意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
将引导开车的人在此期间使用迂回路线。
車を利用する人はこの期間、迂回路を使うように案内される。 - 中国語会話例文集
“这真是一个舒适让人放松的房间!”她说。
「なんて快適でくつろげる部屋なんでしょう!」と彼女は言った。 - 中国語会話例文集
请原谅我过了很长时间都没有与您联系。
長期に渡り、ご連絡できなかったことをお許し下さい。 - 中国語会話例文集
谢谢您割舍您宝贵的时间来给我提建议。
あなたの貴重な時間を割いてアドバイスをしてくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
自最后一次见你之后已经过去了很长时间。
最後にあなたに会ってから、ずいぶんと時間が経ちました。 - 中国語会話例文集
在您有时间的时候能打个电话给我,就帮大忙了。
お時間のあるときに、お電話いただけると助かります。 - 中国語会話例文集
任职期间受到了很多照顾,真的非常感谢。
在職中は、多大なご支援をいただき、大変感謝しております。 - 中国語会話例文集
不用担心,过段时间就会好了。
心配しなくても大丈夫です。ある程度時間が経てば何とかなります。 - 中国語会話例文集
这两个权力者相互憎恨,进行了长时间的争斗。
これら2人の主権者は互いに憎み合い、長い間戦争をした。 - 中国語会話例文集
不巧的是那段时间正好在中国出差。
あいにく、その日程ですと、ちょうど中国へ出張しております。 - 中国語会話例文集
订购后,发送会需要一周左右的时间。
発送につきましては、注文後1週間程度かかります。 - 中国語会話例文集
查清这个漏洞的原因花了整整三天时间。
このバグの原因を解明するのに、まる3日もかかりました。 - 中国語会話例文集
今天忙得连午饭都没有时间吃。
今日は、お昼ごはんも食べられないほど忙しかったです。 - 中国語会話例文集
如果可以的话能预约同一层的相邻的房间吗?
同じ階の、できれば隣り合った部屋を予約することはできますか。 - 中国語会話例文集
如果在指定的时间之前东西没有送到的话我会很困扰的。
指定した日時までに品物が届いていないと困ります。 - 中国語会話例文集
今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。
本年4月から営業時間が一部変更となっております。 - 中国語会話例文集
由于是夏季的营业时间,所以窗口已经关闭了。
サマータイムで営業しているため窓口はすでに終了しました。 - 中国語会話例文集
该地方的修改以及重新发行大概需要3个工作日的时间。
当該箇所の修正、再発行には3営業日ほど要します。 - 中国語会話例文集
为您安排机票。您有指定的时间吗?
航空券を手配します。フライト時間帯のご指定はございますか。 - 中国語会話例文集
从今天起想预约4天3晚,有空房间吗?
本日から3泊4日で泊まりたいのですが、空き部屋はありますか。 - 中国語会話例文集
在上班时间开始的时候还没有坐到自己座位上的话被视为迟到。
始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。 - 中国語会話例文集
虽然是短时间的交易,但还请多多关照。
短い間のお取引ですがどうぞよろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
只在促销活动期间没有初期手续费。
キャンペーン期間に限り初期費用無料にて承っております。 - 中国語会話例文集
在期间内申请的话第一个月会免费。
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
工作时间可以在签合同之前商谈。
勤務時間の変更は契約前であれば相談可能です。 - 中国語会話例文集
过了很长时间包裹还没有送到的话请您联系我。
数日経っても郵送物が届かないようでしたらご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
接受电话咨询的时间为上午9点到下午4点。
電話お問合せの受付時間は午前9時~午後4時となっております。 - 中国語会話例文集
可以紧急安排不间断电源吗?
無停電電源装置を緊急で手配頂くことは可能でしょうか? - 中国語会話例文集
技术支持的受理时间是工作日的9:00~20:00.
テクニカルサポートの受付時間は平日9:00~20:00です。 - 中国語会話例文集
办公时间为上午8点30分到下午5点30分。
開庁時間は午前8時30分から午後5時30分まででございます。 - 中国語会話例文集
虽然会耗费您的时间,但是可以重新安装吗?
まことにお手数ですが再インストールをお試し頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
退还的手续将耗费一周到10天左右的时间。
払い戻しの手続きには1週間から10日程度お時間がかかります。 - 中国語会話例文集
休假期间请使用紧急联系方式。
休暇期間中の緊急のご連絡先としてご利用ください。 - 中国語会話例文集
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。 - 中国語会話例文集
由于天气恶劣,到达的时间可能比预计的要晚。
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。 - 中国語会話例文集
由于疗养长时间不在,但总算回来了。
療養にて長らく不在にしておりましたがようやく復帰しました。 - 中国語会話例文集
可以选择三年间免费修理的服务。
オプションで3年間の修理無料サービスをご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
感谢您前些日子百忙之中抽出时间。
先日はお忙しい中、お時間を作っていただき、ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
请增加我的工作时间。这样下去的话我无法生活。
労働時間をもっと増やしてください。このままでは生活できません。 - 中国語会話例文集
请努力改善业务效率,缩短劳动时间。
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。 - 中国語会話例文集
因为要给您回电话,请告诉我您方便的时间。
折り返しご連絡しますのでご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
就算要花些时间也要取得令人满意的结果。
多少時間がかかっても納得できる成果を追及するべきです。 - 中国語会話例文集
并不是花费了多一倍的时间品质就能倍增。
倍の時間をかければ品質が倍増するというわけではありません。 - 中国語会話例文集
你在来日本的期间,是谁在照顾宠物呢?
あなたが、日本に来てる間、ペットの面倒は、誰がみてるの? - 中国語会話例文集
如果我不马上办理手续的话,就赶不上你来日本的时间了。
至急手続きをしないと、あなたの来日に間に合わない。 - 中国語会話例文集
在我工作的这段时间里,他呆在没有暖气的屋子里。
私が仕事をしている間、彼は暖房のない部屋にいます。 - 中国語会話例文集
套式轨道是两条轨道的重叠区间。
搾線は2本の線路が一部重なり合う鉄道の区間だ。 - 中国語会話例文集
你能告诉我们下一次可以换卡的时间吗?
我々にカードの変更ができる次期を共有することができますか - 中国語会話例文集
和日本国内一年间的用水量相当。
日本国内で消費される年間水使用量と同程度である。 - 中国語会話例文集
还不清楚是不是受间谍活动影响的产物。
スパイ活動の影響によるものかは不明とされている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |