意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
DIFF_QP_MB_Y表示 QP_MB_Y和 QP_PRED_Y之间的差异。
DIFF_QP_MB_Yは、QP_MB_YとQP_PRED_Yとの間の差を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 408,生成当日时间脉冲信号 308。
ステップ408で、時刻パルス信号308が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 432,计算全局时间值 GT(x)。
ステップ432で、グローバル時間値GT(x)が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 608,生成当日时间脉冲信号 508。
ステップ608で、時刻パルス信号508が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 632,计算全局时间值 GT(x)。
ステップ632で、グローバル時間値GT(x)が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在该情况下,使用替换时间戳 50,而不仅仅是缺省时间戳 40,来确定在定义媒体帧的对应的呈现时间时所使用的呈现时间调度。
従って、この場合、メディアフレームのそれぞれのレンダリング時間を規定する場合に使用するレンダリング時間スケジュールは、デフォルトタイムスタンプ40だけではなく代替タイムスタンプ50を使用して判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定替换呈现时间调度的特殊实施例既使用替换时间戳又使用缺省时间戳来定义替换呈现时间调度。
代替レンダリング時間スケジュールを判定する特定の実施形態は、代替レンダリング時間スケジュールを規定するために代替タイムスタンプ及びデフォルトタイムスタンプの双方を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,流的媒体数据的呈现可以发生在缺省时间调度期间,在缺省时间调度中,根据缺省时间戳适时呈现所有媒体帧。
例えば、ストリームのメディアデータは、全てのメディアフレームがデフォルトタイムスタンプに従って順にレンダリングされるデフォルト時間スケジュール中にレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1D色差的情况下,所述差可以计算为给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的标准算术差或给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的比率。
1Dの色の差分の場合において、その差分は、標準的な演算上の差分、又は、所与の色空間におけるマッチする支配色の色座標間の割合として計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如,时间 L1可以是 1.0秒。
ここで、時間L1は、例えば、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,时间 L44可以是 3.0秒。
すなわち、時間L44は、3.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在报告时间间隔 2-4中,包含在 PMI信息字段 310中的 PMI信息包括针对单独子带的单独 PMI,其中在连续报告时间间隔 2-4中报告针对对应子带的不同单独 PMI。
また、報告時間間隔2-4において、PMI情報フィールド310に含まれるPMI情報は、個々のサブバンドの個々のPMIを含み、異なる個々のPMIが連続する報告時間間隔2-4で対応するサブバンドについて報告される。 - 中国語 特許翻訳例文集
色彩校正也可以在变换步骤期间进行。
変換ステップの間に色補正も行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
-3/+2。 总曝光时间为 4X25+4X5= 120毫秒。
合計の露出時間は、4×25+4×5=120ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
-6/-4。 总曝光时间为 9X11+9X5= 144毫秒。
合計の露出時間は、9×11+9×5=144ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
波束持续时间也可以是固定的或动态的。
ビーム持続時間も固定または動的でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可替代实施方式中,除了在时间间隔 800A,800B,800C和 800D中发射的低功率波束和高功率波束之外,可分配另一时间间隔 800E(图 14)来发射全向开销信道。
代替実装では、時間間隔800A、800B、800C、および800Dで送信される低出力ビームおよび高出力ビームに加えて、全方向オーバーヘッド・チャネルを送信するために別の時間間隔800E(図14)を割り振ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间耦合强度 (例如在 1和最佳耦合强度之间 )将导致中间光谱衰减梯度值 (例如,在约 0.3和 0.06dB/GHz之间 )。
中間的な結合強度(例えば、1と最適結合強度の間)は中間的なスペクトル減衰勾配値(例えば、約0.3と0.06dB/GHzの間)に帰着する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一时间轴 31a可以标识关于基站 1的各个时间,第二时间轴 31b可以标识关于暗盒 2的时间。
第1の時間軸31aによって、ベースステーション1に関する様々な時間を識別することが可能になり、第2の時間軸31bによって、カセット2に関する時間を識別することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在 1-etu间隔内的采样数目是 128(13.56MHz÷106KHz)。
このとき、1etu区間のサンプル数は、128(13.56MHz ÷ 106KHz)サンプルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载波不存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔也是子载波不存在间隔的信号 (系列 F)作为从非接触 IC卡传送的信号时的波形。
この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア無で、後半1/2etu区間もサブキャリア無(系列F)の信号が受信された場合の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载波存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔是子载波不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的波形。
この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子示出在接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载波存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔是子载波不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的波形。
この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载波存在间隔并且第二半 1/2-etu间隔是子载波不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的波形。
この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,表 608指示事件 1发生在时间:
一実施例によれば、表608は、イベント1が時間: - 中国語 特許翻訳例文集
哈希值“M5M5”出现在节目开始后时间:
ハッシュ値「M5M5」は、プログラムの開始から時間: - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 4所述的电动移动体,其中所述安全令牌控制能够进行读取的时间,使得无法以短于预定时间的时间间隔连续读取所述认证信息。
5. 前記セキュリティトークンは、所定時間より短い時間間隔で連続して前記認証情報が読み出されないように読み出し可能な時間を制御する、請求項4に記載の電動移動体。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 610处,可以确定系统响应时间。
610において、システム応答時間が判定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先用户在时间 t1捕捉图像 1。
まず、ユーザは、時間t1において画像1を撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集
校正光学系统 117的初始位置恢复时间:
補正光学系117の初期位置への復帰時間: - 中国語 特許翻訳例文集
存储器读取控制单元 124的初始位置恢复时间:
メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰時間: - 中国語 特許翻訳例文集
校正光学系统 117的初始位置恢复时间:
補正光学系117の初期位置復帰時間: - 中国語 特許翻訳例文集
(c-7)发光时段中的等待时间操作
(c−7)発光期間内の待ち時間動作 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中示出间歇操作的示例。
この間欠動作については、その一例を図9に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在没有执行卫星捕获操作的时段 (间歇时段 )期间,输出“L”电平的控制信号作为间歇操作时间控制信号。
一方、衛星捕捉動作を実行しない期間(間欠期間)である場合には、間欠動作時間制御信号として「L」レベルの制御信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在没有执行位置更新操作的时段 (间歇时段 )期间,输出“L”电平的控制信号作为间歇操作时间控制信号。
一方、位置更新動作を実行しない期間(間欠期間)である場合には、間欠動作時間制御信号として「L」レベルの制御信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到 8C所示的垂直轴表示时间轴。
また、図7および図8に示す縦軸は時間軸を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该间歇操作时间控制信号例如类似于图 3所示的间歇操作时间控制信号,并且可以是“H”电平和“L”电平的控制信号。
この間欠動作時間制御信号は、例えば、図3に示す間欠動作時間制御信号と同様に、「H」レベルおよび「L」レベルの制御信号とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大观察时间 350= (f+1)*观察窗口 OW
最大観察時間350=(f+1)*観測窓OW - 中国語 特許翻訳例文集
最大观察时间 350+计算延迟 CD+ft平均值 701-704
最大観察時間350+計算遅延CD+ft平均701−704 - 中国語 特許翻訳例文集
在通常称为传送时间间隔 (TTI)的每个 1ms子帧间隔期间,基站 20中的调度器调度一个或多个用户终端 100在 PDSCH上接收数据。
送信時間間隔(TTI)と一括表記される1msの各サブフレーム間隔では、基地局20内のスケジューラが、1つ以上のユーザ端末100をスケジューリングしてデータをPDSCHで受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际的逻辑会话位于 UE 104和 S-CSCF 244之间。
実際の論理セッションはUE104とS−CSCF244との間にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MAC层级处的帧聚合还允许移除 MAC包(即,子帧 )之间的被称作帧间空间的空间。
MAC層レベルでのフレームアグリゲーションは、さらに、MACパケット(すなわち、サブフレーム)間のインターフレームスペース(inter-frame space)と呼ばれるスペースの除去を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.根据权利要求 19所述的方法,其进一步包含在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠。
22. 前記MACパケットを受信することと、前記1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープすることをさらに含む請求項19記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
33.根据权利要求 30所述的设备,其进一步包含用于在所述接收 MAC包与用于发射所述一个或一个以上响应的发射时间之间的时间周期期间休眠的装置。
33. 前記MACパケットを受信することと、前記1つ以上の応答を送信する送信時間との間の時間期間の間に、スリープする手段をさらに具備する請求項30記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过如上所述的 MAC层级帧集合,可移除 MAC包之间的空间 (帧间空间 )且移除 MAC标头中的冗余 (标头压缩 )。
上述したMACレベルフレーム集約により、MACパケット間のスペース(フレーム間スペース)の除去とともに、MACヘッダ中の冗長性の除去(ヘッダ圧縮)が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理层功能确定控制消息禁止在第一发射间隔期间发射重发块,并由此抑制在第一发射间隔期间发射重发块。
物理層機能は、制御メッセージが第1の送信間隔中での再送ブロックの送信を禁止していると判定すると、第1の送信間隔中に再送ブロックを送信するのを禁止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果接收到这种消息,则将同步重发自动推迟到第二发射时间间隔,例如对应于那个 HARQ过程的下一可用发射时间间隔。
しかし、そのようなメッセージを受信している場合、同期再送信は、第2の送信時間間隔、例えばそのHARQプロセスに対応する次に利用可能な送信時間間隔に、自動的に延期される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一发射时间间隔即对应于 HARQ过程的下一发射时间间隔,重发块被转发到物理层用于发射。
再送ブロックは、第1の送信時間間隔すなわちHARQプロセスに対応する次の送信時間間隔での送信のために、物理層に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种配置中,维持 800纳秒 (ns)的重复间隔。
1つの構成では、800nsの繰り返し間隔が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |