「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 653 654 次へ>

同样在所述图中,填充的分是熄灭时段。

また、図中、塗り潰し区間が消灯期間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示控制装置 1包括系统控制器 21、用户 I/F 22、信号输出单元 23、存储器 24、通信单元 25、再现处理单元 26,以及显示控制单元 27。

図2に示すように、表示制御装置1は、システムコントローラ21、ユーザI/F22、信号出力23、メモリ24、通信25、再生処理26、および表示制御27を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示控制设备 1包括系统控制器 21、用户接口 22、信号输出单元 23、存储器 24、通信单元 25、再现处理单元 26和显示控制单元 27。

図2に示すように、表示制御装置1は、システムコントローラ21、ユーザI/F22、信号出力23、メモリ24、通信25、再生処理26、および表示制御27を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线路解码处理分 13执行来自获得分 12的 OFDM信号的诸如解调和纠错之类的必要处理,用通过上述处理获得的 PLP重构 TS,并把 TS提供给解码器 14。

伝送路復号処理13は、取得12からのOFDM信号に対して、復調や誤り訂正などの必要な処理を施して得られるPLPからTSを復元して、そのTSをデコーダ14に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错件 22执行从解调件 21获得的解调信号的 PLP的预定纠错处理,并把通过纠错处理获得的 PLP输出给输出 I/F 23。

誤り訂正22は、復調21から得られる復調信号であるPLPに対して、所定の誤り訂正処理を施し、その結果得られるPLPを出力I/F23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出 I/F 23用从纠错件 22供给的 PLP重构 TS,并执行把重构的 TS以预定的固定速率 (下面称为 TS速率 )输出给外的输出处理。

出力I/F23は、誤り訂正22から供給されるPLPからTSを復元し、復元されたTSを、所定の一定レート(以下、TSレートという)で外に出力する出力処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

写入控制分 32根据从纠错件 22供给的 PLP,对缓冲器 31执行写入地址控制,以把 PLP累积在缓冲器 31中。

書き込み制御32は、誤り訂正22から供給されるPLPに基づいて、バッファ31に対する書き込みアドレスの制御を行って、バッファ31にPLPを蓄積させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,如果获得分 201通过传输线路获得的 OFDM信号不呈压缩编码的形式,那么信息源解码处理分 203不执行把压缩信息解压缩成原始信息的处理。

なお、取得201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过要注意的是,图 18的接收系统和图 16的接收系统的不同之处在于它不包括信息源解码处理分 203,而是包括记录分 221。

ただし、図18の受信システムは、情報源復号処理203が設けられておらず、記録221が新たに設けられている点で、図16の場合と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录分 221把从传输线路解码处理分 202输出的信号,例如,MPEG的 TS的 TS分组记录在记录 (存储 )介质,比如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪速存储器中。

記録221は、伝送路復号処理202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集


写入控制分 32根据从 TTO同步检测分 30供给的关于 PLP的信息,对缓冲器31执行写入地址控制,以把 PLP累积在缓冲器 31中。

書き込み制御32は、TTO同期検出30から供給されるPLPに関する情報に基づいて、バッファ31に対する書き込みアドレスの制御を行って、バッファ31にPLPを蓄積させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应来自读出控制分 34的选择信号,选择器 36选择来自缓冲器 31的公共 PLP的 TS分组和来自空分组产生分 35的空分组中的一个。

セレクタ36は、読み出し制御34からの選択信号に応じて、バッファ31からのCommon PLPのTSパケット又はNullパケット生成35からのNullパケットのうちのいずれか一方を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过要注意的是,图 17的接收系统和图 15的接收系统的不同之处在于它不包括信息源解码处理分 203,而是包括记录分 221。

ただし、図17の受信システムは、情報源復号処理203が設けられておらず、記録221が新たに設けられている点で、図15の場合と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

[第一实施例的主要组件的功能和效果 ]

〔第1の実施例の要の機能及び効果〕 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于伸出件 35与闩块 30的平面分 30b接触,因此第一臂 15被伸出件 35挤压,以致沿闭合方向旋转。

そして、突出材35がロックブロック30の平面30bに当接することで、該突出材35により、第1のアーム15が閉方向に回転するように押圧される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,与插入旋转支承销 24的第一臂 15的端相比,插入旋转支承销 25的第二臂 16的端被置于更高的位置 (参见图 3)。

つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1のアーム15の端の高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2のアーム16の端の高さの方が高い位置となる(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑动辅助板 21的一个纵向端被加工成 U形弯曲,其另一个纵向端被加工成倒U形弯曲。

スライド補助プレート21は、長手方向の一方の端がコの字状に折曲加工され、長手方向の他方の端が逆コの字状に折曲加工されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一臂 15的所述另一端由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷分 31的旋转支承销 24可旋转地支承。

第1のアーム15の他端は、このスライド補助プレート21の嵌合凹31に嵌合した回転支持ピン24により、回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二臂 16的所述另一端由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷分 32的旋转支承销 25可旋转地支承。

また、第2のアーム16の他端は、このスライド補助プレート21の嵌合凹32に嵌合した回転支持ピン25により、回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,就第三实施例来说,尽管凸块 45并不朝着下壳体 2凸出,不过接触突出分41能够经由反冲件 46被凸块 45挤压。 因此,凸块 45并不朝着下壳体 2凸出。

また、この第3の実施例の場合、上記突出ブロック45を下筐体2側に突出させなくても、突出ブロック45で上記キック材46を介して当接突出41を押圧することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

支承销62从下壳体 2的侧面 2d,沿着下壳体 2的纵向方向被插入上推件 60的长椭圆形的深孔60a中,以便用支承销 62支承上推件 60。

この突き上げ材60の上記長楕円形状の長孔60aには、下筐体2の側面2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された支持ピン62が挿通されており、この支持ピン62により支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S810中,逆光修正 26将一个轴与 RGB表色系的灰度轴一致的 xyz坐标系,设定为用于定义暗色域 J的坐标系。

S810では、逆光補正26は、RGB表色系のグレー軸に一つの軸が一致するxyz座標系を、暗色域Jを定義するための座標系として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16表示了暗色域 J的与 yz平面平行的剖面 (垂直于 x轴的剖面 )、即暗色域 J在 y方向及 z方向上的长度都为最大的剖面。

図16は、暗色域Jのyz平面と平行な断面(x軸に対して垂直な断面)であって、暗色域Jのy方向およびz方向における長さがいずれも最大となる断面を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S830中,逆光修正 26根据在 S820中设定的中心点 OJ的位置、及在 xyz各方向上的各个长度,在 xyz坐标系内生成暗色域 J。

S830では、逆光補正26は、S820で設定した中心点OJの位置およびxyz各方向における各長さに基づいて、暗色域Jをxyz座標系内に生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在 S840中,逆光修正 26选择构成图像数据 D的像素中的一个像素,在S850中,判定刚在 S840中选择的像素的 RGB数据是否属于暗色域 J。

つまりS840では、逆光補正26は、画像データDを構成する画素のうち一つの画素を選択し、S850では、直近のS840で選択した画素のRGBデータが、暗色域Jに属するか否か判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S860中,逆光修正 26也可以根据暗色域 J的朝向灰度轴方向的中心轴与此时作为修正对象的像素的距离,变更对像素的修正程度。

なおS860においては、逆光補正26は、暗色域Jのグレー軸方向を向く中心軸と、そのとき補正対象とした画素との距離に応じて、画素に対する補正の度合いを変更するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18表示了和暗色域 J的朝向灰度轴方向的中心轴垂直的面上的暗色域 J的剖面、与各逆光修正曲线的对应关系。

図18は、暗色域Jのグレー軸方向を向く中心軸に対して垂直な面における暗色域Jの断面と、各逆光補正曲線との対応関係を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式中,由于暗色域 J的中心点 OJ向 y轴方向的偏移量 yoff为 0,所以,暗色域 J的中心轴与灰度轴一致。

上述したように、本実施形態では、暗色域Jの中心点OJのy軸方向へのずれ量yoffは0であるため、暗色域Jの中心軸とグレー軸とは一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S900中,CB修正 27将在 S800中对暗实施了逆光修正后的图像数据 D作为对象,使用 CB修正曲线 F2进行修正。

S900では、CB補正27が、S800において暗に逆光補正が施された後の画像データDを対象として、CB補正曲線F2を用いて補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面描述的 GPS模块或控制单元是图 3所示的 GPS模块 120或主机控制单元130的修改示例,并且改变了其一分。

なお、以下で示すGPSモジュールまたは制御は、図3に示すGPSモジュール120またはホスト制御130の変形例であり、一を変形したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 4由 CPU等构成,从未图示的存储器等读取图像处理程序并执行,而统括性地控制相机 2的各

制御4は、CPU等により構成され、図示しないメモリ等から画像処理プログラムを読み込んで実行し、カメラ2の各を統括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录 12中 )。

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録12に記録されている)を表示10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,控制 4如图 2所示,在刚由用户进行了拍摄后,将拍摄的图像 (以下称为显示图像 )20显示到显示 10(步骤 S10)。

まず、制御4は、図2に示すように、ユーザーによる撮影直後、撮影した画像(以下、表示画像という)20を表示10に表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制 4在将显示图像 20显示于显示10的期间,判断是否由用户操作了十字操作键的上下按钮 (步骤 S11)。

次に、制御4は、表示画像20が表示10に表示されている間、ユーザーにより十字操作キーの上下ボタンが操作されたか否かを判別する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在步骤 S15中选择了“因其他问题而不行”图标 30(步骤 S15、是 ),控制 4读出记录 12中记录的所有问题点。

ステップS15において「その他で困っている」アイコン30が選択された場合には(ステップS15、Yes)、制御4は、記録12に記録されているすべての問題点を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,控制 4判断是否由用户选择了显示 10(Q&A组 32)中显示的问题点的任一个 (步骤 S17)。

次に、制御4は、ユーザーにより表示10(Q&A群32)に表示されている問題点の何れかが選択されたか否かを判別する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S18中判断为没有解决方法时 (步骤 S18、否 ),控制 4在显示于显示 10的显示图像 20上,显示没有解决方法的信息 (步骤 S20)。

一方、ステップS18において解決法がないと判別された場合(ステップS18、No)には、制御4は、表示10に表示されている表示画像20上に、解決法がない旨を表示する(ステップS20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以使与优先顺位高的要素对应的问题点,不显示在显示 10的显示画面内的上位位置,而显示在显示画面中央并显示得比其他问题点大。

また、優先順位の高い要素に対応する問題点を、表示10の表示画面内の上位位置でなく、表示画面中央に他の問題点よりも大きく表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所识别的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断 220判断存储在条件存储 210的条件已满足。

そして、適合判断220は、重心位置の移動方向が、画像における中心に向かう方向を示す場合に、条件格納210が格納している条件に適合する旨を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视线检测 294基于由视线检测照相机 820获取的面图像,检测观察者 190的视线延伸的方向,所述视线检测照相机 820拍摄观察监视器 181至 186的观察者 190的面的图像。

例えば、視線検出294は、視線検出カメラ820がモニタ181〜186を観察する観察者190の顔を撮像して得られた顔画像から、観察者190の視線方向を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,视线判断 292判断观察者 190的视线是否朝着被输出控制 260促使以较低的重放速度重放移动图像的监视器 183延伸。

特に、視線判断292は、観察者190の視線の先に、出力制御260が再生速度を低くして再生させた動画を表示しているモニタ183が存在するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将详细描述该 HDMI接收单元205。

このHDMI受信205の詳細は後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI发送单元包括发送器 81。

HDMI送信は、トランスミッタ81を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,HDMI接收单元包括接收器 82。

すなわち、HDMI受信は、レシーバ82を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述计算机可读介质包括用于使得计算机获得包括第一标识分和第二标识分的第一标识符的代码。

コンピュータ可読媒体は、コンピュータに第1の識別分と第2の識別分とを備える第1の識別子を取得させるためのコードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述计算机可读介质还包括用于使得计算机获得第二标识符的代码,所述第二标识符包括第三标识分和第四标识分。

コンピュータ可読媒体は、コンピュータに第3の識別分と第4の識別分とを備える第2の識別子を取得させるためのコードをさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述方法可包含基于所述所检测到的阶层指示符 (RI)来识别所述分数据的开始点,使得所述分数据的所述开始点无错误。

さらに、この方法は、データ分の開始点に誤りが無いように、検出されたランク・インジケータ(RI)に基づいて、データ分の開始点を識別することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,信标提供可由移动装置观察到的强峰值,同时干扰带宽的窄分上的数据 (例如,带宽的剩余分可不受信标影响 )。

したがって、ビーコンは、モバイル・デバイスによって観察されうる強いピークをもたらすが、同時に、帯域幅の狭い分において、データと干渉する(例えば、帯域幅の残りの分は、ビーコンによって影響されない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 200可为基站或其一分、移动装置或其一分,或接收在无线通信环境中发射的数据的大体上任何通信设备。

通信装置200は、基地局またはその一であるか、モバイル・デバイスまたはその一であるか、無線通信環境で送信されたデータを受信する実質的に任意の通信装置でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的技术人员将容易了解,机器可读媒体 606或其任何分可在处理系统 600的外

しかしながら、当業者が容易に正しく認識するように、機械読取可能媒体606、またはその任意の一は、処理システム600の外にあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS