「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 653 654 次へ>

在一个实施例中,选择器616以升序 618对 w个分距离进行排序,且从升序 618的开始选择预定数目的最小分距离。

1つの実施形態においては、選択器616は、w個の分距離を昇順618に並べ替え、昇順618のはじめから、予め定められた数の最小分距離を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当数据分组的数目为 m时,每个数据分组中的训练序列的至少一分与包括不同扩频序列的 m×k矩阵中一分相乘。

データパケットの数がmである時は、複数のデータパケットの各々におけるトレーニング系列の少なくとも一は、異なる複数の拡散系列を含むm×k行列の一を用いて乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一些 UL资源可能被浪费。

したがって、一のULリソースは浪費され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述信息存储在存储单元211中。

これらの情報は記憶211に保存されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S1104,根据图7C的对应表的设置,图像裁切处理单元403产生与图像数据300中的处理目标的“字符”属性区域相对应的分的二值图像 (二值图像分 )。

ステップS1104において、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、画像切り出し処理403が、イメージデータ300中の当該処理対象の『文字』属性領域に対応する分の2値画像(2値画像パーツ)を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述信息存储在存储单元 211中。

これらの情報は記憶211に保存されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将该信息存储在存储单元 211中。

この情報は記憶211に保存されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在卡读取 12读取到的用户信息是注册在辅助存储装置 8中的信息的情况下,控制 2移至登录状态并允许该用户使用图像形成装置 1。

制御2は、カード読取12が読み取ったユーザ情報が補助記憶装置8などに登録されている情報であれば、ログイン状態に移行して当該ユーザによる画像形成装置1の利用を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

译码 206在判断 204判断出用户信息一致的情况下,用事先存储于辅助存储装置 8等中的、与用于加密的密钥相同的密钥 (共通密钥 ),对加密的文件进行译码。

復号206は、判定204がユーザ情報が一致したと判定した場合に、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶された、暗号化に用いた鍵と同じ鍵(共通鍵)を用いて暗号化されたファイルを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,判断 204将附加给文件获取 201获取到的文件的用户信息、和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并判断两者是否一致 (动作 104)。

次に、判定204が、ファイル取得200が取得したファイルに付加されたユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを判定する(Act104)。 - 中国語 特許翻訳例文集


而且,判断 204也可以进行使操作面板 14的显示 14a显示以用户信息不一致且不允许进行译码处理为内容的显示。

さらに、判定204は、ユーザ情報が不一致であり復号処理を許可しない旨の表示を操作パネル14の表示14aに表示させる処理などを行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但即使在这种情况下,判断 204在针对登录的管理者也允许进行译码处理时,使译码 206执行文件的译码。

しかし、この場合であっても判定204は、ログインした管理者に復号処理が許可されている場合は、復号206にファイルの復号を実行させるようすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,判断 204将文件获取 201获取到的文件中包括的用户信息和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并判断两者是否一致 (动作 204)。

次に、判定204が、ファイル取得200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを判定する(Act204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

加密 152′使用事先分配给每个用户的用于加密文件的公开密钥,对由 PDL转换 150生成的文件进行加密。

暗号化152’は、各ユーザにあらかじめ割り当てられている、ファイルの暗号化に用いる公開鍵を用いて、PDL変換150によって生成されたファイルを暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,译码 206在无法进行译码时,也可以在操作面板 14的显示 14a等上显示以译码失败为内容的显示等错误提示。

また、復号206は、復号できなかった場合には、操作パネル14の表示14aなどに、復号が失敗した旨の表示などのエラー表示を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,判断 204将文件获取 201获取到的文件中包括的用户信息和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并判断两者是否一致 (动作 304)。

次に、判定204が、ファイル取得200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを判定する(Act304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

调齐传感器 39分别是具有夹着输送路 P而对置的发光 (LED等 )和受光 (光电晶体管等 )的光透射型的传感器,沿着主扫描方向排列配置。

整列センサー39は、それぞれ搬送路Pを挟んで対向する発光(LED等)と受光(フォトトランジスター等)とを備える光透過型のセンサーであり、主走査方向に並べて配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述介质端传感器 47是具有朝向输送路 P发出光的发光和检测其反射光的受光的光反射型传感器,检测从手动插入口 15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光と、その反射光を検出する受光とを備えた光反射型センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,介质端传感器 47也可以是以夹着输送路 P而对置的方式配置发光和受光的光透射型传感器。

なお、媒体端センサー47は搬送路Pを挟んで対向するように発光と受光とを配した光透過型センサーであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一扫描器 111的上设置有施力构件 113,第一扫描器 111被施力构件 113以相对于后方介质引导件 25的记录介质 S接近的方式施力。

第1スキャナー111の上には付勢材113が設けられ、第1スキャナー111は、付勢材113によって後方媒体案内25の記録媒体Sに対して近接するように付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,由于依次发送存储在易失性暂时存储中的读取图像,所以存储的存储容量可以小于将介质整个面的读取图像存储时的容量。

さらに、記憶に記憶した読取画像を順に送信していくので、記憶の記憶容量が、媒体全面の読取画像を記憶する場合に比べて小さくて済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些介质端传感器 47是包括向传送路径 P发光的发光和检测其反射光的受光的光反射型传感器,检测从手动插入口 15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光と、その反射光を検出する受光とを備えた光反射型センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,介质端传感器 47也可以是按照夹着传送路径 P而对置的方式配置了发光和受光的透光型传感器。

なお、媒体端センサー47は搬送路Pを挟んで対向するように発光と受光とを配した光透過型センサーであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图中并未示出,复印·传真复合机 1也具备图像记录、图像发送以及供纸盒等公知的结构。

図には示していないが、コピー・ファクシミリ複合機1は、画像記録、画像送信、および給紙カセット等の周知の構成も備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,引导槽 151可以像第一实施方式那样作为另一件固定于侧壁件 114a,也可以像第三实施方式那样一体成形。

なお、ガイド溝151は、側壁材114aに対して、第1実施形態のように別材として固定されていてもよいし、第3実施形態のように一体成形されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在扫描托架的一方的端设置与前面所述的实施方式同样的辊,而在另一方的端设置其他的构造。

例えば、走査キャリッジの一方の端に前記実施形態と同様のローラを設けて、他方の端には別の構造を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,旋转体 310的表面的分是平坦的,且在该平坦表面上设置有弹性可变形的刷状清洁件 31。

図2に示されるように、回転体310はその表面の一が平坦であり、その平坦な面に弾性変形可能なブラシ状の清掃材31が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将检测信号输出到控制单元 500。

検出信号は制御500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器信号被输出到控制单元 500。

そのセンサ信号は制御500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测信号被输出到控制单元 500。

検出信号は制御500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理 24将从输入色调修正 23输入的 RGB信号表示的图像中的各个像素分离为黑文字区域、网点区域或者照片区域的某一个。

領域分離処理24は、入力階調補正23から入力されたRGB信号が表す画像中の各画素を、黒文字領域、網点領域、又は写真領域のいずれかに分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于在区域分离处理 24中分离为网点的区域,色调再现处理 29通过重视色调再现性的滤屏进行二值化或者多值化的处理。

また、領域分離処理24にて網点に分離された領域に対しては、階調再現処理29は、階調再現性を重視したスクリーンでの二値化又は多値化の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理 3基于从区域分离处理 24输入的由 RGB信号构成的图像数据,用本发明的图像压缩方法生成压缩文件。

圧縮処理3は、領域分離処理24から入力されたRGB信号からなる画像データに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小 34对于原图像通过进行这样的滤波处理以及平滑处理,生成背景层,将背景层向非可逆压缩 35输出。

濃度差縮小34は、原画像に対してこれらのフィルタ処理及び平滑化処理を行うことにより、背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该形式与不使用区域分离处理 24的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况或者不具备区域分离处理 24的彩色图像处理装置 2相当。

この形態は、領域分離処理24を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、又は領域分離処理24を備えていないカラー画像処理装置2に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从区域分离处理 24没有输入区域识别信号的形态的情况下,前景层生成 31通过检测文字的边缘,得到图 13所示的结果。

領域分離処理24から領域識別信号が入力されない形態の場合、前景レイヤ生成31は、文字のエッジを検出することにより、図13に示す如き結果を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,浓度差缩小34通过进行与上述的前景层生成 31相同的处理,判定注目像素是否是包含在黑文字的边缘中的像素。

具体的には、濃度差縮小34は、前述した前景レイヤ生成31と同様の処理を行うことにより、注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在浓度差缩小 34的滤波处理之前以及非可逆压缩 35的非可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素浓度变为高浓度的浓度修正。

そこで、濃度差縮小34でのフィルタ処理の前、及び非可逆圧縮35での非可逆圧縮処理の前に、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20以及图 21是表示由浓度修正 37以及 38实施的浓度修正的处理结果的示例的概念图,表示在图 5表示的压缩处理 3的处理结果。

図20及び図21は、濃度補正37及び38による濃度補正の処理結果の例を示す概念図であり、図5に示す圧縮処理3での処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,表示了本发明的图像压缩装置成为图像形成装置的一分的形态,而在实施方式 2中,表示本发明的图像压缩装置成为扫描装置的一分的形态。

実施の形態1では、本発明の画像圧縮装置が画像形成装置の一をなす形態を示したが、実施の形態2においては、本発明の画像圧縮装置がスキャナ装置の一をなす形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM4是暂时存储有在 A/D转换 2中获得的图像数据、由后述的合成处理电路 6和图像处理电路 7处理后的图像数据等的各种数据的存储

RAM4は、A/D変換2において得られた画像データや、後述する合成処理回路6および画像処理回路7で処理された画像データ等の各種データが一時的に記憶される記憶である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步后的图像数据在颜色转换 34进行预定的颜色转换处理,之后在灰度转换 35进行灰度转换处理。

同時化された画像データは、色変換34で所定の色変換処理が行われた後、階調変換35で階調変換処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据式 (2)进行全像素的合成。

式(2)によって、全ての画素の合成を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在图 4中影像、声音分离 404和输入切换 407之间,为了避免图面的繁杂化,虽用一个箭头表示,但实际上影像信号和声音信号以分离的状态传送。

なお図4では、映像・音声分離404と入力切替407の間は、図面の煩雑化を避けるために一つの矢印で示しているが、実際には映像信号と音声信号が分離された状態で伝送されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI_SW415基于上述指示,从 HDMI连接器 4011~ 401N将自用户所希望的外设备供给来的信息信号向 HDMI接收 405供给。

HDMI_SW415は前記の指示に基づき、HDMIコネクタ4011〜401Nから、ユーザが希望する外機器から供給された情報信号をHDMI受信405へ供給するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所选择的影像信号 (图中的 V)在影像处理 408进行规定的影像处理,在显示装置 40所具有的显示 409上显示影像。

選択された映像信号(図中のV)は、映像処理408で所定の映像処理を行い、表示装置40が有する表示409に映像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入切换 407所选择的声音信号 (图中的 A)在声音处理 410进行规定的声音处理,从显示装置 40所具有的扬声器 411发出声音。

入力切替407で選択された音声信号(図中のA)は、音声処理410で所定の音声処理を行い、表示装置40が有するスピーカ411から音声を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 414在对输出连接器选择 413指示基于 ARC的声音信号的输出目标时,按如下方式确定输出目标。

制御414は、出力コネクタ選択413に対してARCによる音声信号の出力先を指示する際、次のようにして出力先を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,使声音信号返回对显示装置 40供给声音信号的外设备或 DVD播放器等强调再现功能的外装置并没有意义。

一方、表示装置40に対して音声信号を供給した外機器や、DVDプレイヤのように再生機能に特化した外装置に音声信号を戻すのは意味が乏しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,使用图 5和图 6说明了 OSD电路 412在显示 409上显示的 OSD显示的示例,在信息处理装置不具有显示的情况下,也可以使 OSD信息和影像信号重叠。

なお、図5と図6を用いてOSD回路412が表示409に表示するOSD表示の例を説明したが、情報処理装置が表示を持たない場合には、OSD情報を映像信号に重畳させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS