意味 | 例文 |
「順」を含む例文一覧
該当件数 : 3086件
也就是说,存储器控制电路 31以与在正常操作模式中进行的相同写入顺序将测试数据存储在存储器 41中。
すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モードと同じ書き込み順序でテストデータをメモリ41に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,存储器控制电路 31响应于来自控制电路 42的请求,以预定顺序读取在存储器 41中存储的测试数据。
その後、メモリ制御回路31は、制御回路42からの要求に応じて、メモリ41に記憶したテストデータ所定の順序で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理器 310可以利用已知程序来测量接收信号的信噪比 (SNR)。
例えば、プロセッサ310は、公知の手順を用いて受信信号の信号対ノイズ比(SNR)を測定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14图示了在资源块内在三个 OFDM符号上限定并且由 OFDM符号排序的符号组。
【図14】3つのOFDMシンボルによって定義され、リソースブロック内のOFDMシンボルにより順序付けられたシンボルグループを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自该列表的标识符对优选地顺序地与到达的消息7的标识 8进行比较。
リストからの識別子ペアは、好適に順次、到着したメッセージ7の識別子8と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和图 3B是示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的无鸣铃 FAX模式的操作序列的流程图;
【図3】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100の無鳴動着信モードによる動作の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是与图 3B一起示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的 F/T模式(FAX/TELEPHONE(传真 /电话机 ))的操作序列的流程图;
【図4】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100のF/Tモードによる動作の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出选择将被执行的小程序的处理的序列图;
【図10】実行対象とするウィジェットの選択処理の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出选择将被执行的小程序的处理的序列图。
図10は、実行対象とするウィジェットの選択処理の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A和图 14B。
図14は、第一の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22A和图 22B。
図22は、第二の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图 9至图 11示出了在图像重排处理单元 12处执行图像重排之前的次序的画面类型。
また、図9〜図11は、画像並べ替え処理部12で画像の並べ替えが行われる前の順序でピクチャタイプを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。
順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间优先复用方案 720中,可以以顺序方式,一个 MTCH接着另一个地将三个 MTCH服务映射至 SP子帧上。
時間優先多重化方式720において、3つのMTCHサービスは、順次、あるMTCHから次のものへ、SPサブフレームにマッピングしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是有效利用 HARQ进程进行半持续和动态数据传输的过程的流程图。
【図4】半永続的および動的データ送信についてHARQプロセスを効率的に利用するための手順のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随机接入程序使用具有类似于 WCDMA的功率斜坡 (Power ramping)的开环功率控制。
ランダムアクセス手順は、WCDMAと同様の電力傾斜を伴うオープンループ電力制御を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个终端经由前向和反向链路上的传输与一个或多个基站通信。
各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンク上の送信によって、1つまたは複数の基地局と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,根据附图,说明本实施方式的数字内容分配方法的实际步骤。
以下、本実施形態におけるデジタルコンテンツ配信方法の実際手順について、図に基づき説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7~图 9是表示利用会议服务器 1进行的通信会议的中继处理的顺序的流程图。
図7乃至図9は会議サーバ1による通信会議の中継処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11和图 12是表示利用会议服务器 1进行的讨论的判定处理的顺序的流程图。
図11及び図12は会議サーバ1による議論の判定処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,定时信号发生器 28按照预定周期 (例如,1/30[秒 ]周期 )顺序向摄像装置 27传送定时信号。
これによりタイミングジェネレータ28は、タイミング信号を所定周期(例えば、1/30[秒]周期)で順次、撮像素子27に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,在步骤 SP6中,照相机控制器 20结束摄影条件推荐设定过程 RT1。
これによりステップSP6においてカメラ制御部20は、撮影条件提示設定処理手順RT1を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。
スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 19中所示的流程图描述根据编码程序执行的编码处理过程RT1。
次に、符号化プログラムに従って実行される符号化処理手順RT1について、図19のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 SP14中获得肯定结果时,视频编码器 4的处理前进到编码处理过程 RT1(图 19)中的步骤 SP9。
これに対して、ステップSP14において、肯定結果が得られた場合、画像符号化部4は、符号化処理手順RT1(図19)のステップSP9へ移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,在各图片的上部赋予的编号表示图片的时间方向的编码、解码处理顺序 (相当于 AVC的 frame_num)。
なお、各ピクチャの上部に付与した番号は、ピクチャの時間方向の符号化・復号処理順序(AVCのframe_numに相当)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或阶层架构为示范性做法的说明。
開示されたプロセスの諸ステップの特定の順序または階層は、例示的な手法の一例であることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中接收机估计有效信道的过程的流程图。
【図6】本発明の実施の形態に係る無線通信システムの受信端で有効チャネルを推定するための手順を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解,在不改变本公开原理的情况下,方法中的步骤可以按照不同的顺序执行。
方法におけるステップが、本発明の開示の原理を変更することなく、異なる順序で実行されてもよいことが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧 302的字段可以按照与另一标准 (诸如 IEEE 802.3)相同的顺序来布置。
サブフレーム302のフィールドは、IEEE802.3といった別の規格におけるのと同一の順序により配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 4所述的方法,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。
5. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。
10. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。
16. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項15に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。
21. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
30.根据权利要求 29所述的设备,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。
30. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項29に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
35.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。
35. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动态情况下,FOO可以在网络运行期间从原始的 (静态的 )排序被修改。
動的な場合、FOOは、ネットワークの動作の間に、元の(静的)順序から修正されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于多重故障保护,另一考虑是多个备用被激活的次序。
複数の障害に対する保護において、追加の考慮事項は、複数のバックアップがアクティブ化される順序である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动态情况下,FOO可以在特定的故障情形下从原始的 (静态的 )排序被修改。
動的な場合、FOOは、特定の障害シナリオにおいて、元の(静的)順序から修正されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实施方式中,输入的备用次序与路径长度相关,因此,最短路径被认为是主路径。
一実施形態では、入力バックアップ順序は、経路長に関係し、したがって、最短の経路が主経路になると見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,正如在步骤 310指出的,考虑四类已排序三元故障;
詳細には、ステップ310で述べられるように、4つのタイプの順序付けられた3種類の障害が考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果两个路径生成相同的 max{C′ },产生较小的 sum{C′ }的路径被排序在另一个的前面。
2個の経路が同じmax{C’}を生成する場合、より小さなmax{C’}を生成する経路は、その他の経路の前に順序付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当指出,所述后续的路径是按照由 FOO规定的次序的下一正在运作的备用路径。
後続の経路は、FOOによって指定された順序で次に機能しているバックアップ経路である点に留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个终端经由前向链路和反向链路上的传输与一个或多个基站进行通信。
各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクの上の送信を経由して1つまたは複数の基地局と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现将讨论在将信息从装置 604发送到装置 602(例如,前向链路 )中所涉及的组件。
次に、デバイス604からデバイス602へ(たとえば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,在任何所揭示过程中的步骤的任何特定次序或层级为实例方法的实例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序または階層は例示的な手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该隧道设立消息可以是例如传送至 ePDG的 IKEv2信令过程的 IKE_SA_INIT请求消息。
このトンネルセットアップメッセージは例えば、ePDGへと送信されたIKEv2シグナリング手順のIKE_SA_INIT要求メッセージであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
修复服务器根据修复请求来计算 INCPL-X,因为希望知道 FLUTE分组传输的原始顺序。
修復サーバは、FLUTEパケット送信の元の順序を知っていると期待される場合は、修復要求からINCPL−Xを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明在远程管理系统中执行的许可购买处理的过程的序列图;
【図7】図7は、遠隔管理システムにおけるライセンス購入処理の手順を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是说明对被迫使解除激活的MFP 100a执行的解除激活处理的过程的序列图;
【図18】図18は、強制ディアクティベートされたMFP100aに対するディアクティベート処理の手順を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |