「销」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 销の意味・解説 > 销に関連した中国語例文


「销」を含む例文一覧

該当件数 : 1151



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>

通过该图像监控装置 20侧的显示器 28上显示的模拟信息,售店 (服务员 )能够在远程确认图像形成装置 10的传感器状态。

この画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上に表示されたシミュレーション情報によって、販売店(サービスマン)は、遠隔に居ながら画像形成装置10のセンサ状態を確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,售店 (服务员 )能够不使用户混乱,而查询在图像监控装置 20中显示的模拟信息画面 120,确认图像形成装置 10的状态。

このため、販売店(サービスマン)は、ユーザを混乱させることなく、画像モニタリング装置20に表示させたシミュレーション情報画面120を照会して、画像形成装置10の状態を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 BS的这种 RF信号除数据载荷 (语音和其他数据 )之外还包括开载荷,以用于各种通信管理功能。

BSからのそのようなRF信号は、さまざまな通信管理機能のために、データロード(音声および他のデータ)に加えてオーバヘッドロードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了用于通过降低向某些用户终端传送的开量来提高无线通信系统中的吞吐量的方法和装置。

あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる方法および装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实施例的用于降低由下行链路 map(DL-MAP)信息造成的开的示例操作。

【図5】図5は、本開示のある実施形態にしたがう、ダウンリンク・マップ(DL−MAP)情報によってなされるオーバヘッド低減のための動作例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开的某些实施例提供可通过降低向某些用户终端传送的开量来提高无线通信系统中的吞吐量的技术。

本開示の実施形態は、あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる技術を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实施例的用于降低向无线蜂窝小区的覆盖区域中的一个或多个用户终端 106传送的 DL-MAP开的示例操作 500。

図5は、本開示のある実施形態にしたがって、無線セルの有効通信範囲領域における1または複数のユーザ端末106へ送信されるDL−MAPオーバヘッドを低減するための動作例500を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此办法的优点在于向用户终端传送的平均开甚至可以进一步减小,从而得到甚至更高的系统吞吐量。

このアプローチの利点は、ユーザ端末へ送信される平均オーバヘッドがさらに低減され、その結果、システム・スループットがより高くなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实现基于用户的访问 DNS记录的授权所需的带宽和处理能力的开非常低。

本開示によるDNSレコードへのアクセスのユーザ・ベース許可を実施するのに必要な帯域幅および処理能力のオーバヘッドは、極めて低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户按下 OK键 64的情况下 (在步骤 S27中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的、与注的用户相对应的传真号和用户名 (步骤 S28)。

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS27;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号及びユーザ名を削除する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在用户按下 OK键 64的情况下(在步骤 S27中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的、与注的用户相对应的传真号和用户名 (步骤 S28)。

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS27;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号及びユーザ名を削除する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其中使用具有静态(固定)波束持续时间的静态(固定)扫描图的配置 1,一个可能的益处是将需要较少的控制开和反馈。

構成1では、静的(固定)ビーム持続時間を有する静的(固定)掃引パターンが使用され、1つの可能な利点は、必要とされる制御オーバーヘッドおよびフィードバックが少なくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可替代实施方式中,除了在时间间隔 800A,800B,800C和 800D中发射的低功率波束和高功率波束之外,可分配另一时间间隔 800E(图 14)来发射全向开信道。

代替実装では、時間間隔800A、800B、800C、および800Dで送信される低出力ビームおよび高出力ビームに加えて、全方向オーバーヘッド・チャネルを送信するために別の時間間隔800E(図14)を割り振ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1锁定杆 81为用来锁定盖 11的部件,采用当闭合了盖 11时被图 5所示的第 1锁定 (主体侧锁定部 )91钩挂的结构。

第1ロックレバー81は、カバー11をロックするためのものであり、カバー11を閉じたときに、図5に示す第1ロックピン(本体側ロック部)91に引っ掛かるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。

上記実施形態では、第1ロックピン91に第1ロックレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロックをする構成であるが、凹部に代えてフック状の部材を引っ掛ける構成にしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)在上述实施方式中,对于如图 4所示的标识 4b那样作为在地图上显示的表示摄影地点的标识而显示呈形状的图形的例子进行了说明。

(6)上述した実施の形態では、図4に示す指標4bのように、地図上に表示する撮影地点を示す指標としてピンの形状をした図形を表示する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1和 2中所示,滑动旋转机构 11包括作为基本组件的第一臂 15,第二臂 16,滑动支承板21,和四个旋转支承 22-25。

上記図1及びこの図2に示すようにスライド回転機構11は、基本的な構成部材として、第1のアーム15、第2のアーム16、スライド補助プレート21、及び4本の回転支持ピン22〜25を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加开启方向作用力,那么第一臂 15和第二臂 16绕旋转支承 22-25旋转,以便竖立。

この状態でさらに開方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が回転して起立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定到滑动辅助板 21上的紧固件 18能够环绕作为旋转轴的自由停顿铰接部分 19的自由停顿 26,旋转希望的旋转角度。

このため、上記スライド補助プレート21に固定された締結部材18は、フリーストップヒンジ部19のフリーストップピン26を回転軸として所望の回転角度に回動可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一臂 15的所述另一端部由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷部分 31的旋转支承 24可旋转地支承。

第1のアーム15の他端部は、このスライド補助プレート21の嵌合凹部31に嵌合した回転支持ピン24により、回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二臂 16的所述另一端部由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷部分 32的旋转支承 25可旋转地支承。

また、第2のアーム16の他端部は、このスライド補助プレート21の嵌合凹部32に嵌合した回転支持ピン25により、回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转反冲部件 51由沿着下壳体2的纵向方向,从下壳体 2的侧面 2d插入的旋转支承 52可旋转地支承。

この回転キック部材51は、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された回転支持ピン52により回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过把支承 62插入顺着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形深孔 60a中,在下壳体 2中设置上推部件 60。

ここで、この突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられている長楕円形状の長孔60aに対して支持ピン62を挿入することで下筐体2に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转上推部件 70由沿着下载体 2的纵向方向,从下壳体 2的侧面 2d插入的旋转支承 71可旋转地支承。

回転突き上げ部材70は、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された回転支持ピン71により回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,旋转上摔倒部件 70环绕作为旋转轴的旋转支承 71旋转,从而如图 16A中的箭头所示向上推动上壳体 1。

これにより、回転突き上げ部材70は、回転支持ピン71を回転軸として回動し、図16(a)の矢印で示すように上筐体1を突き上げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

公用事业公司也可能被限制将关于其订户的个人信息用于营目的。

また、一般的な通信事業者が、マーケティングの目的で通信事業者の加入者についての個人情報を使用することを制限される可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 4到图 5,其说明与在提供上行链路定时控制的同时减少额外开和功率消耗有关的方法。

図4乃至5を参照して、オーバヘッドおよび電力消費を低減しながらアップリンク・タイミング制御を提供することに関する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于模式指示的开仅为 2比特,当与这样的子带熵编码比特的总量相比较,这完全可忽略不计。

モード表示のためのオーバヘッドは2ビットに過ぎず、これは、前述のサブバンドのエントロピ符号化ビットの合計量と比較して極めて小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个设计中,UE及 MME/HSS可各自在撤注册程序及后续断电程序后即刻存储UE安全上下文数据。

1つの設計において、UEおよびMME/HSSは、それぞれ、登録解除および後続の電源切断の手続きのときに、UEセキュリティコンテキストデータを記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一方面提供了用于创建和传送适于与具有不同特性的多个显示器一起使用的多个版本的内容而无有效载荷开的系统。

本発明の別の態様は、ペイロードの負荷無しに、異なる特性を有する複数のディスプレイのための使用に適した複数のバージョンのコンテンツを作成、配信するシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRS传输发生在每隔一个子帧 260、265的最后子帧码元中,分别 4.3%的 SRS开

SRS伝送は、各々4.3%のSRSオーバーヘッドによって1つおきに1つのサブフレーム(一周期間隔おきのサブフレーム)の最後のサブフレームシンボル260、265で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于大对象,即使对象 OA和对象 OB非常接近或相同,图 3A中示出的基本 RDC协议实例在步骤 4仍然导致了大量固定的额外开 (overhead)。

大きなオブジェクトでは、例えオブジェクトOAおよびオブジェクトOBが、非常に近い、または同一であったとしても、図3Aに示す基本的なRDCプロトコルインスタンスが、ステップ4においてかなりの固定オーバヘッドを招く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位置固定板 85上设置有螺孔 89。 在定位 87嵌合在左隔开侧板 62的定位孔 86中的状态下,该螺孔 89与左隔开侧板 62的贯通孔 88吻合。

位置固定板85には、左仕切側板62の位置決め穴86に位置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側板62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的方法,其中所述虚拟资产具有商业虚拟资产和促虚拟资产之一的作用。

3. 前記仮想アセットは、商業用仮想アセットおよび販促用仮想アセットの内の1つのロールを有することを特徴とする請求項1に記載のメディアプレゼンテーションをユーザデバイスに提供する方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 20所述的会话管理器,其中所述虚拟资产具有商业虚拟资产和促虚拟资产之一的作用。

24. 前記仮想アセットは、商業用仮想アセットおよび販促用仮想アセットの内の1つのロールを有することを特徴とする請求項20に記載のセッションマネージャ。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一特定示例,蝙蝠侠电影可与商业虚拟资产相关联,并且蝙蝠侠海报可与促虚拟资产相关联。

特定の例として、バットマンの映画は、商業用仮想アセットに関連することができ、バットマンのポスターは、販促用仮想アセットに関連することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然是实现相关的,但在购买媒体产品 50前,用户可以能够选择和消费与促虚拟资产 52B和 52C相关联的内容。

実施方法によって異なるが、ユーザは、メディアプロダクション50を購入する前に、販促用仮想アセット52Bおよび52Cに関連したコンテンツを選択し、消費することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容提供商60随后将与商业虚拟资产和促虚拟资产相关联的媒体产品提供到资产管理器 62(步骤220)。

コンテンツプロバイダ60は次に、商業用仮想アセットおよび販促用仮想アセットに関連したメディアプロダクションを、アセットマネジャー62に提供する(ステップ220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

杆 130、松散弹性部114以及止动210所在的位置先前被定义为根据本发明的第一实施方式的滑动装置10的中央位置 400。

本発明の第一実施形態によれば、レバー130、自由弾性部114及び止めピン210が設けられる位置は、前に、スライド構造10の中央位置400と定義された。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而第一弹性模块 30和第二弹性模块 110的弹力连同 L形杆 130和止动 210的接合一起提供滑动组件 10的确定且稳定的中央位置。

よって、第一弾性モジュール30及び第二弾性モジュール110の弾性力、並びに、L字状レバー130と止めピン210との係合によって、スライド組立品10の明確且つ安定的な中央位置が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此第一弹性模块 30的弹力将向下驱使第二主要部分 200,然而第二弹性模块 110的弹力将朝向止动 210驱使 L形杆 130的弯曲部。

第一弾性モジュール30の弾性力はそれによって第二主要部200を下方へ付勢し、一方、第二弾性モジュール110の弾性力は、L字状レバー130の湾曲部を止めピン210に向かって付勢するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,第一弹性模块 50的该弹力在图 6所示的情况下驱使第二弹性模块 160的止动 166与导向装置 260的 V形导轨 266的凹部接合。

同時に、第一弾性モジュール50のこの弾性力は、図6に示される状況にある第二弾性モジュール160の止めピン166を、案内構造260のV字状案内軌道266の凹部と係合するように付勢している。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保将止动 166从图 9和图 11所示的端位置中的一个位置引导入或引导出 V形导轨 262的凹部,导向装置 260另外包括细长导轨 264。

図9及び図11に示す端部位置のうちの1つからV字状案内軌道266の凹部の内外へ止めピン166を確実に案内するために、案内構造260は、加えて、長尺状案内軌道264を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当将第二主要部分 250从中央位置沿箭头 42的方向向下移入第一端位置时,止动 166被引导离开 V形导轨 262中的凹部并且被沿着细长导轨 264引导。

よって、第二主要部250を中央位置から矢印42の方向に下方に第一端部位置へ移動させる際には、止めピン166は、V字状案内軌道262の凹部から長尺状案内軌道264に沿って導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该位置,位于 V形导轨262的凹部中的止动166借助于第一弹性模块50的沿向下方向驱使第二主要部分的弹力被推靠在 V形导轨 262的凹部上。

この位置では、V字状案内軌道262の凹部に位置する止めピン166は、第二主要部を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦第一弹性模块 50的弹力被克服,止动 166就可以被朝向图 8所示的第一中间位置沿着 V形导轨 262的导向部 263被引导。

いったん第一弾性モジュール50の弾性力が乗り越えられると、止めピン166は、V字状軌道262の案内部263に沿って、図8に示される第一中間位置に向かって案内されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第二中间位置 505的特征为第二弹性模块 160的止动 166被定位在导向装置260的细长导轨 264的下面。

この第二中間位置505は、案内構造260の長尺状案内軌道264の下に位置する第二弾性モジュール160の止めピン166を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这应当最小化相关联的开、对传统 UE的影响,同时实现附加的传输特征。

しかし、これは、関連したオーバーヘッド、レガシーUEに対する影響を最小化しなければならない一方、付加的な伝送特徴を可能にしなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 7相比,在图 8中来自节点 B天线 5至 8的额外 RS开较小并且从传统 UE的 PDSCH接收保持完全不受影响。

図7と比較すれば、図8に示したノードBアンテナ5ないし8からの付加的なRSオーバーヘッドはさらに小さくなり、レガシーUEからのPDSCH受信は、全部影響を受けないままで維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了最小化来自节点 B天线 5至 8的 CRS开,本发明的示范性实施例考虑仅在一个 OFDM符号中发射这些 CRS中的每一个。

ノードBアンテナ5ないし8からのCRSオーバーヘッドを最小化するために、本発明の望ましい実施形態では、それらのCRSそれぞれは、一つのOFDMシンボルのみで伝送されるものと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS