色を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,前图像选择 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个月到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图像保存210存储的图像。

例えば、前画像選択240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納210が格納している画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作 290,通过在模板 301表示的位置,适用标题确定 270决定的字符串,将标题插入影集。

そして、アルバム作成290は、テンプレート301が示す位置に、タイトル決定270が決定した文字列を当てはめることによって、アルバムにタイトルを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,适用色保存236,与包含该色的规定的色范围对应地保存调色板保存 232存储的调色板所包含的颜色的每一个。

また、適用色格納236は、カラーパレット格納232が格納しているカラーパレットに含まれる色のそれぞれを、当該色を含む所定の色範囲に対応づけて格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作 290,用调色板选择 230选择的颜色,对各模板确定的标题、各页的背景、模板确定的图像框等进行着色。

そして、アルバム作成290は、カラーパレット選択230が選択した色で、各テンプレートが定めるタイトル、各ページの背景、テンプレートが定める画像枠等を着色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,影集制作 290,生成包含以所指定的母亲的腹的位置为中心的规定的范围的修整图像 802。

このようにして、アルバム作成290は、特定した母親の腹の位置を中心とする所定の範囲を含むトリミング画像802を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像合成 8d,首先算出由被摄体获取 8b获取的成为被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G的大致中心的坐标作为中心坐标 C1(x1,y1)。

具体的には、画像合成8dは、先ず、被写体取得8bにより取得された被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの略中心となる座標を中心座標C1(x1, y1)として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,平滑化处理 8f不对由区域确定 8e确定的被摄体合成图像 P5中将被摄体图像 G作为大致中心的规定范围内的区域实施平滑化处理。

具体的には、平滑化処理8fは、領域特定8eにより特定された被写体合成画像P5における被写体画像Gを略中心とする所定範囲内の領域に対しては平滑化処理を施さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS