「音」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音の意味・解説 > 音に関連した中国語例文


「音」を含む例文一覧

該当件数 : 4814



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 96 97 次へ>

例如,滤波器生成单元 112将估计环境声的时间波形特征量与预先设置的阈值进行比较。 然后,如果时间波形特征量等于或大于阈值,则滤波器生成单元 112将所生成的滤波因子乘以由估计环境声的时间波形特征量的值确定的常数,由此校正滤波因子。

例えば、フィルタ生成部112は、推定環境の時間波形特徴量と、予め定められた閾値とを比較し、時間波形特徴量が閾値以上である場合、推定環境の時間波形特徴量の大きさにより定まる定数を、生成したフィルタ係数に乗算することにより、補正を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传播特性特征量是表示声的反射量、传播特性的能量总额、或回响时间的值,或者是通过表示上述特性的值的加权加法获得的值。 传播特性特征量根据声的反射、传播特性的能量、或回响时间的增大而增大。

例えば、伝播特性特徴量は、声の反射量、伝播特性のエネルギー量、残響時間などを示す値、またはこれらの特性を示す値が重み付き加算されて得られる値などとされ、声の反射、伝播特性のエネルギー、残響時間が大きくなるほど伝播特性特徴量も大きくなるものとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带通滤波器 18和 20可以利用声型谐振器实现。

帯域通過フィルタ18及び20は、響形式の共振器で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,语响应可以包括问候、商家 130的呼叫目录、用于定位商家 130的适当人员、分机和部门等的菜单或者向导、和 /或商家 130期望在呼叫方呼叫商家 130时向该方提供的任何其他语内容。

例えば、声応答は、挨拶、事業体130の電話帳、事業体130の適切な人物、内線、部署などを捜し出すためのメニューもしくはガイド、および/または事業体130に電話がかかるとき事業体130が発呼者に提供することを望む他のいかなる声コンテンツをも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

子频带也称为调、子载波、“OFDM频段 (bin)”、频道等。

サブバンドは又、トーン、サブキャリア、“OFDMビン”、周波数チャネル、等々とも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 III是当一首乐的再现结束时控制部 21返回到步骤 F104的示例。

例IIIは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF104に戻る例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 IV是当一首乐的再现结束时控制部 21返回到步骤 F103的示例。

例IVは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF103に戻る例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,发送设备 100不限于基于存储的设置信息将发送的声信号分配给各个信道,而是例如可以从如服务器 (未示出 )的外部设备获得设置信息,并且基于获得的设置信息将发送的声信号分配给各个信道。

また、送信装置100は、記憶している設定情報に基づいて送信する声信号の各チャネルへの割り当てを行うことに限られず、例えばサーバ(図示せず)などの外部装置から設定情報を取得し、取得された設定情報に基づいて送信する声信号の各チャネルへの割り当てを行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,当发送设备 10减少在其上发送声信号的信道的数量时 (图 6示出在四个信道中设置一个信道的示例 )(方法 (b)),减少了发送的声信号的时间占有率,从而可能减少与无线通信系统 200中的通信的干扰。

図6に示すように、送信装置10が、声信号を送信するチャネル数を少なくする(図6では、4つのチャネルから1つのチャネルとした例を示している。)場合(上記(a)の方策)には、送信される声信号の時間占有率を下げることによって、無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声信号的发送功率,从而在声信号发送系统 1000中,可能防止用户的便利性的减少并减少与另一无线通信系统中的通信的干扰。

したがって、送信装置100が各チャネルで送信する声信号の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、声信号伝送システム1000では、ユーザの利便性の低下の防止と、他の無線通信システムにおける通信への干渉の減少とを図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,因为发送设备 100基于例如如上所述的发送的声信号的用途设置每个信道的发送功率,所以可能防止其中接收设备 200没有正常接收声信号的情况,并且减少与无线通信系统 2000中的通信的干扰。

したがって、送信装置100が例えば上記のように送信する声信号の用途に基づいてチャネルごとの送信電力を設定することによって、受信装置200において声信号が正常に受信されないことを防止しつつ、無線通信システム2000における通信への干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发送设备 100执行与声信号发送方式有关的处理 (1)(发送功率设置处理)和处理(2)(发送处理),因此实现了这样的声信号发送系统,其可以防止用户的便利性的减少并减少与另一无线通信系统中的通信的干扰。

したがって、送信装置100が、声信号送信アプローチに係る(1)の処理(送信電力設定処理)、および(2)の処理(送信処理)を行うことによって、ユーザの利便性の低下の防止と、他の無線通信システムにおける通信への干渉の減少とを図ることが可能な声信号伝送システムが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在使用根据第二结构性示例的 IP数据包的情况下,在图 19中的成像显示装置 120中,有必要在图像编码部 122a和图像数据包生成部 123a之间以及频编码部 122b和频数据包生成部 123b之间设置生成用于编码时间同步的时间戳的时间戳生成部。

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット生成部123aとの間、および、声エンコード部122bと声パケット生成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを生成するタイムスタンプ生成部を設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当使用作为配置的第二示例的 IP分组时,在图 9的成像显示设备 120中,用于生成用于编码时刻同步的时间戳的时间戳生成部件需要被设在图像编码部件 122a和图像分组生成部件 123a之间以及频编码部件 122b和频分组生成部件 123b之间。

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット生成部123aとの間、および、声エンコード部122bと声パケット生成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを生成するタイムスタンプ生成部を設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,两个调的产生不依赖于 I和 Q正交信号路径之间的失配。

第3に、2つのトーンの生成は、I及びQ直交位相信号経路のミスマッチ(mismatch)に依存しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些标记和读根据时间和场合有自由变换的用法。

これらの表記や読みは時と場合により変幻自在な使い方をする。 - 中国語会話例文集

铃木先生/女士虽然皱着眉头,但声听起来却有些开心。

鈴木様は眉をひそめているけれど、その声はどこか楽しそうだった。 - 中国語会話例文集

此外,日本的数字会变成语言,谐就是其中代表性的一个例子。

また日本の数字は言葉に変わり、語呂合わせはその代表的な一例である。 - 中国語会話例文集

待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声小声对我说。

そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。 - 中国語会話例文集

到了20岁后,比起摇滚变得更加喜欢俱乐部乐了。

20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。 - 中国語会話例文集

现在的目标是到后天的录为止继续戒烟。

さしあたっては、明後日のレコーディングまで禁煙を続けることが目標です。 - 中国語会話例文集

我想说的是因为诺亚遵从了神的声,菜被当作了善人。

ノアは神様の声に従ったから、善人と認められた、と僕は言いたかったのです。 - 中国語会話例文集

她用非常小的量说话,几乎没有听见她在说什么。

彼女は非常に低い声で話したので、何を言っているのかほとんど聞こえなかった。 - 中国語会話例文集

他发现了一个古老的乐剧“Greatest Hits Karaoke”的专辑就买了它。

彼は古いミュージカルの『グレイテスト・ヒッツカラオケ』というアルバムを見つけて、買った。 - 中国語会話例文集

恩,但是休了一天的假也很累,去SUMMER SONIC乐节。

うん、でも一日休暇をとるのは大変だったよ。サマーソニックに行くんだ。 - 中国語会話例文集

她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管弦乐乐会。

彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。 - 中国語会話例文集

我们使用借来的零件检验超声波清洗的效果。

借用したパーツを利用して、我々は超波洗浄の効果を検証する。 - 中国語会話例文集

她总因為我开着噪很大破破烂烂的车而瞧不起我

私がうるさいおんぼろ車に乗っているので彼女はいつも私を馬鹿にする。 - 中国語会話例文集

那个体育播员兴奋得播报了无安打无失分的比赛。

そのスポーツ放送アナウンサーは興奮した様子でノーヒットノーランのレポートをした。 - 中国語会話例文集

一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部乐了。

20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。 - 中国語会話例文集

正想靠着扶手站着时,突然听到后面传来了声

手すりに寄りかかるようにして立っていると、不意に後ろから声が聞こえた。 - 中国語会話例文集

他的愛爾蘭口很重,所以他说的话连一半也听不懂

彼のアイルランドなまりはとても強かったので、彼の話の半分も理解できなかった。 - 中国語会話例文集

超声波检查让胎儿的性别鉴定变得简单了。

波検査法のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。 - 中国語会話例文集

想让活在未来的人们一定看看这个乐剧。

この作品は、これからを生きる世代の人にぜひ見て欲しいミュージカルだ。 - 中国語会話例文集

我的决心像湿掉的爆竹一样蔫掉了。

私の決意は湿った爆竹のようにシューッとを立ててしぼんでいった。 - 中国語会話例文集

康蒂女士去年开始担任希望与学习的会长,是得过奖的乐剧女演员。

Conteeさんは、昨年Hope and Learnの会長に就任された、受賞歴のあるミュージカル女優さんです。 - 中国語会話例文集

她是一个爵士迷,收藏了大量的爵士乐的老唱片。

彼女はジャズ狂で、古いジャズのレコードを大量にコレクションしている。 - 中国語会話例文集

毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声的正确的心。

勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。 - 中国語会話例文集

歌手里有个人歌唱得特别好,声洪亮,而且很有魅力。

歌手の1人はとても歌が上手くて声量があって、チャーミングでした。 - 中国語会話例文集

这个火车鼻儿真响,一拉吓我一跳。

この汽車は汽笛のが本当に大きい,鳴らすと飛び上がらんばかりにびっくりさせられる. - 白水社 中国語辞典

门铃丁当丁当地响起来。ドアのベルがチリンチリンと鳴りだした.碟子碗碰得丁丁当当的。

皿とわんがぶつかってガチンガチンとを立てている. - 白水社 中国語辞典

我听听没有动静,就迈步跟了上去。

私は聞き耳を立てたが物がしないので,足を踏み出し後について行った. - 白水社 中国語辞典

水牛拉着犁,在稻田里咕唧咕唧地走。

水牛は唐犂を引っ張りながら,水田の中をピチャピチャとを立てて歩いた. - 白水社 中国語辞典

小さい貝の名;旧時,浙江沿海地方ではこの貝殻を糸でつないで子供の魔よけにした. - 白水社 中国語辞典

你先领大家唱唱歌,活跃活跃会场气氛。

君がまず頭を取って歌でも歌い,会場の雰囲気を盛り上げてください. - 白水社 中国語辞典

唤醒人们投入战斗的急遽的锣声荡起来了。

戦闘に加わるように人々を呼び覚ますけたたましいどらのが激しく鳴り響いた. - 白水社 中国語辞典

我给你磕响头,请您饶了我。

あなたに(頭をコツコツと大きなを立てるほど地べたにつける→)土下座しますから,どうかお許しください. - 白水社 中国語辞典

她的歌儿唱得太好了,可惜声小了一点儿。

彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった. - 白水社 中国語辞典

她一开口,会场更加没有声,几乎像一个空荡荡的广场。

彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった. - 白水社 中国語辞典

听这声,还有些来派,你听,口气多硬。

この声を聞くと,まだ幾らか気負いがある,聞いてごらん,口ぶりはなんと強硬であることか. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS