「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 383 384 次へ>

ここで、据置プレ回転速度とは、筐体10据置状態におけるプレ引込制御で駆動ローラ111a回転速度である。

静止预旋转速度是在外壳 10的静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、非据置プレ回転速度とは、筐体10非据置状態におけるプレ引込制御で駆動ローラ111a回転速度である。

非静止预旋转速度是在外壳 10的非静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、周知通り、限られた数キーしか配置できない携帯電話1において文字入力を可能にするためである。

如众所周知那样,这是为了可以在仅能够配置有限的个数的键的便携式电话 1上进行字符输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

順次方式場合、図中(a)に示した通り、原稿A1第1面及び第2面が順に読み取られた後に、原稿A2第1面及び第2面が順に読み取られる。

在顺次方式的情况下,如图 7a所示,在依次读取了原稿 A1的第 1面和第 2面后,依次读取原稿A2的第 1面和第 2面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、漏洩同軸#3から受信信号と、漏洩同軸#1および#2から受信信号と間で干渉が発生してしまう恐れがあった。

所以,在来自泄漏同轴电缆 #3的接收信号和来自泄漏同轴电缆 #1和 #2的接收信号之间可能会发生干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

後、クライアント200は、クライアント200自身保持するデータ状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。

然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ408において、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xうち1つ以上は、アクセスポイントSTA−A 302aに対して、TRQメッセージを送信することになる。

在步骤 408中,响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的一者或一者以上将TRQ消息发射到接入点 STA-A 302a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック420において、NCは、クライアントビットローディングプロファイルに応じて、クライアントを複数統合グループ(aggregation group)に関連づける。

在块 420处,根据客户端的比特加载能力,NC将客户端结合至多个聚合组。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持部は、たとえばプラテンカバーと、こプラテンカバーロックおよび解除を行うロック部を備えている。

保持部例如包括原稿盖、以及进行该原稿盖的锁定和解除的锁定部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、3次元空間におけるオブジェクト200を異なる視点から見た場合画像を「視差画像」という。

这样,将从不同的视点观看三维空间中的对象物 200时的图像称为“视差图像”。 - 中国語 特許翻訳例文集


個別的な要求について応答時間は、負荷分散装置における要求受領から処理ユニットにおけるそ要求処理完了まで期間を表す。

单独的请求的响应时间表示从在负载均衡器处接收到该请求到在处理单元处完成该请求的处理的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル処理部31は、カメラ制御部20から条件選定用人物最新位置と、人物撮影条件アイコン39乃至41とが対応付けて与えられると、単位画像データに、そ位置に応じて人物撮影条件アイコンを合成して合成画像データを生成する。

如果从照相机控制器 20对应地输入了条件选择人物的脸部的最新位置和人物摄影条件图标 39-41,那么数字处理单元 31通过结合与所述位置对应的人物摄影条件图标和单位图像数据,生成合成的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、そユーザ間で一般的な人気に基づいて決定されうる。

在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記S30〜S34処理が完了すると、アプリケーションA1は、アプリケーションA1実行時に用いられるべき新たな証明書を示す証明書ID(例えば「C4」)を、設定情報一つとして記憶する。

另外,当 S30至 S34的处理被完成时,应用程序 A1存储指示应在执行应用程序 A1中使用的新的证书的证书 ID(例如,“C4”),作为设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつか態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASIC中に常駐することができる。

另外,在一些方面中,处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録応答メッセージは、ARQサーバアドレス及びクライアントアドレスを含み得る。

注册回复消息包含 ARQ服务器地址和客户地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジリアニミラー命題は財政学において最も中心的な命題ひとつである。

莫迪利亚尼-米勒定理是金融学的一个主要理论。 - 中国語会話例文集

有名な投資家はリパッケージされたエクスワラント取引で大もうけした。

那位有名的投资人通过重构的不附认股权证的交易发了大财。 - 中国語会話例文集

私、大村食品株式会社常務取締役遠藤と申します。

我是大村食品股份有限公司的常务董事远藤。 - 中国語会話例文集

緊急時連絡先として担当者携帯電話番号をお伝えします。

把负责人的电话号码作为紧急联系方式告诉您。 - 中国語会話例文集

画像処理部9から複数顔検出信号が出力されている(換言すると、顔検出処理によって複数人物顔が検出された。)場合、撮影者は人物大きさが最も大きい人物を撮影したいと考えると想定されるため、人物大きさが最も大きい人物が存在する方向から到来する音声を強調するように指向性制御を施す。

在从图像处理部 9输出多个面部检测信号 (换言之,通过面部检测处理检测出多个人物的面部 )的情况下,假设摄影者希望对人物大小最大的人物进行摄影,因此进行方向性控制以增强从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントローラ1dは、アクトAb6で要求に応じたファイルプリントが完了したならば、そファイルを含んだ転送情報を記憶デバイス1cから削除しても良い。

另外,如果根据步骤 Ab6中的请求结束了文件的打印,控制器 1d也可将包含该文件的转送信息从存储设备 2c中删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記処理により、MFP101は、外部装置から受信したSNMPプロトコルによるMIB情報取得要求に対して情報応答を行う。

通过执行上述处理,MFP 101响应于从外部设备接收到的进行 MIB信息取得的SNMP请求,返回信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記処理によって、MFP101は、外部装置から受信したSNMPプロトコルによるMIB情報取得要求に対して情報応答を行う。

通过执行上述处理,MFP 101响应于从外部设备接收到的进行 MIB信息取得的SNMP请求,返回信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡単ため、これら三つメッセージは、問い合わせメッセージ、報告メッセージおよび離脱メッセージと称する。

为简便起见,将这三种消息称为查询、报告和离开消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、私は彼女が笑っている顔を見たことがない。

但是,我没有见过她的笑脸。 - 中国語会話例文集

彼女はよく私とカラオケに行きます。

她经常和我一起去卡拉OK。 - 中国語会話例文集

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フレームにおけるある物体が時間とともに焦点から外れていき、フレーム部分焦点が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネス両方変化うち1つである。

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变是清晰度和柔度的变化之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析は、一般に、レートとひずみバランスをとる、すなわち詳しく述べると、予測ビデオブロック第1および第2バージョンを符号化する際に使用されるデータ量と、何らか定量化された品質レベル、たとえば、ひずみレベルまたは量と、バランスをとる。

此 R-D分析通常平衡速率与失真,或更清楚地说,平衡在编码预测性视频块的第一版本及第二版本时所使用的数据的量相对于某一量化质量等级 (例如,失真等级或失真量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本学年は増員せずにクラス数を増やしたで,多く教師はみずから進んで授業時間を多く担当した.

本学年在增班不增人的情况下,不少老师主动多担任课时。 - 白水社 中国語辞典

表示パネル38は、例えばタッチパネル方式表示装置からなり、ユーザへ各種表示を行うとともに、ユーザから各種指示入力が行われるもであり、表示部および入力部として機能を有する。

显示面板 38例如由触摸面板方式的显示装置组成,进行对用户的各种显示,并且进行来自用户的各种指示输入,因此具有作为显示部和输入部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、こ状態表示手段は、例えば、LEDや小型電球等表示ランプ、或いは、LCDやELD等表示デバイスにより構成される。

此外,此状态显示装置由诸如 LED或小灯泡的指示灯或者诸如 LCD或 ELD的显示设备来构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写界光学像は、これら部材を通してイメージセンサ16撮像面に照射される。

拍摄视场的光学像通过这些部件被照射到图像传感器 16的摄像面。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写界光学像は、これら部材を通してイメージセンサ16撮像面に照射される。

拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

去年年初めから、どうやってあなた発音は改善されたですか?

从去年年初开始你是怎么改善了你的发音的? - 中国語会話例文集

1996年に,わが国行政的サービス受益者から徴収した費用総額は1960億元巨額に達する.

年,我国行政性收费总额高达亿元。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態では、上記第1信号(省電力移行お知らせ信号)と同じ波形信号が第2信号として生成されるもとする。

在第一示例性实施方式中,假设生成具有与第一信号的波形相同的波形的信号 (节电转换通知信号 ),作为第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、フィールド1364および1384を図37A−図38Bそれぞれフォーマットから省くことで、結果生じる信頼性および精度に比して比較的低コストを達成することができると考えられる。

还可以设想的是,在图 37A-图 38B的各个格式中省略字段 1364和 1384,从而以较低的代价获得可靠性和精确性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7から明らかなように、第2読取部102Bでイズ発生率は中央部が極端に高いことがわかった。

如从图 7清楚地发现,第二读取单元 102B中的噪声条纹的发生率在中央部分极高。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、ビット情報は、以前に受信されたメッセージから値に基づいて予測可能であることができる(例えば、符号化タイプは、1つメッセージから次にかけておそらく変更されないであろう)。

作为示例,比特信息可以是基于来自先前接收到的消息的值而可预测的 (例如,编码类型不大可能在一条消息与下一条消息之间变化 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間ウィンドウはプログラム可能であることで、動作条件およびアプリケーションに応じて柔軟なもとなっている。

时间窗是可编程的,根据操作条件和应用程序提供灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先度は、例えばLAG情報データベース等適宜データベース、メモリに、物理ポートに対応して予め記憶しておくことができる。

优先度例如可以对应物理端口预先存储在 LAG信息数据库等的合适数据库、存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、第1実施例携帯電話機と同じ効果他、当該携帯電話機閉状態時における第1アーム15及び第2アーム16設置角度を45度よりも小さな設置角度としても、上筐体1を開スライド方向スライド移動から開回転方向回転移動にスムーズに移行させることができる。

因此,除按照第一实施例的便携式实现的效果之外,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂15和第二臂16的安装角小于45°,也能够平滑地使上壳体1从沿滑动打开方向滑动过渡到沿旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合判断部220は、オブジェクト長さ増加速度が予め定められた増加速度より大きく、かつ重心位置移動方向が画像における中心に向かう方向であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。

当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率,并且给定目标的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS5において、オンエアプレイリスト表示部13aは、シンタックスエラーが検出されたキュー「ERROR」欄にエラー表示EMを表示させる。

在步骤 S5,播放列表显示部件 13使得错误指示 EM显示在检测到语法错误的线索的“ERROR”栏中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、連続撮影時間間隔やレリーズ釦103全押し後撮影枚数等は、別途、デジタルカメラ本体裏側に備えられた後述するLCD等に表示したメニューで設定可能となっている。

另外,在数码相机本体的背面所配备的、后述的 LCD等显示出的菜单上能够另行设定连续拍摄的时间间隔或释放按钮 103全按下后的拍摄张数等。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施では、第1バックオフブローカコンポーネント34は、バックオフメッセージを第2バックオフブローカコンポーネント34aから受信したときに、発信アプリケーション層メッセージウェブサービスリソース14へ送信を選択的に遅らせるためバックオフアルゴリズムを実施する。

在另一实现中,第一退避中介组件 34实现退避算法,以便在从第二退避中介组件 34a接收到退避消息时,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源 14的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

疾患診断において欠くべからざるもであり、そ重要性比重は更に増しており、ど科を選択するにしても重要な分野であると思われる。

我认为是病患诊断中不可或缺的东西,其重要性变得更重,不管选择哪个科室都是重要的领域。 - 中国語会話例文集

直列接続される2つNMOSトランジスタ27,28ゲート幅Wは、それぞれ同じ4μmである。

所串联连接起来的 2个 NMOS晶体管 27、28的栅极宽度 W分别都为 4μm。 - 中国語 特許翻訳例文集

直列接続される2つNMOSトランジスタ33,34ゲート幅Wは、それぞれ同じ3μmである。

所串联连接的 2个NMOS晶体管 33、34的栅极宽度 W都为 3μm。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS