「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 653 654 次へ>

在图 5中,第二实施方式的通信终端 30至少具有长期利用密钥管理 31、密钥识别信息管理 32、短期利用密钥取得 33、通信帧生成 34、通信帧取得 35、长期利用密钥更新 36、密钥识别信息取得 37、发送 38和接收 39。

図5において、第2の実施形態の通信端末30は、長期利用鍵管理31、鍵識別情報管理32、短期利用鍵取得33、通信フレーム生成34、通信フレーム取得35、長期利用鍵更新36、鍵識別情報取得37、送信38、受信39を少なくとも有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 10是在作为控制的 CPU(Central Processing Unit,中央处理单元 )11上经由总线 12而连接 ROM(Read Only Memory,只读存储器 )13、RAM(Random Access Memory,随机存取存储器 )14、非易失性存储器 15、硬盘装置 16、显示 17、操作 18、传真通信 19、网络通信 20、图像处理 21、扫描 22、打印 23、连接 24而构成。

複合機10は、制御としてのCPU(Central Processing Unit)11に、バス12を介してROM(Read Only Memory)13と、RAM(Random Access Memory)14と、不揮発メモリ15と、ハードディスク装置16と、表示17と、操作18と、ファクシミリ通信19と、ネットワーク通信20と、画像処理21と、スキャナ22と、プリンタ23と、接続24とを接続して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将上述的减法器 101、开关 102、正交变换 103,、量化 104、熵编码 105、逆量化 106、逆正交变换 107、参照图像存储器 108、运动搜索 109、成本计算 110和控制 111等,作为可进行处理的处理,制作成集成电路等,由此能够通过硬件来实现编码装置。

これらの減算器101、スイッチ102、直交変換103、量子化104、エントロピー符号化105、逆量子化106、逆直交変換107、参照画像メモリ108、動き探索109、コスト計算110、制御111、などは処理を行う処理として集積回路化するなどして、符号化装置をハードウェアにより実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

把通过以上的处理得到的量化系数数据 21、22、23作为输入,由 C0分量局解码 24、C1分量局解码 25、C2分量局解码 26得到局解码预测残差信号。

以上の処理によって得られる量子化係数データ21、22、23を入力として、C0成分局所復号24、C1成分局所復号25、C2成分局所復号26にて局所復号予測残差信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入处理43将用户通过操作 34输入的各种信息向控制 40送出,控制 40执行与从输入处理43取得的信息相应的处理。

入力処理43は、ユーザが操作34を介して入力した各種の情報を制御40へ送出し、制御40は、入力処理43から取得した情報に応じた処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该凹陷 23设有角 22x,该角 22x形成为直角、锐角或钝角,使传动带端缘 18Z按照该角22x弯折。

この凹陥23には角22xが設けられ、この角22xは直角、鋭角、或いは鈍角に形成し、この角22xに倣ってベルト端縁18Zが折り曲げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转动 25包括检测显示 23的转动的转动检测 251以及根据显示 23的转动角度进行监视器的显示控制的监视器显示控制 252。

回動25は、表示23の回動を検出する回動検出251及び表示23の回動角度に応じてモニタの表示制御を行うモニタ表示制御252を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用层数据 510包括报头 501、块编号 502、操作代码 503、大小 504以及状态代码 (StatusCode)505。

アプリケーション層データ510は、更に、ヘッダ501、ブロックナンバー(BlockNo)502、オペレーションコード503、サイズ504、ステータスコード505から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如图 1所示,用户终端 1的内结构至少具有浏览器功能 11、电话功能 12、会话联合功能 13、通信处理 14。

また、ユーザ端末1の内構成は、図1に示すように、ブラウザ機能11、電話機能12、セッション連携機能13、通信処理14を少なくとも有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,远程客户端 103的客户端 GUI 411具有输入接收 421、指示提供 422、信息取得 423、图像生成 424、以及显示控制 425。

図7に示されるように、リモートクライアント103のクライアントGUI411は、入力受付421、指示供給422、情報取得423、画像生成424、および表示制御425を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在列 AD转换件 26的下一级提供的相机信号处理块 810包括成像信号处理件820和相机控制件 900。 所述件 900用作适于整体地控制成像装置 8的主控制件。

カラムAD変換26の後段に設けられたカメラ信号処理810は、撮像信号処理820と、撮像装置8の全体を制御する主制御として機能するカメラ制御900を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,10G-ONU 340针对下行信号,具备WDM滤波器301、O/E变换302、AGC(Automatic Gain Control)303、时钟提取 304、PON帧分离 305、帧分配 306、数据包缓存器 307及 EtherIF(接口 )308。

図2において、10G−ONU340は、下り信号についてWDMフィルタ301、O/E変換302、AGC(Automatic Gain Control)303、クロック抽出304、PONフレーム分離305、フレーム振分306、パケットバッファ307、EtherIF(インターフェース)308を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,OLT200中的整形 243、交换 242、监视控制 244和 ONU300#1-#3中的监视控制 343、交换 342分别正常地进行动作。

図において、OLT200におけるシェーパ243、スイッチ242、監視制御244と、ONU300#1〜#3における監視制御343、スイッチ342がそれぞれ正常に動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,OLT200中的整形 243、交换 242、监视控制 244和 ONU300#1~ #3中的监视控制 343、交换342分别正常地进行动作。

図において、OLT200におけるシェーパ243、スイッチ242、監視制御244と、ONU300#1〜#3における監視制御343、スイッチ342がそれぞれ正常に動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,若在PON系统的 10G-OLT 240中发生了故障 (S102:是 ),则 OLT200将 10G-OLT 240切换为1G-OLT 241,另外,还对 ONU300进行指示,将发生了故障的 10G-ONU 340切换为 1G-ONU 341(S103)。

ここでPONシステムの10G−OLT240に障害が発生すると(S102:YES)、OLT200は、10G−OLT240を1G−OLT241に切り替え、また、ONU300に指示して障害が発生した10G−ONU340を1G−ONU341に切り替える(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DBPSK解调分 82将在来自通过 DBPSK解调获得的信号点的串内的 P1码元中包括的 S1的分的串输出到 S1解码分 83,并且将 S2的分的串输出到 S2解码分84。

DBPSK復調82は、DBPSK復調によって得られた信号点の系列のうち、P1シンボルに含まれるS1の分の系列をS1復号83に出力し、S2の分の系列をS2復号84に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,认证服务器 200构成为包括: 通信 201、复合机管理 202、认证203、以及存储 208,并通过复合机管理 202而被控制。

図1において、認証サーバ200は、通信201、複合機管理202、認証203、記憶208を含んで構成され、複合機管理202で制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控制器 72包括系统控制器 91、接收件 92、再现处理件 93、内容控制件 94、显示控制件 95、显示设备 96和信号输出件 97。

表示制御装置72は、システムコントローラ91、受信92、再生処理93、コンテンツ制御94、表示制御95、ディスプレイ96、および信号出力97から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,属于省电对象类的是主控制 21、HDD22、图像处理 23、扫描仪 24、打印机 25以及显示面板 38,属于时常电源开启类的是这些以外的各

本実施の形態において、省電力対象系に属するのは、メイン制御21、HDD22、画像処理23、スキャナ24、プリンタ25および表示パネル38であり、常時電源オン系に属するのはこれら以外の各である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S309的判断中,在通过脸检测 104检测到的脸的大小与存储在脸图像存储 1041中的脸的大小不相等的情况下,控制 101结束图 5的处理。

ステップS309の判定において、顔検出104により検出された顔の大きさと顔画像記憶1041に記憶させた顔の大きさとが等しくなっていない場合に、制御101は、図5の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央 118和倾斜 120由在第一壳体 110中沿滑动方向 (这里为长度方向 )延伸的两侧壁 110b、110c中从中央分至后端为止的上侧分形成。

中央118及び傾斜120は、第1筐体110においてスライド方向(ここでは長手方向)に沿って延在する両側壁110b、110cにおいて中央分から後端までの上側分により形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,倾斜 120在这里由两侧壁 110b、110c中的、自中央分的位起上端朝上方倾斜了的后端位形成。

また、傾斜120は、ここでは、両側壁110b、110cのうち、中央分の位から上端が上方に傾斜した後端位によって形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中的发送系统 10由 P1编码处理分 11、数据编码处理分 12、正交调制分 13、D/A转换分 14、频率转换分 15和天线 16构成。

図2の送信システム10は、P1符号化処理11、データ符号化処理12、直交変調13、D/A変換14、周波数変換15、およびアンテナ16により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDRAM106是暂时存储通过 A/D转换 104获得的图像数据、通过图像处理 107、图像压缩解压缩 110、合成处理 120处理后的图像数据等各种数据的存储

SDRAM106は、A/D変換104において得られた画像データや、画像処理107、画像圧縮伸長110、合成処理120において処理された画像データ等の各種データが一時的に記憶される記憶である。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的第一分、位于比第一分的位置低的位置的第二分以及位于比第一分的位置高的位置的第三分。

ガイド溝は、通常の水平方向に延びる第1分と、第1分より低い位置にある第2分と、第1分より高い位置にある第3分とを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

支承件 253还具有第一分 257和第二分 259,所述第一分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二分 259从第一分 257的下端朝侧方延伸并从下方支承狭缝玻璃 209。

支持材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる第1分257と、第1分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する第2分259とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第 1通信 103对其他各功能 (设定 101、诊断 102、打印执行 105)与信息处理装置 200间的 USB通信进行控制。

例えば、第1の通信103は、他の各機能(設定101、診断102、印刷実行105)が情報処理装置200と行うUSB通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,第一实施方式的接收侧的通信终端 20至少具有长期利用密钥管理 21、短期利用密钥取得 22、通信帧取得 23、长期利用密钥更新 24和接收 25。

図2において、第1の実施形態の受信側の通信端末20は、長期利用鍵管理21、短期利用鍵取得22、通信フレーム取得23、長期利用鍵更新24、受信25を少なくとも有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,如图 4所示,补漏处理 35由特征量计算 351、判定 352、参照位置确定 353以及改变 354组成。

また、トラッピング処理35は、図4に示すように、特徴量算出351と、判定352と、参照位置決定353と、変更354とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图2B所示的示例中,在频率混合分8402的后级中提供滤波处理分8410、时钟再现分 8420(CDR:时钟数据恢复 )和串 -并转换分 8227(S-P:对应于串 -并转换分 227)。

図示した例では、周波数混合8402の後段にフィルタ処理8410とクロック再生8420(CDR:クロック・データ・リカバリ /Clock Data Recovery)とシリアルパラレル変換8227(S−P:シリアルパラレル変換227と対応)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据信号经由解调 205、解码 204、MAC解复用 203被发送到无线链路控制 202,在无线链路控制 202中被连接起来。

データ信号は、復調205、符号化104、MAC多重103を介して無線リンク制御102に送られ、無線リンク制御102において連接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具备这样原稿按压的本发明的图像读取装置中,优选的是,这样的原稿按压是具有截面近似半圆的曲面分且由该曲面分按压上述原稿的透明件。

このように原稿押さえを備えた本発明の画像読取装置において、こうした原稿押さえは、断面略半円の曲面分を有し該曲面分で前記原稿を押さえる透明な材であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,摄像控制 3、特征量运算 6、块匹配 7、图像处理 8、中央控制 13被设计成例如特制的 LSI 1A。

また、撮像制御3と、特徴量演算6と、ブロックマッチング7と、画像処理8と、中央制御13は、例えば、カスタムLSI1Aとして設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在裁剪图像生成 8a中,虽然图示省略了,但是具备位置对准、被摄体图像提取、位置信息生成以及图像生成等。

具体的には、切抜画像生成8aは、図示は省略するが、位置合わせと、被写体画像抽出と、位置情報生成と、画像生成等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

便携设备 4由通信处理 300、位置信息取得处理 301、识别符生成处理 302、完成通知受理 303、显示处理 304构成。

携帯機器4は、通信処理300と、位置情報取得処理301と、識別子生成処理302と、完了通知受付303と、表示処理304からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送动作中,主要是原稿读取 (扫描 )102以及 FAX通信 160进行动作。 在接收动作中,主要是 FAX通信 160以及图像形成 104进行动作。

このファクシミリモードにおいては、主として、送信動作は原稿読取(スキャナ)102およびFAX通信160が動作することにより、受信動作はFAX通信160および画像形成104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,控制,如果箱体外明亮则使显示变明亮,如果箱体外暗则使显示的明亮度降低。

本発明によれば、制御は、筺体外が明るければ表示を明るくさせ、筺体外が暗ければ、表示の明るさを低いものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像解码装置包括: 可变长度解码1101、统计信息保存存储器 1102、可变长度编码表生成 1103、逆量化 1104、逆正交变换 1105、加法器 1106、帧存储器 1107、以及预测图像生成 1108。

画像復号装置は、可変長復号1101、統計情報格納メモリ1102、可変長符号表生成1103、逆量子化1104、逆直交変換1105、加算器1106、フレームメモリ1107、及び予測画像生成1108を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像保持 124由 RAM(Random Access Memory)、闪存、HDD(Hard Disk Drive)等构成,暂时保持从数据处理122、压缩扩展128和外输入输出132输入的影像数据。

映像保持124は、RAM(Random Access Memory)、フラッシュメモリ、HDD(Hard Disk Drive)等で構成され、データ処理122、圧縮伸長128、および外入出力132から入力された映像データを一時的に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量导出 170根据自身变换了的脸图像和脸朝向导出 172导出的作为脸朝向的俯仰角、偏向角,导出位置确定 170确定的脸图像的特征量。

また、特徴量導出176は、自体が変換した顔画像と、顔向き導出172が導出した顔の向きであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特定170が特定した顔画像の特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接 140一从测试控制 130接收到控制数据包,连接 140将该控制数据包输入到识別 142及通道切换 148。

接続140が試験制御130から制御パケットを受け取ると、接続140は、当該制御パケットを識別142および経路切替148に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述提及的装置管理设备 100的功能件之中,显示信息获取 231和装置排除请求232是通过执行前端23的软件程序而被提供的功能件。

機器管理装置100が有する上記機能において、表示用情報取得231及び機器削除指示232は、FrontEnd23のソフトウェアが実行されることで実現される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送动作中,主要由原稿读取 (扫描 )102以及 FAX通信 160进行动作。 在接收动作中,主要由 FAX通信 160以及图像形成 104进行动作。

このファクシミリモードにおいては、主として、送信動作は原稿読取(スキャナ)102およびFAX通信160が動作することにより、受信動作はFAX通信160および画像形成104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位时,锁定操作构件 5的接触 5d从接合构件 13的突起 13b滑落。 此时,接触 5d不与突起 13b接触。

ロックノブ5aがロックポジションからマニュアルポジションに操作されると、ロック操作材5の当接5dが係止ロック材13の突出13bから滑り落ちて、当接5dと突出13bとが当接しない状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在状态 S 5中,锁定操作构件 5的接触 5d从接合构件 13的突起 13b滑落,从而接触 5d不与突起 13b接触。

ロック操作材5の当接5dが係止ロック材13の突出13bから滑り落ちて、当接5dと突出13bとが当接しない状態s5となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,控制器 9实现包含省电模式控制 11、协作对象决定 12、模式转变指令 13和信息发送 14在内的各种处理

具体的には、コントローラ9は、省電力モード制御11と連携対象決定12とモード遷移指令13と情報送信14とを含む各種の処理を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影 7的温度控制可由主体控制 9执行,但如图 5所示,在本实施方式的定影 7中设置了对定影 7进行加热控制的定影控制 70。

定着7の温度制御は本体制御9で行ってもよいが、図5に示すように、本実施形態の定着7には、定着7の加熱制御を行う定着制御70が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影控制 70从主体控制 9接收指示信号 (例如,串行数据の信号 ),该指示信号指示定影 7中是否适合加热、定影 7应当维持的温度等对定影 7的控制内容。

定着制御70は、本体制御9から定着7で加熱してよいか否か、定着7の維持すべき温度等の定着7での制御内容を指示する指示信号を受ける(例えば、シリアルデータの信号)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制件 81响应于来自控制台 21的操作信号来控制 CG产生件 82、派生信息产生件 84、载入指示件 86以及图像产生件 87。

制御81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、CG生成82、派生情報生成84、ロード指示86、及び画像生成87を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的图像形成装置 1包括 CPU(控制 )21、存储器 22、硬盘 (存储装置 )23、校准处理 24、通信接口 (I/F)25、用户接口 (UI)26、显示 27等。

本実施形態による画像形成装置1は、CPU(制御)21、メモリ22、ハードディスク(記憶装置)23、キャリブレーション処理24、通信インターフェース(I/F)25、ユーザーインターフェース(UI)26、表示27等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS