「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 383 384 次へ>

かかる場合、NCは、かかるビットローディングがこクライアントおよびAG内おそらく数個より少ないクライアントみに対応する場合、こクライアントをAGから除去しないことを選択する。

在此情况下,如果这类比特加载仅对应于 AG中该客户端以及也许很少的其它客户端,NC选择不从AG移除客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM52は、処理途中結果を一時記憶するなど主に作業領域として用いられるもである。

RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。 - 中国語 特許翻訳例文集

通りすがり人に場所を教えてもらえたで、無事に本屋に行く事が出来ました

因为过路的人告诉了我地点,所以我顺利地到达了书店。 - 中国語会話例文集

大人がどう答えるかと思っていたら、案定、困っているようだった。

我还在想大人会怎么回答,果然,看起来很困惑。 - 中国語会話例文集

あなたがたが我々にこれら器材を援助してくれたお陰で,本当に急場をしぐことができた.

你们支援我们这些器材,可真救急了。 - 白水社 中国語辞典

2人兄弟は遠く離れて暮らしているため,顔を合わすことが容易ではない.

他们哥俩天南地北,见一次面不容易。 - 白水社 中国語辞典

1970年代末から1980年代初めにかけて知識青年多くが国政策によって都市に帰ったこと.

知青返城 - 白水社 中国語辞典

光に照らされた真っ白な波しぶきが,次から次へと続けざまに岸に押し寄せた.

被月光照得雪亮的浪花,一个连一个朝岸边涌过来。 - 白水社 中国語辞典

更に、請求項におけるフィーチャ順序は、斯かるフィーチャが実行されるべき如何なる特定順序を意味するもではなく、特に、方法請求項における個別ステップ順序は、これらステップが該順序で実行されねばならないことを意味するもではない。

进而,权利要求中特征的顺序不意味着特征必须按其工作的特定顺序,并且尤其是方法权利要求中的各个步骤的顺序不意味着必须以此顺序执行步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

利点および新規な特徴は、図面と共に考えられると、以下詳細な説明から明らかになるであろう。 また、開示される態様は、全てこうした態様およびそ均等物を包含することが意図される。

在结合各图考虑时,其它优点和新颖特征将从以下详细描述变得显而易见,且所揭示的方面意欲包括所有所述方面和其均等物。 - 中国語 特許翻訳例文集


リピート客が多いレストランは、ネット上悪意あるレビュー影響を受けない。

回头客很多的餐馆不会受网上的恶意评价的影响。 - 中国語会話例文集

腎炎にかかっている人飲食は,薄味がよく塩辛いはよくない.

肾炎病人的饮食,宜淡不宜咸。 - 白水社 中国語辞典

雷雨時,上空雲は非常に強い電気を帯びている.

雷雨的时候,天空的云带有非常多的电。 - 白水社 中国語辞典

表示順序切替処理は、例えば、図11データ表示処理において連絡先情報位置情報と携帯端末1現在地情報と距離が小さいもから優先的に表示されている場合に、携帯端末1所定傾き変化が検出されると、位置情報と現在地情報と距離が大きいもから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップ424において、ビデオファイル4dは、関連付けられたテキスト3d表示とともに再生され、こ後に、ステップ425において、フラッシュファイル4eが、第2フォト3eが表示されると同時に再生される。

然后,在步骤 424中,视频文件 4d与关联的文本 3d的显示一起播放,其后是在步骤 425中 flash文件 4e与显示第二照片 3e同时播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

民主生活会(‘民主生活’を行なうために党・政府・諸団体など特定部門に属する同じ等級人々が開く反省会ようなも).

民主生活会 - 白水社 中国語辞典

一方、プリアンブル処理部25では、「粗い」周波数オフセット検出において、上述したように、オフセット量offset最小値MINから、オフセット量offset最大値MAXまで範囲である検出レンジ複数オフセット量offsetそれぞれについて、P1先頭から、オフセット量offsetだけずれたずらし位置を始点とする複数位置として既知位置サブキャリアパワー総和を求める。

另一方面,如上所述,在“粗略”载波频率偏移检测期间,前导信号处理部件 25针对在从最小值 MIN跨越到最大值 MAX的检测范围中的多个偏移量中的每个偏移量 offset,求出以从 P1的开始偏离了偏移量 offset的位置为起始点的已知位置处的子载波的功率之和。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明では、N枚画像中からあらかじめ1枚基準画像を決めておき、こ基準画像と差を求めることによってブレ量を判定する例を説明した。

在以上的说明中,说明了从 N张图像中预先确定 1张基准图像,并通过求出与该基准图像的差来判定抖动量的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成は、有利であることに、どちらか偏光光を同じ照明軸に入れる。

此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分時間管理問題だと思います。

如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。 - 中国語会話例文集

同様に、青(B)および緑(GB )データが同じユニットから連続して読み取られ、それら圧縮されたバージョンは、メモリ45それぞれ領域87および89に保存される。

类似地,按顺序从相同单元读取蓝 (B)和绿 (GB)数据,并将它们的压缩版本存储在存储器 45的各个区 87和 89中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、一般的に、カメラ説明書やパンフレット等では、実際撮影における露光時間と異なる数値が表示されることがある。

另外,一般,在照相机的说明书和小册子等中,有时表示与实际摄影中的曝光时间不同的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1サブフレーム構造及びRS構造において、4個ードB伝送アンテナから全体RSオーバーヘッドは、全体オーバーヘッド14.3%と同じであり、これは、非常に大きいが、収容できないほど大きくない。

对于图 1中的子帧结构和 RS结构来说,四个节点 B发射天线的总 RS开销等于总开销的 14.3%,其虽然可观但并不是大得不可接受。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら精度情報から、得られた画像被写体領域における焦点ずれ量精度を算出することができる。

可以根据这些精度信息计算所获得的图像中的被摄体区域中的失焦量的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ管理(すなわち、トランスポート・バッファ、多重化バッファ、および結合したエレメンタリストリーム・バッファセグメントサイズや、バッファ間転送レート)は、従来MPEG−2T−STDにおけると同じである。

缓冲器管理 (即,传输缓冲器的大小、复用缓冲器的大小和组合的基础流缓冲器部分的大小以及缓冲器之间的传送速率 )与常规 MPEG-2T-STD中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

しばしば、ATから複数APへ通信は、各APにおいて特定期間に受信される必要がある。

通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらおよび他実施形態は以下特許請求範囲内に入る。

这些及其它实施例是在所附权利要求书的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら処理またはブロックは各々、各種異なる仕方で実装されていてよい。

这些过程或块中的每个可按各种不同方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1100は、それぞれ異なるモジュールおよびそれら相互作用を概略している。

现在来看图 1的 100,一般示出不同模块及其交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

事務所がお盆休みだったで、あなたからメールを今日受け取った。

因为我的办事处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。 - 中国語会話例文集

彼は1人偉大な科学者である,そ姓名は多く人に知られていないけれど.

他是一位伟大的科学家,虽然他的姓名并不为许多人所知道。 - 白水社 中国語辞典

ジヒドロテストステロンは脱毛主な原因と考えられている。

双氢睾酮被认为是脱发的主要原因。 - 中国語会話例文集

びしゃびしゃという音する地面を歩かなければならなかった。

我不得不走在拥挤嘈杂的地面上。 - 中国語会話例文集

家から西新宿歯医者まで地下鉄と徒歩で行った。

从家里乘坐地铁然后走路去了西新宿的齿科医生那里。 - 中国語会話例文集

人は天が円くて地が平らだと思っていたが,実はそうではなかった.

古人以为天圆地方,其实不然。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分から進んで通りすがり人に砂糖湯を入れてやった.

他上赶着给过路人冲了碗白糖水。 - 白水社 中国語辞典

彼らは家財産は乏しいけれど,心根はとても忠実温厚だ.

他们身家虽贫薄,心地却是非常忠厚的。 - 白水社 中国語辞典

地元人に先に立って道案内をしてもらい,峡谷を通り抜ける.

由当地人引领,穿过峡谷。 - 白水社 中国語辞典

主題とするイベーションはさらに、RI検出と、CQIおよびデータ復号とをパラレルに実行することと、RI=1およびRI>1を仮定することによって、CQIとデータブラインド復号を行うことを含むパラレル復号を提供しうる。

并行地执行 RI检测、CQI和数据解码; 通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI和数据进行盲解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2実施形態において、前述した第1実施形態と同じ構成、処理には同じ符号を付し、それら説明は省略する。

还有,在第二实施方式中,对和上述第一实施方式相同的结构、处理附上相同的符号,它们的说明予以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分はただ道を歩むことできる動物で,少し望みも人間らしさもないと思った.

觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典

かかる真正性確認は、図1Aおよび1Bを参照して前記で論じられたと同じ方式で遂行されることができる。

验证该真实性可以与上面参照图 1A和 1B讨论的相同的方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に述べた第2オプションを実施するときに用いられるシンタックス実施例は、図8において挙げられる。

在图 8中给出了当实现前述第二选项时可以使用的语法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発光素子61は、上述したように、ブラケット57支持板85に支持されることにより筐体41一側(図13及び図14における左側)に向けられており、筐体41一側上方へ発光するようになっている。

另外,如以上所述,发光元件 61因支撑在支架 57的支撑板 85上而朝壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )取向,并且向壳体 41的一侧向上发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、最初オブジェクトOAおよびOBをチャンキングするためと同じチャンキングパラメータを、これらシグネチャをチャンキングするために使用することができる。

在一实施例中,可使用与拆分原始对象 OA和 OB相同的拆分参数来拆分签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

すぐにでもあなたとお会いしたいが次回大阪に戻るは来週週末になります。

虽然想立刻和你见面,但是下次回大阪是下周的周末。 - 中国語会話例文集

例えば神社お賽銭は五円であることが多い、なぜならば五円は縁があると考えるからだ。

比如说,在神社投香资大多是5日元,因为大家认为5日元代表有缘。 - 中国語会話例文集

セグメント第1タイプ24は、通常ステレオ・ビデオ・コンテンツを表す通常トランスポート・ストリームを含む。

第一类型的片段 24,其包含表示正常的立体视频内容的正常传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】実施形態4において動きベクトルと予測誤差を表す図

图 9是示出实施方式 4中运动矢量与预测误差的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

時折、桜花が舞い降りてとても優美な時間でした。

偶尔是樱花飘落非常美好的时节。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS