「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 653 654 次へ>

旋转构件 52包括一对支承 52a和用于连结该对支承 52a的连结 52b,通过使该对支承 52a与第一轴 51的两端相配合,使得旋转构件 52能相对于第一轴 51被旋转地支撑。

一対の軸受け52a、及び、この一対の軸受け52aを連結する連結52bからなる回転材52は、一対の軸受け52aが第1軸51の両端に嵌め込まれることによって、第1軸51に対して回転可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然没有图示,但是本地再现装置 300也可以具备程序保持,该程序保持保持用于使 CPU执行本地通信 310、接收 320、处理 330、再现 340以及显示 350的处理的程序。

なお、図示していないが、ローカル再生装置300は、ローカル通信310、受付320、処理330、再生340、および表示350による処理をCPUに実行させるためのプログラムを保持するプログラム保持を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然没有图示,但是本地服务器 400也可以具备程序保持,该程序保持保持用于使 CPU执行本地通信 410、公用通信 420、处理 430、列表创建 440以及保存 450的处理的程序。

なお、図示していないが、ローカルサーバ400は、ローカル通信410、パブリック通信420、処理430、リスト作成440、および格納450による処理をCPUに実行させるためのプログラムを保持するプログラム保持を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 14A和 14B中所示,上推件 60包括通过把上推件 60的与反冲件61接触的分加工为倾斜的而形成的锥形分 64,以致当被反冲件 61挤压时,上推件60被朝着上壳体 1向上推动。

また、この突き上げ材60には、図14(a),図14(b)に示すように上記キック材61に押圧されることで、当該突き上げ材60が上筐体1側に突き上がるように、該キック材61と当接する分を斜めに傾斜加工することで形成されたテーパ64を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果与位置确定 170根据用户输入确定的脸图像为同一人物的脸信息已经存储到特征量存储 134中,则脸关联 174将确定的脸图像和存储于特征量存储 134中的该同一人物的脸信息建立关联。

また、顔関連付174は、位置特定170がユーザ入力に応じて特定した顔画像と、同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶134に記憶されていれば、特定した顔画像と、特徴量記憶134に記憶された、その同一人物の顔情報とを関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

若为第 1阈值以上 (S320的是 ),则脸关联 174判断为与位置确定 170确定的脸图像同一人物的脸信息已经被存储到特征量存储 134,将位置确定 170确定的脸图像与对应的脸信息建立关联 (S324)。

第1閾値以上である場合(S320のYES)、顔関連付174は、位置特定170が特定した顔画像と同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶134に記憶されていると判断し、位置特定170が特定した顔画像を対応する顔情報とを関連付ける(S324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关联判断步骤 (S500)中,位置确定 170确定的脸图像与存储于特征量存储 134中的脸信息建立了关联时 (S500的是 ),脸朝向导出 172导出位置确定 170确定的脸图像的脸的朝向 (S504)。

関連付判定ステップ(S500)において、位置特定170が特定した顔画像が、特徴量記憶134に記憶されている顔情報に関連付けられている場合(S500のYES)、顔向き導出172は、位置特定170が特定した顔画像の顔の向きを導出する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,多格式转码器 101具有与输入输出接口 210对应的输入输出接口 310、与输入 211对应的输入 311、与输出 212对应的输出 312、与存储 213对应的存储 313、与通信 214对应的通信 314、以及与驱动 215对应的驱动器 315。

また、マルチフォーマットトランスコーダ101は、入出力インタフェース210に対応する入出力インタフェース310、入力211に対応する入力311、出力212に対応する出力312、記憶213に対応する記憶313、通信214に対応する通信314、ドライブ215に対応するドライブ315を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为支撑构件的板 13,如图 6A或者图 6B所示,形成了开口 13a,其用于将摄像元件 12在其侧面粘合并支撑,并且,将此开口 13a的一侧向上方弯曲的直立 13b与将开口 13a的另一侧向下方以コ字状弯曲的背面支撑 13c形成为一体。

支持材であるプレート13は、図6に示すように、撮像素子12をその側面で接着して支持するための開口13aが形成されるとともに、この開口13aの一側を上方に屈曲した立ち上げ13bと、開口13aの他側を下方にコ字状に屈曲した背面支持13cとが一体に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理 3具备生成表示文字的前景层的前景层生成 31(第 1图像生成 )、压缩前景层的可逆压缩 32、进行缩小图像中的前景层与其它分的浓度差的处理的浓度差缩小 34(第 2图像生成 )、压缩背景层的非可逆压缩 35以及压缩文件生成 33(颜色决定 )。

圧縮処理3は、文字を表す前景レイヤを生成する前景レイヤ生成31、前景レイヤを圧縮する可逆圧縮32、画像中の前景レイヤと他の分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小34、背景レイヤを圧縮する非可逆圧縮35、及び圧縮ファイル生成33を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集


位置确定 170在注册模式中,从摄像 120取得并保持于影像保持 124的中的影像数据中,根据经操作 106的用户输入,确定 (选择 )一个脸图像,并利用已有的图像处理技术来追踪该脸图像。 并且,位置确定 170将与每帧的脸图像相关的图像信息输出到脸朝向导出 172和特征量导出 176。

位置特定170は、登録モードにおいて、撮像120が取得し、映像保持124に保持された映像から、操作106を通じたユーザ入力に応じて、1の顔画像を特定(選択)し、その顔画像を既存の画像処理技術を用いて追尾し、フレーム毎の顔画像に関する画像情報を顔向き導出172および特徴量導出176に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,该程序,使图像输入装置 110具有作为特定拍摄对象信息取得 200及图像取得 202的功能,使影集制造装置 120具有作为特定拍摄对象信息取得 200、图像保存 210、参考时刻取得 220、拍摄时期确定 222、调色板选择 230、调色板保存 232、使用色选择 234、适用色保存 236、特征色提取 238、前图像选择240、特定拍摄对象图像判断 242、后图像选择 250、图像分类 260、标题确定 270、标题保存 272、模板保存 280、和影集制作 290的功能。

また、当該プログラムは、画像入力装置110を特定被写体情報取得2000及び画像取得202として機能させ、アルバム製作装置120を、特定被写体情報取得200、画像格納210、基準時刻取得220、撮像時期特定222、カラーパレット選択230、カラーパレット格納232、使用色選択234、適用色格納236、特徴色抽出238、前画像選択240、特定被写体画像判断242、後画像選択250、画像分類260、タイトル決定270、タイトル格納272、テンプレート格納280、及びアルバム作成290として機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,信号产生分 107具有发送侧信号产生分 110和接收侧信号产生分 120。

具体的には、信号生成107は、送信側信号生成110および受信側信号生成120を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该服务提供者服务器 100由存储 101、RAM103、CPU等控制 104、通信 107等通过总线 (BUS)互相连接而构成。

このサービスプロバイダサーバ100は、記憶101、RAM103、CPUなどの制御104、通信107らがBUSにより互いに接続されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过总线 (BUS)将存储 201、RAM203、CPU等控制 204、通信 207等相互连接而构成所述电力公司服务器 200。

前記電力会社サーバ200は、記憶201、RAM203、CPUなどの制御204、通信207らがBUSにより互いに接続されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该再认证指示 213也可以由所述确认结果通知 211或者所述服务数据发送 212具备。

この再認証指示213は、前記確認結果通知211ないし前記サービスデータ送信212が備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该位置确认处理 214也可以由所述确认结果通知211或者所述服务数据发送 212具备。

この所在確認処理214は、前記確認結果通知211ないし前記サービスデータ送信212が備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证装置 400由存储 401、RAM403、CPU等控制 404、通信 407等通过总线 (BUS)互相连接而构成。

この認証装置400は、記憶401、RAM403、CPUなどの制御404、通信407らがBUSにより互いに接続されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述智能仪表 300由 CPU等控制 304、存储 301、RAM303、通信 307等通过总线 (BUS)互相连接而构成。

一方、前記スマートメータ300は、CPUなどの制御304、記憶301、RAM303、通信307らがBUSにより互いに接続されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一托架 18的侧壁 39中,形成有作为保持凸 91的保持的一个实施例的槽口 95。

第1キャリッジ18の側壁39には、凸91を保持する保持の一例としての切欠95が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

弯曲 132A为上表面的端相对于水平面以锐角 (倾角θ)向下弯曲的位。

屈曲132Aは、上面端が水平面に対して下方側へ鋭角(傾斜角度θ)に曲げられた位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,画质用信息管理 109将管理的发送侧画质用信息传送给画面风格反映 110和画面数据管理 113。

また、画質用情報管理109は、管理する送信側画質用情報を画調反映110と画面データ管理113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,面板用信息管理 111将发送侧面板用信息传送给显示 112和画面数据管理 113。

そして、パネル用情報管理111は、送信側パネル用情報を表示112と画面データ管理113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

俘获 105获取存储在显示平面 104中的图像数据,传送给图像压缩 106。

キャプチャ105は、表示プレーン104に記憶された画像データを取得し、画像圧縮106に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩 106压缩从俘获105接受到的图像数据,传送给画面数据管理 113。

画像圧縮106はキャプチャ105より受け取った画像データを圧縮し、画面データ管理113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,画面数据管理 113从面板用信息管理 111获取发送侧面板用信息,并向通信 114传送 (步骤 S4)。

そして、画面データ管理113は、パネル用情報管理111より送信側パネル用情報を、取得し通信114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,基于画面风格反映 204和面板用信息管理 208的信息,显示在显示 209中再现的画面 (步骤 S10)。

次に、画調反映204とパネル用情報管理208の情報をもとに表示209に再現された画面を表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理 113从用户设定信息管理 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信 114传送。

次に、画面データ管理113は、ユーザ設定情報管理108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通信114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中的校正偏置选择件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测件 173、以及设置值确定件 174。

図10の補正用バイアス選択170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出173、および設定値判断174を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的典型结构中,接收设备 1由天线 11、获取件 12、发送信道解码处理件13、解码器 14和输出件 15组成。

図1の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得12、伝送路復号処理13、デコーダ14、及び出力15から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图10中,接收系统由获取件201、发送信道解码处理件202和信息源解码处理件 203组成。

図10において、受信システムは、取得201、伝送路復号処理202、及び情報源復号処理203から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号同步件 26根据来自前导信号处理件 25的信息生成 FFT触发信息,并将该信息提供给 FFT计算件 22。

シンボル同期26は、プリアンブル処理25からの情報から、FFTトリガ情報を生成し、FFT演算22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像 3输出的摄像信号经由前处理 4而作为数字图像数据送至图像记录 9。

撮像3が出力した撮像信号は、前処理4を経て、デジタルの画像データとして画像記録9に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像记录 9存储由摄像 3拍摄的、由前处理 4进行了前处理的图像数据。

画像記録9は、撮像3により撮像され、前処理4で前処理された画像データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像再现时,控制 8从图像记录 9中读取图像数据,并使显示 10显示该图像数据。

画像再生時には、制御8は、画像記録9から画像データを読み出して、表示10に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在步骤 S1中,图像处理 7从图像记录 9中取得由前处理 4处理过的图像数据。

まず、ステップS1において、画像処理7は、前処理4により処理された画像データを画像記録9から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S21中,图像处理 7从图像记录 9中取得由前处理 4处理过的图像数据。

ステップS21において、画像処理7は、前処理4により処理された画像データを画像記録9から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S44中,图像处理 7从图像记录 9中取得由前处理 4处理过的帧图像的图像数据。

ステップS44において、画像処理7は、前処理4により処理されたフレーム画像の画像データを画像記録9から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电熔丝分 45基于由比较分 24执行的比较的结果停止存储器 41的缺陷分(故障的存储器元件 )的功能。

eFuse45は、比較24の比較結果に基いて、メモリ41の欠陥分(故障した記憶素子)の機能を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,“标题”是指在数字流的一分或全 (即分区间构成的 AV内容 )。

なお、“タイトル”とは、デジタルストリームの一または全である分区間で構成されるAVコンテンツである。 - 中国語 特許翻訳例文集

Y分量预测残差解码 25c能够用与 C0分量预测残差解码24相同的件构成。

Y成分予測残差復号25cは、C0成分予測残差復号24と同じ材で構成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行转换件 41将从缓冲器件42接收的信号转换为串行信号,并且将其输出到电光转换件 31。

シリアル変換41はバッファ42から受け取った信号をシリアル信号に変換して、電気/光変換31に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器件 44接收并行转换件 43的信号,并且将其作为信号 K发送到格式转换件 33。

バッファ44はパラレル変換42の信号を受け取り、信号Kとしてフォーマット変換33へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统 100的各种功能和通信106之间,I/O 107执行数据的缓冲和各种中间处理。

システム100の各種機能と通信106との間ではI/O107がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在便携式终端 200的各种功能和通信 206之间,I/O 207执行数据的缓冲和各种中间处理。

携帯端末200の各種機能と通信206との間ではI/O207がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在店铺终端 300的各种功能和通信 306之间,I/O 307执行数据的缓冲和各种中间处理。

店舗端末300の各種機能と通信306との間ではI/O307がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在登录服务器 500的各种功能和通信 506之间,I/O 507执行数据的缓冲和各种中间处理。

登録サーバ500の各種機能と通信506との間ではI/O507がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入处理 43与操作 34连接,取得用户通过操作 34输入的各种信息。

入力処理43は、操作34に接続されており、操作34を介してユーザが入力した各種の情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理 45向输出语音处理 47输出从通信 44取得并解码后的语音信号。

信号処理45は、通信44から取得して復号した音声信号を出力音声処理47へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理 45向显示处理 48输出自通信 44取得并解码过的影像信号。

信号処理45は、通信44から取得して復号した映像信号を表示処理48へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS