「長 さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 長 さの意味・解説 > 長 さに関連した中国語例文


「長 さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2387



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 47 48 次へ>

孤独は思索に役立ち,困窮は人の成に役立つ.

孤独能帮助人思索,困苦能帮助人成长。 - 白水社 中国語辞典

山海関が近づいて,間もなく城の起点が見られるようになる.

山海关临近了,我就要看到长城的起点了。 - 白水社 中国語辞典

彼はい間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした.

他考虑了很久,末了还是决定不去了。 - 白水社 中国語辞典

ズボンのよく擦れるところを刺し子にしておくと持ちする.

把裤子常磨的地方纳上就结实了。 - 白水社 中国語辞典

先生は私の作文ノートにい評語を書いた.

老师在我的作文本上写了一段很长的评语。 - 白水社 中国語辞典

万里の城は東は山海関に始まり,西は嘉峪関に至る.

万里长城东起山海关,西迄嘉峪关。 - 白水社 中国語辞典

の案内の下,来賓は講堂へ入って式典に参加した.

在校长前导之下,来宾进礼堂参加仪式。 - 白水社 中国語辞典

この文章はすぎるので,一部分削除する必要がある.

这篇文章太长,需要删节一些。 - 白水社 中国語辞典

このあたりは土地が軟らかくて,作物の生に適している.

这一带土地疏松,适于作物生长。 - 白水社 中国語辞典

分隊は負傷したけれども(戦線から)下がろうとしなかった.

班长受了伤也不肯下去。 - 白水社 中国語辞典


契約にサインすることがらく宙ぶらりんになっていた.

签合同的事儿悬了好久。 - 白水社 中国語辞典

彼はいこと思索したが,妻や子供と別れて住もうと決心をした.

他寻思了半天,下决心要和老婆孩子分开住。 - 白水社 中国語辞典

こんなに若い人が工場になると,恐らく抑えを利かせないだろう.

这么年轻人当厂长,怕压不住台吧。 - 白水社 中国語辞典

李工場はとても独裁的で,皆の意見を聞き入れない.

李厂长很专制,听不进群众的意见。 - 白水社 中国語辞典

彼はためらっていたけれど,参謀はもう既に決心を下していた.

他正在犹豫,参谋长却已下了决心。 - 白水社 中国語辞典

峨眉山の麗しい景色は年私を引きつけてきた.

峨眉山的秀丽景色已经诱惑我好多年了。 - 白水社 中国語辞典

期にわたる愚民政策は人民をますます無知にした.

长期的愚民政策使人民越来越愚昧了。 - 白水社 中国語辞典

共産党は民主諸党派と期にわたって共存する.

共产党与各民主党派长期共存。 - 白水社 中国語辞典

張工場は就任するや否や,1000万元余りの債務を背負った。

张厂长刚一上任,就背上了一千多万元的债务。 - 白水社 中国語辞典

子供は泣いたり騒いだり,い間ぐずっていたがついに眠った.

孩子哭呀闹呀,折腾了半天终于睡着了。 - 白水社 中国語辞典

捜査課のこの措置は,この一群の犯人たちの態勢を乱した.

侦察科长的这一步骤,打乱了这伙罪犯的阵脚。 - 白水社 中国語辞典

この戦線はたいへんく,兵力があまりにも分散しすぎている.

这条阵线很长,兵力过于分散。 - 白水社 中国語辞典

人手を集めて,江の多年にわたる水文資料を編纂した.

组织人力,整编了长江历年的水文资料。 - 白水社 中国語辞典

この編小説は上・中・下の3冊に分かれている.

这部长篇小说分上、中、下三册。 - 白水社 中国語辞典

この種の投資のサイクルはすぎるから,誰も投資したがらない.

这种投资的周期太长了,所以没有人愿意投资。 - 白水社 中国語辞典

工場は彼の責任を追跡調査しているところだ.

厂长正在追查他的责任呢。 - 白水社 中国語辞典

指導的な幹部は人材の抜擢採用にじていなければならない.

领导干部应善于擢用人才。 - 白水社 中国語辞典

そいつときたら久しぶりに訪ねて来た友人をい間待たせやがって.

这个人让多年不见的好朋友坐冷板凳。 - 白水社 中国語辞典

例えば、ある実施形態では、TDDシステムは、予め決められたサブフレーム、すなわち、35、34、及び33シンボルのダウンリンクサブフレームと、12、13、及び14シンボルのアップリンクサブフレームとを有する。

举例来说,在一个实施例中,TDD系统具有预先确定的 35、34和 33个符号的下行链路子帧长度,和 12、13和 14个符号的上行链路子帧长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、いビットの再生信号を短いビットの信号に変換した後、画像処理器116,507により、フレームメモリに格納れた信号を用いた画像信号の加工処理を実施する。

并且,在将长位长的再现信号转换成短位长的信号之后,通过图像处理器 116、507,实施使用存储在帧存储器内的信号的图像信号的加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック元データ単位決定部331および冗度決定部332により、1FECブロックの元データのデータサイズと冗度が、(元データパケット数,冗パケット数)という形で指定れる。

通过块原始数据单位设置单元 331和冗余设置单元 332,以 (原始数据分组的数目,冗余分组的数目 )的形式来指定一个 FEC块的原始数据的数据大小和冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

回復用FECブロック冗度が算出れると、回復用FECブロック冗度決定部343は、ステップS423において、回復用FECブロック冗度設定を更新する。

如果复原用 FEC块冗余被计算出,则复原用 FEC块冗余设置单元 343在步骤 S423中更新复原用 FEC块冗余的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

スロット内で送信れるSC−FDMAシンボルの数は、サイクリック・プレフィクスに依存する。

在一时隙中发射的 SC-FDMA符号的数目视循环前缀长度而定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、光ファイバ伝送中の誘導ラマン散乱(SRS)は、これらのチャネルのパワーが高いときおよび/または伝送距離がいときは特に、エネルギーをより短い波のチャネルからよりい波のチャネルに移行せる効果を有する。

然而,在光纤传输期间的受激喇曼散射 (SRS)具有从较短波长通道向较长波长通道转移能量的效果,尤其在这些通道的功率较高和 /或传输距离较长时更是如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した本実施形態の動画像符号化装置100,100−2によれば、画素値がビットNで表れる対象画像が、ビット拡張変換器102により各画素値がビットMで表れるように変換した上で、圧縮器110により符号化れ、らに、符号化れた画像が伸張器111により復元れた上で、ビット縮小変換器113により画素値がビットMより値の小いビットLで表れる再生画像に変換れ、この再生画像が参照画像としてフレームメモリ114に格納れる。

根据以上说明的本实施方式的动态图像编码装置 100、100-2,像素值用位长 N表示的对象图像由位长扩展转换器 102转换成各像素值用位长 M表示,之后由压缩器 110进行编码,然后,编码后的图像由解压缩器 111复原,之后由位长缩小转换器 113转换成像素值用值比位长 M小的位长 L表示的再现图像,该再现图像作为参照图像被存储在帧存储器114内。 - 中国語 特許翻訳例文集

後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小よりもいメッセージに限定することも可能である。

下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者の場合、波回路は、集約デバイスおよび/または終端デバイスの間でサブ波トラフィックをトランスポートしている。

在后一种情形下,波长电路在聚合和 /或终端设备之间传输子波长业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1筐体41は、一面の手方向一端部に、左右一対の手方向係止溝51を備える。

并且,第一框体 41在一面的长度方向一端部具备左右一对长度方向卡止槽 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体62は、一面の手方向一端部に表示画面65を、一面の手方向他端部に操作部64bを備える。

第二框体 62在一面的长度方向一端部具备显示画面 65,在一面的长度方向另一端部具备操作部 64b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、図32(b)に示すように、一面の手方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

如图 32(b)所示,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、図35(a)に示すように、一面の手方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

如图 35(a)所示,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1筐体61は、実施形態6と同様に、一面の手方向一端部に、軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。

与实施方式 6同样,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの液晶は波分散をもつため、周波数(各色)毎の応答特性は、波に応じて異なる挙動を示す。

因为液晶具有波长色散,因此对于每个频率 (每个颜色 )的响应特性呈现出对于波长的不同行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、λは、スイッチの動作周波数帯の中心周波数に対応する波で、以下の伝送路での波を表すものとする。

假设λ表示与开关的工作频带的中心频率对应的波长,并且指代下面描述的传输线中的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、光トランスポンダの送信部と受信部には、ADD−WEST部波選択スイッチ45−1とDROP−WEST部波選択スイッチ45−2、ADD−EAST部波選択スイッチ45−4とDROP−EAST部波選択スイッチ45−3という組合せで結線を行なうが、本実施例の構成では、光ノード20Aの光トランスポンダ30−2は送信部がADD−WEST部波選択スイッチ45−1、受信部がDROP−EAST部波選択スイッチ45−3に接続れ、光トランスポンダ30−3は送信部がADD−EAST部波選択スイッチ45−4、受信部がDROP−WEST部波選択スイッチ45−2に接続れる。

一般情况下,在光转换器的发送部和接收部中,利用 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1和 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2、ADD-EAST部波长选择交换器 45-4和 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3这样的组合进行连线,但是在本实施例的结构中,光节点 20A的光转换器 30-2其发送部连接于 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1上,接收部连接于 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3上,光转换器 30-3其发送部连接于 ADD-EAST部波长选择交换器 45-4上,接收部连接于 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライトガイドケーブルは、赤波で効率がよく、特に、最小減衰波は、650nm帯域の赤色である。

光导线缆在红色波长中是高效的,具体地,最小衰减的波长是 650 nm带中的红色。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この畳み込み演算では、タップいとその分、計算負荷が増えてしまう場合もある。

然而,在卷积操作中,在一些情况下,由于抽头长度较长,因此计算负荷增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート(チャネル)L3をくするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。

为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージのは、データフレーム10の制御フィールド(CTRL)13の一部である、4ビットのデータフィールドから知ることが出来る。

消息的长度可以从长度为 4个位的数据长度字段中得知,所述数据长度字段是数据帧 10的控制字段 (CTRL)13的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択スイッチ45は、複数の波の光信号を個別にドロップ(分岐)もしくはアッド(多重)することもでき、この場合1つの波選択スイッチ45に複数のトランスポンダ30が接続れることになる。

波长选择交换器 45也可以对多个波长的光信号分别进行分接 (分路 )或者复接 (多路复用 ),这种情况下要在 1个波长选择交换器 45上连接多个转换器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS