「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 383 384 次へ>

ハードウェアとソフトウェア互換性を示すために、種々実例となるブロック、モジュール、エレメント、コンポーネント、方法およびアルゴリズムは、それら機能性観点から一般に上記説明されてきた。

为了说明硬件和软件的可互换性,上文已经一般地针对功能性对各种说明性方框、模块、元件、组件、方法和算法进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

革命烈士,革命殉難者.(辛亥革命以来革命に殉じた人を指し,病没者でも功績大きい人は‘革命烈士’と称することができる.)

革命烈士 - 白水社 中国語辞典

すなわち、用紙カセット23aは、デジタル複合機10所定箇所へ取り付けおよび所定箇所から取り外しにより移動可能である。

即,纸张盒 23a能够通过安装到数码复合机10的预定位置和从预定的位置取下来进行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、ヘッドライト及びブレーキランプ点灯時における重複部分画素導出手法を説明する図である。

图 11是说明在前灯及刹车灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態において後側は、上記スライド式携帯端末において、摺動する第2筐体が第1筐体を覆う状態位置からスライド移動する方向側とし、そ逆側を前側とする。

另外,在本实施方式中,后侧设为在上述滑动式移动终端中滑动的第 2壳体从覆盖第 1壳体的状态的位置滑行移动的方向侧,并将其相反侧设为前侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶応答特性で、図7ように液晶立ち下がり時間(τf)を立ち上がり時間(τr) よりさらに大きくすることができる。

在如图 7中所示的液晶的响应特性中,液晶的下降时间τf可以大于液晶的上升时间τr。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶応答特性で、図13ように液晶立ち上がり時間τrを立ち下がり時間τfよりさらに大きくすることができる。

在如图 13所示的液晶的响应特性中,液晶的上升时间τr可以大于液晶的下降时间τf。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示更に別態様において、無線通信ため装置は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数発見信号ブロードキャストを支援する手段と、サイレント期間うち少なくとも1つ持続時間を変更する手段とを含む。

在本公开的又一方面,一种用于无线通信的设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

そして、タッチパネル13における入力座標とTFT12表示座標とが対応付けられる。

将触摸面板 13上的输入坐标和 TFT 12上的显示坐标相互关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、そして第2クライアント42も、UICC46と通信することを同様に望むと仮定し、同様ソケット生成102および結び付け104信号伝達がME44においてこ第2クライアントから受信される。

接下来,假设第二客户端 42类似地希望与 UICC 46通信,则在 ME44处从该第二客户端接收到类似的套接字创建 102和绑定 104信令。 - 中国語 特許翻訳例文集


そう遠くない将来に必ずや世界先進的な水準に追いつき追い越さなければならない.

一定要在不远的将来赶上和超过世界先进水平。 - 白水社 中国語辞典

尚、ここでは、偏光板コントラストCRを、透過軸透過率Taと吸収軸透過率Tbと比とする。

在这种情况下,偏振片的对比度 CR是透射轴的透过率 Ta与吸收轴的透射率 Tb的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、第2撮像モードときに、受光部10Aにおける連続するM1行範囲を上記特定範囲とするが好ましく、さらに、受光部10AにおけるM行うち信号読出部20に最も近い行から順に数えてM1行範囲を上記特定範囲とするが好ましい。

控制部 40A在第 2摄像模式时,优选为将受光部 10A中的呈连续的M1行的范围作为上述特定范围。 进而,优选为从受光部 10A中的M行内最接近信号读出部 20的行开始依次数起,将M1行的范围作为上述特定范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような処理において、RAM2020は、外部記憶装置内容を一時的に保持するもとみなせるから、本実施形態においてはRAM2020および外部記憶装置等をメモリ、記憶部、または記憶装置等と総称する。

在这样的处理中,RAM2020被看作暂时保存外部存储装置的内容的装置,所以在本实施方式中,RAM2020及外部存储装置等总称为存储器、存储部或存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くパケットでは、最後フラグメントが受信されるときにそれらリソースほとんどが解放され、PEアクションは、通過からドロップに変更される(たとえば図8ステップ812および814)。

对于许多分组,当接收到最后片段并且将 PE行为从通过改变为放弃时 (例如图 8的步骤 812和 814),释放那些资源中的大部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

配達トラック運転手には、そときに初回発送品をすべて、御社店舗から引き取るように指示しておきます。

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。 - 中国語会話例文集

電源が入らないトラブルについて、はじめにマニュアル54~57ページをお試し下さい。

关于无法开机的问题,首先请试一试说明书的54至57面。 - 中国語会話例文集

これら既知システムにおいて、受信器がソースブロック真ん中ストリームを結合しようとするとき、送信器によりソースパケットオリジナル送信順が維持される限り、チャネルザッピング時間は最初部分的なソースブロックからソース記号損失がないとき複合待ち時間と保護期間と和と同じくらい小さくなり得る。

在这些已知的系统中,当接收机刚好在源块的中间加入该流时,只要发送机维持源分组的原始发送次序,那么信道切换时间可以与保护周期加上当来自该第一部分源块的源符号没有丢失时的解码延时一样小。 - 中国語 特許翻訳例文集

多く予備組み合わせがHS−SCCH第2部分で提供されるで、タイプAまたはタイプBCQIレポートを表すビットシーケンスが、1つ以上それら予備組み合わせに対して規定され、それらに含められてもよい。

因为在 HS-SCCH的部分 2中提供了许多备用组合,所以表示类型 A或类型 B CQI报告的比特序列可定义用于或包含在一个或多个那些备用组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態変形例においては、1つコーディングみが各サイズトランスポートブロックに関連付けられる。

在这个实施例的变型中,只有一种编码与传送块的每一个大小相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPC106は、転送メカニズム1101以上ドキュメント上に押圧される、または、そ上で回転させられる。

OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

事は彼は自分奥さんにさえ言っていないだから,君や私[に話さない]は当たり前だ.

这件事他连自己爱人都没告诉,别说[是]是你我了。 - 白水社 中国語辞典

7. 前記データは、受信時間期間間に受信されることが予期されており、前記方法は、前記受信時間期間が前記時間期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定することをさらに含み、前記少なくとも1つ値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項1記載方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中: 预期所述数据将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6Cは、定常状態から応答を前提としたオーバードライブLUT−B一例であり、図6Dは、定常状態から応答を前提とした置換LUT−A一例である。

图 6C是基于从稳态响应的前提的过驱动 LUT-B的示例,以及图 6D是基于从稳态响应的前提的替换 LUT-B的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、図7に点線で表わされるような、回転体3101回清掃動作における回転回数と連続して同じ画素上にイズ発生する頻度と関係が得られた。

因此,获得图 7中的虚线所示的一个清洁操作中的旋转体 310的旋转次数与在相同的像素上持续发生噪声的频率之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS10からステップS60まで処理は、図5に示すフローチャート処理と同じである。

从步骤 S10到步骤 S60的处理与图 5所示流程图的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS20からステップS160まで処理は、図4に示すフローチャート処理と同じである。

从步骤 S20到步骤 S160的处理与图 4所示的流程图的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアおよびソフトウェア相互交換可能性を明確に示すために、種々例証的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それら機能点から一般に上述された。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上就其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、他実施例では、上記モジュールは、記載された機能を実行することができる多くデバイス中に配置してもよい。

此外,在其他实施方式中,上述模块还可以设置在任何可以执行上述功能的装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、1504”とラベル付けされたオブジェクト1504回転された参照画像1508例を説明する。例示するように、オブジェクト1504”は、ライブ画像1502におけるオブジェクト1504回転と同じか似たような形に回転している。

图 15图解说明了对象 1504的旋转参考图像 1508的例子,其标注为 1504″。 如图解说明的,以与活动图像 1502中的对象 1504的旋转相同或者类似的方式来旋转对象1504″。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術動作では、パターン重複は、センサユニット122,124,126,128がそれら自体パターンを、重複領域140において、信頼度高く検知することを不可能にし、それによりこれら領域3D情報を失わせた。

在常规操作中,图案的重叠会使得传感单元 122、124、126、128无法在区域 140内可靠地探测它们自身的图案,因此在这些区域损失了 3D信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、経路上各点を、コントローラ質量中心速度および加速度、角回転率、および質量中心周りコントローラ角加速度値と関連づけておいてもよい。

而且,路径上的每个点可以与控制器的重心的速度和加速度的值和控制器围绕它的重心的角旋转速度和角加速度的值相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、1504’とラベルが付けられたオブジェクト1504基本参照画像1506例を説明する。

图 15图解说明了对象 1504的基本参考图像 1506的例子,其标注为 1504′。 - 中国語 特許翻訳例文集

キック部材46は、当該携帯電話機上記開操作時における上記突出ブロック45スライド移動経路上に設けられている。

反冲部件 46被设置在当打开便携式电话机的时候,凸块 45的滑动路线上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1以上スライス後には、必要に応じて、フィラーデータ(Filler Data)、エンドオブシーケンス(End of Sequence)、エンドオブストリーム(End of Stream)が配置される。

注意,在一个或多个切片之后,根据需要,布置有填充数据 (Filler Data)、序列的结尾 (End of Sequence)和流的结尾 (End of Stream)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、色温度を低温から高温へ調整した場合は30%程度輝度低下が生じ、低温から中温に調整た場合は約20%程度輝度低下が生じる。

作为一个例子,当从低到高调整色温时,亮度降低了大约 30%,并且当从低到中间调整色温时,亮度降低了大约 20%。 - 中国語 特許翻訳例文集

視点を表すカメラ202側から見て制御メニューオブジェクト216bは他オブジェクト200奥にあるため、制御メニューオブジェクト216bはオブジェクト200に隠れて見えない。

从表示视点的摄像机 202一侧来看,由于控制菜单的对象物 216b在其它的对象物 200的后面,控制菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した本表示ヒストグラムに基づいて輝度補正LUT動的制御を行うことができる。

根据这样的柱状图,就可以进行辉度补正 LUT的动态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ジョブトラッキングデータ改ざん例としては、課金度数を無効化したり実行結果を「NG」としたりすることが挙げられる。

损害作业追踪数据的例子是使得收费度为零,并且将执行结果改变为“NG”。 - 中国語 特許翻訳例文集

君と私が知らないばかりでなく,恐らく彼自身もはっきりわからないではないか.

岂但你我不知道,恐怕连他自己也不清楚呢。 - 白水社 中国語辞典

なお、ステップS12第1クラスタリング処理と、ステップS13第2クラスタリング処理とは、並行して実行することができる。

在这一点上,可以并行地执行步骤 S12中的第一聚集处理和步骤 S13中的第二聚集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明第1実施形態におけるカラーセンサ分光特性例を示している。

图 7是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器的分光特性的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

理由は、プラテンガラス161と隙間G1が小さく設定された上流プラテンローラ24は原稿がプラテンガラス161から浮くことをより防ぐとともに、巻きつく量多い上流プラテンローラ24に近いと原稿搬送がより安定するからであると考えられる。

这可能是因为根据上述设置,离台板玻璃 161的间隙 G1设置为更小的上游台板辊 24可以进一步防止文稿从台板玻璃 161抬起,且文稿的传送在上游台板辊 24附近的位置处更稳定,原因是文稿缠绕在上游台板辊 24上的量较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に言及される通り、図2A〜Cについて述べられた2つカメラ動作は、全体カメラローゼットを通して継続し得る。

如上所述,关于图 2A-C描述的两个照相机的操作可以贯穿整个照相机花饰而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、漢字を手書きで書くとき、、画数多いもが続くといらだらを覚えることもあるから、これを毎日仕事で続けている人にしてみれば、簡略字を使いたくなるは当然である。

实际上,手写汉字时,连续有笔画数多的汉字会觉得烦躁,所以对每天工作中都要这么做的人来说,当然会想要使用简化字。 - 中国語会話例文集

特定実施形態において、イメージ検出デバイス428は、データ処理回路410から遠く離れている。

在特定实施例中,图像感测装置 428远离数据处理电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

音響システム(120)は、通常、トランスジューサ(530)、第1ポート(510)、及び第2ポート(520)を備える。

该声音系统(120)一般包括传感器(530)、第一端口(510)和第二端口(520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はこビデオが、同じような悩みを持つ人達力になることを願っています。

我期望这个视频能帮到那些有同样烦恼的人们。 - 中国語会話例文集

本明細書で説明されるとおり、ネットワークード間で完全な論理接続が確立された後、ネットワーク物理的トポロジ変更を提供する1つまたは複数トポロジ変更イベント(例えば、ネットワークトポロジへ新たなード追加、ネットワークトポロジから既存ード削除など、および以上様々な組合せ)が、生じることが可能である。

如上所述,在建立网络的节点之间的全逻辑连接之后,可能发生一个或多个拓扑改变事件,这导致网络的物理拓扑的改变 (例如向网络拓扑增加新节点、从网络拓扑删除现有节点等、及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

思い切って自分思想上問題点をさらけ出して,虚心に大衆批判を受け止める.

敢于把自己的思想问题亮出来,虚心接受群众的批评。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS