「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 383 384 次へ>

結果として、従来システムにおいて見られるようにB−VIDがI−SIDに基づいて割り当てられる規則を実施することは、イングレス・サブスクライバ・トラフィック約50%がINT22を通って送信されることをもたらす。

所以,如在传统的系统中,实现在其中基于 I-SID分配 B-VID的规则,导致通过 INT 22发送大约 50%的进入订户业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他目的、特征和优点,在参照附图进行的对以下实施例的详细说明中会进一步明确。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述日的、其他目的、特征及优点根据参照附图进行的以下实施例的详细说明变得更明了。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他的目的、特征以及优点会通过参照附图而进行的以下的实施例的详细说明而变得更加明确。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

在参照附图而进行的下述实施例的详细说明后,本发明的上述目的、其它目的、特征及优点将更加明了。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他目的、特征及优点,从参照附图所进行的如下实施例的详细说明中可变得更明了。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上述目的,そ目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下実施例詳細な説明から一層明らかとなろう。

本发明的上述目的、其他目的、特征以及优点通过参照附图进行的以下实施例的详细说明会变得更加明确。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられていない場合(S308NO)、顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数顔情報うち1つ顔情報における複数特徴量うち1つについて、類似度を導出する(S310)。

没有建立关联时 (S308的否 ),脸部关联部 174对于特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息中的一个脸部信息的多个特征量中的一个,导出类似度 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記用語はさらに、他ビデオ符号化概念と共に使用されることもある(例えばイントラ予測および照明補償)。

上述术语也可以结合其它视频编码概念 (例如帧内预测和照度补偿 )而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブストリームnにおけるDRn(jn)受信順序jnにおいて最も高い値、z=nから始めているすべて依存表現DRz(jz)。

按照子流n中DRn(jn)的接收顺序 jn,所有依赖性表示DRz(jz)以最高值开始,z=n。 - 中国語 特許翻訳例文集


CBPはそCCMを受信し、トラフィック・フィールドに応答する。

另一 CBP接收 CCM并响应业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】イメージセンサピクセル応答特性を示すグラフである。

图 7是示出图像传感器中的像素的响应特性的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

真ん中人が冗談を言ってみんなが笑っている。

正中央的男人开了个玩笑,大家都笑了起来。 - 中国語会話例文集

人が冗談を言ったでみんなが笑っている。

因为男人说了个笑话,所以大家都在笑。 - 中国語会話例文集

私、株式会社藤原興産営業推進部岡田と申します。

我是株式会社藤原兴产营业推进部的冈田。 - 中国語会話例文集

コンビニエンスストアを通じてお支払いいただくことも可能です。

也可以在便利店支付。 - 中国語会話例文集

また、CASE4において、fとg差、およびgとh差がThre2以上であれば(CASE7)、fとg中間値(k)とgとh中間値(l)を選択肢に追加し、fとgとhとkとl中から差分ベクトルが最も小さくなるもを予測ベクトルPMVとして選択し、2ビット、もしくは3ビット情報を付加する。

另外,在 CASE4中,如果 f与 g的差、以及 g与 h的差为 Thre2以上 (CASE7),则在选择项中追加 f与 g的中间值 (k)和 g与 h的中间值 (i),从 f、g、h、k和 i中选择差分向量变得最小的作为预测向量 PMV,并附加 2比特或 3比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1959年から61年まで3年連続飢饉おり,人民公社における集団耕作をやめ土地を個々農家に分けて耕作させた政策.

分田到户 - 白水社 中国語辞典

固体撮像装置として、CMOS技術を用いたもが知られており、そ中でもパッシブピクセルセンサ(PPS: Passive Pixel Sensor)方式が知られている。

作为固体摄像装置,使用 CMOS技术已为一般所知,在其中,被动像素传感器(PPS:Passive Pixel Sensor)方式已为一般所知。 - 中国語 特許翻訳例文集

該操作部140は、本発明表示部および入力部ならびに表示装置に相当するもである。

该操作部 140与本发明的显示部、输入部以及显示装置相当。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多く人はスティーブ・ジョブス名を出す。

每当提及有远见的领导的时候,很多人会说出史蒂芬乔布斯的名字。 - 中国語会話例文集

(悪人・悪事が罰せられたり攻撃されて)大いに人心を喜ばせる,皆気持ちをすっきりさせる.≒大快人心.

人心大快((成語)) - 白水社 中国語辞典

また、予めカメラ位置探索条件を指定しておくことも可能である。

还可以预先指定摄像机位置搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1A及び図2B例では、センサとクライアントデバイス121と距離が比較的短い。

在图 1A和图 2B的例子中,传感器与客户设备 121之间的距离相对较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼父が手伝うと言いました。

那个男孩应该可以自己洗自己的餐具,但是他的爸爸说了要帮他。 - 中国語会話例文集

逆に、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60に少なくとも1つ起動要求208を送った後でLl<Ld場合には、1以上プロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上パケット210として、Llが経ってからLdが経たない前に)1以上パケット204うちTd*Suに相当する量を送信することができ、こ間、1以上パケット204残り、および/または、後に受信する部分はバッファが続けられており、1以上パケット204これら部分は全て、Ld経過後に少なくとも1つード60に送信されてよい。

相反地,在至少部分地发送至少一个唤醒请求 208之后,如果 L1< Ld,那么一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (在经过 L1之后但是在经过 Ld之前 )将可以等于 Td*Su的量的一个或多个分组 204(作为一个或多个分组 210)进行发送,同时继续缓冲一个或多个分组 204的剩余部分和 /或随后接收的部分,并且可以在经过 Ld之后将一个或多个分组 204的任意这些部分发送到至少一个节点 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

ことから、第1PINダイオード28aがオンとき、Z(L)が1オーム程度あるいはそれ以下低抵抗であることから、式(e)からもわかるように、第1λ/4伝送路24a信号ライン側インピーダンス(こ場合、Z(0))は大きな値となり、理想的には開放状態となる。

因为当第一 PIN二极管 28a被接通时 Z(L)是大约 1欧姆或更小的低电阻,在信号线侧的第一λ/4传输线 24a的阻抗 (在这种情况下 Z(0))具有大值,并且信号线理想上处于开路状态,如可以从方程 (e)中理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相差からマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到来するまで時間差を導出できる。

根据该相位差,能够导出声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集

時に、受信SNRに関する閾値を予め幾つか設定し、さらに、それら閾値とクリッピング数を関連付けておいてもよい。

在该情况下,可以与接收 SNR相关地预先设置阈值数目,并且阈值还可以与消减数目相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、セルラー電話通信機能は、すべて実施形態において必要というわけではない。

然而,在所有实施例中,蜂窝式电话通信能力不是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

53. 前記データは、受信時間期間間に受信されることが予期されており、前記装置は、前記受信時間期間が前記時間期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定する手段をさらに具備し、前記少なくとも1つ値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項47載装置。

53.根据权利要求 47所述的设备,其中: 所述数据经预期将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集

図6例では、MD1および2から受領確認が予めスケジュールされているが、MD3および4から受領確認は、最初ダウンリンク送信後いくらか時間が経った後にNCが送信するブロック受領確認要求(BAR)ポールを通じて要求される。

在图 6的例子中,对来自 MD 1和 2的确认进行预调度,但是通过块确认请求 (BAR)轮询来请求来自 MD 3和 4的确认,该 BAR轮询是 NC在初始下行链路传输后的某一时间发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイスに対してここに記述された技術および方法提供ため相応しい技術は利用されることができる。

此外,可利用适于为设备提供本文中所描述方法和技术的任何其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

とき同時に、右チャンネル同じフレーム位置R2からR5まで4フレーム映像信号をメモリ211が記憶する。

同时,存储器 211存储从帧 R2到帧 R5的四帧的用于右通道的视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

とき同時に、左チャンネル同じフレーム位置L2からL5まで4フレーム映像信号をメモリ201が記憶する。

同时,存储器 201存储从帧 L2到帧 L5的四帧的用于左通道的视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて、上述ように、キャッシュモードMD52へ遷移後(キャッシュモードMD52中)においては、各連携装置50における特定動作実行ためにMFP10へ連絡(通信)を行うこと、が禁止される(図8および図9)。

在这里,如上所述,在向高速缓存模式 MD52转变以后 (高速缓存模式 MD52中 ),禁止为了各协作装置 50中特定动作的执行而向 MFP10进行联络 (通信 )(图 8以及图 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら標準では、ドメイン・プロトコル内部通信は、単一メッセージ・フォーマットで行われるもと指定されている。

这些标准指定了域协议内部的通信以单一消息格式执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6においては、横軸は、通信装置10と通信媒体30と距離を表し、縦軸は、通信媒体30受信電圧を表している。

在图 6中,水平轴代表在通信设备 10和通信介质 30之间的距离,垂直轴代表通信介质 30所接收的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

‘1’画素数が第1値未満である場合には、さらにS83において、判定対象画素以外予め定められた範囲画素うち‘1’画素数と第2値とを比較する。

如果值为‘1’的像素的数目小于第一值,则进一步在步骤 S83中,将除待判断的像素之外的预定范围内的值为‘1’的像素的数目与第二值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、送受信部31は、ビットストリームS6におけるエラー位置を特定することができない。

在该情况下,收发器 31不能识别比特流 S6中的错误的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図34において、表示および動作遷移は、TopMenuとして左下ディスクメニューがTVに表示されている所から始まる。

在图 34中,表示以及工作的迁移从作为 TopMenu的左下的盘菜单被表示在 TV上开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. サーバモードにあるチップカードと、各々が同じIPアドレスを有する複数クライアントいずれか1つまたは複数と、移動無線通信装置内で通信方法であって、前記複数クライアント各々について、クライアントポートに結びつけられるソケットを生成することと、クライアント識別子を、結びつけられている複数クライアントポート各々に関連付けることと、前記チップカードが前記複数クライアントを区別することができるように、前記チップカードが前記各クライアント識別子を利用できるようにすることと

1.一种用于移动无线电通信设备中服务器模式中的芯片卡和每个都具有相同 IP地址的多个客户端中的任意一个或多个客户端之间的通信的方法,所述方法包括: 为所述客户端中的每个创建一个套接字,其中每个套接字被绑定到一个客户端端口; - 中国語 特許翻訳例文集

同じ原稿第1面読み取りから第2面読み取りまで時間tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する時間に相当する。

从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページページヘルプ画面Hに切り替える。

当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明、これら、および、他例示的な観点を、以下に続く詳細な説明中で、また、添付図面において、説明することにする。

本发明的这些及其它样本方面将在以下详细描述中且在随附图式中加以描述,其中 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ特定実施形態においては、通信ポート110および/またはNC120は、ルータ160からPOE(図示せず)下流側に配置される。

在一个特定的实施例中,通信端口 110和 /或 NC 120被设置在自路由器 160的 POE(未示出 )的下行中。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、位置特定部170が特定した顔画像は、類似度導出なしに顔情報と関連付けられており、位置特定部170が特定し追する顔画像うち、1枚目(1フレーム目)顔画像から、特徴量記憶対象とすることができる。

此时,位置确定部 170确定的脸部图像,无类似度的导出地与脸部信息建立关联,可以由位置确定部 170确定并追踪的脸部图像中的第 1张 (第 1帧 )脸部图像作为特征量的存储的对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態ステップ残りは、図10番号付きステップを参照しながら上述したステップと実質的に同じである。

此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参考图 10中的类似编号的步骤所述的步骤相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み合わせられた実施形態において、そ90ms遅延は、10msだけオフセットされる。

在组合实施例中,90ms延迟被偏移 10ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

太平天国革命運動において,女性は一つ主要な力であった.

在太平天国革命运动中,妇女是一支主要的力量。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS