意味 | 例文 |
「類」を含む例文一覧
該当件数 : 1968件
人类的起源应该追溯到若干万年以前。
人類の起源は数万年前まで溯らなければならない. - 白水社 中国語辞典
任何反动势力都不能阻止人类历史的前进。
いかなる反動勢力も人類の歴史の前進を阻むことはできない. - 白水社 中国語辞典
为了获得适当的 QoS,基站 104内的分类器 608可以根据诸如所分配的 QoS参数之类的分类器信息,来对 PDU 602进行分类,其中,PDU 602可以包括 SFID和 CID。
該当するQoSを達成させるために、基地局104内の分類器608は、割り当てられたQoSパラメータ等の分類器情報に従って、SFIDとCIDとを含むことができるPDU602を分類することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4,子事件分类部分 33执行子事件分类处理,其中基于摄制日期和时间以及摄制位置,将所有图像分类到多个子事件。
ステップS4において、サブイベント分類部33は、全ての画像をその撮像日時と撮影位置に基づいて複数のサブイベントに分類するサブイベント分類処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,显示控制部 110b参照图像处理信息 123的图像风格的种类而确定变更的图像风格的种类,进行成为所确定的种类的图像风格那样的图像处理。
なお、表示制御部110bは、変更する画風の種類を、画像処理情報123の画風の種類を参照して特定し、特定した種類の画風となるような画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为协作装置 50,例示出如上述种类的装置 50a~ 50d,这些种类之中的全部或者部分种类的一台或者多台装置实际上被设定为针对 MFP10的协作装置。
連携装置50としては、上述のような種類の装置50a〜50dが例示され、これらの種類のうちの全部または一部の種類の1台または複数台の装置が、MFP10に対する連携装置として実際に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,故障有无分类部根据由参数提取部提取出的参数构成的分类特征向量和数值条件对故障的有无、种类进行分类,因此能够根据利用参数的数值条件而确定的范围准确地判断网络故障的有无、故障的种类。
本発明によれば、パラメータ抽出部が抽出したパラメータからなる分類特徴ベクトルと数値条件とに基づいて、障害有無分類部が障害の有無、種類を分類するようにしたので、パラメータの数値条件によって定められた範囲に基づいて的確なネットワーク障害の有無、障害の種類を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多功能装置 10中,能够并行执行包含在每个工作中的读取处理、打印处理、传输处理和接收处理的四种处理之内的两个以上的处理,而不能并行执行一种处理中的两个以上的处理。
本複合機10では、各種ジョブに含まれる読取処理、印刷処理、送信処理、及び受信処理の4種類の処理について、異なる種類の処理を複数並列に実行することが可能であり、また、同種類の処理を複数並列に実行することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量,完成了类似度的导出时 (S318的是 ),脸部关联部 174判断导出的各脸部信息的类似度的最大值中成为最大的类似度是否为第 1阈值以上 (S320)。
特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S318のYES)、顔関連付部174は、導出された顔情報毎の類似度の最大値のうち、最大となる類似度が第1閾値以上であるか否かを判断する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,数据分组的分类 34包括与数据分组的类型、优先级、目的地地址、队列地址、业务流信息、其他分类信息 (例如,会话号、协议等 )等相关联的信息。
一例を挙げると、データパケットの分類34には、データパケットの種類、優先度、送信先アドレス、キューアドレス、トラフィックフロー情報、他の分類情報(例えば、セッション数、プロトコル等)等に対応付けられている情報が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于相对低优先级的数据分组 (例如,对于属于相对低优先级流 /队列的分类 34中经分类的分组而言 )而言,网络控制器 12基于分类 34仅向高速缓存 30存储报头段。
しかし、優先度が比較的低いデータパケットの場合(例えば、分類34で優先度が比較的低いフロー/キューに属していると分類されるパケットの場合)、例えば、ネットワークコントローラ12は分類34に基づきヘッダ部分のみをキャッシュ30に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于接收路径,接收天线 604可被连接至接收路径开关 608或其他类似电路系统,其可将收到信号选择性地提供给所选接收路径滤波器 (例如,SAW滤波器等 )。
受信パスに関して、受信アンテナ604は、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路に接続されていてもよく、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路は、受信信号を、選択した受信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)に選択的に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可以在主体 111上装配另一种类型的光子检测 (“PD”)元件。
または、別の種類の光検出可能な(PD)要素が本体111と組み付けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
色调 H表示红色、蓝色、黄色等颜色种类,通过 0°~ 359°范围的强度分布表现。
色相Hは、赤、青、黄等の色の種類を表し、0°〜359°の範囲の強度分布で表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 60是实施例 7中元数据的识别信息 (ID)和种类的说明图。
【図60】図60は、実施の形態7における、メタデータの識別情報(ID)と種類とを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,从图 6表示的 4种空间预测选择预测图像生成方法。
この場合は図6に示す4種類の空間予測から予測画像生成方法を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,便携式终端 200以 30ms为单位,执行内容类的描绘处理。
この場合、携帯端末200は、30ms単位に、コンテンツ類の描画処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,也能够以 1个构成要素执行更多的处理的方式进行分类。
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用例如图 5所示的特征量就能求出图像数据是否类似。
画像データの類否は、例えば、図5に示した特徴量を利用して求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示进行运动补偿预测的 7种块尺寸的说明图。
【図10】動き補償予測を行う7種類のブロックサイズを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
整体观测到的 NF降级可类似于图 10的 G0-HL 1的配置的 NF降级。
観察される全体的なNF劣化は、図10のG0−HL 1の構成のNF劣化に類似することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。
CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一调试系统 100’很类似于根据图 2的调试系统。
該コミッションシステム100'は、図2によるコミッションシステムに非常に類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,方法 300继续到步骤 320开始处理下一个三元故障。
方法300は、次いで、次の3種類の障害の処理を開始するために、ステップ320に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前面实施例的变体中,CQI可以具有若干种类型。
先の実施の形態の変形例において、CQIは、いくつかの種類であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面中,将逻辑信道分类成控制信道和业务信道。
態様では、論理チャネルが、制御チャネルとトラフィック・チャネルとに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本专利或申请文件包含至少一幅彩色附图。
本特許または出願の書類は、カラーで作成された少なくとも一の図面を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些多种的摄像模式之间,受光部中的摄像区域彼此不同。
これら複数種類の撮像モードの間では、受光部における撮像領域が互いに異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换技术可包含离散余弦变换或概念上相似的过程。
変換技法は、離散コサイン変換(discrete cosine transform)、または概念的に類似したプロセスを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,用户在“特殊效果”栏中指定附加打印材料的种类。
この場合、使用者が「特殊効果」の欄で追加印刷材料の種類を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面对处理包含不同类型格式的文档 PDL的示例进行说明。
以下、複数の異なる種類のフォームを含む文書のPDLを処理する場合の例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,剪辑间的距离示出了作为该两个剪辑的数据的相似度。
したがって、クリップ間の距離は、その両クリップのデータとしての類似度を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,距离越近,剪辑也示出更相似的格式。
つまり、距離が近いクリップほど、より類似するフォーマットであることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定信息、可预测信息、和可变信息。
固定された情報、予測可能な情報、そして可変情報、に分類することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Subpath_type是一个 8比特的字段,指示辅路径的应用的类型。
SubPath_typeは、Sub Pathのアプリケーションの種類を示す8ビットのフィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。
図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第五示例性实施例中描述的控制方法可以获得与过驱动补偿效果相似的效果。
この制御方法は、過駆動補償(Over Driving Compensation)効果と類似の効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及基本上相同的总体复杂度。
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 5至图 8给出子事件分类处理的详细描述。
このサブイベント分類処理について、図5乃至図8を参照して詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应领会,eNB 102可与基本上任意数目的同 UE 116和 122相似的 UE通信。
しかしながら、eNB102は、UE116、122に類似した実質的に任意の数のUEと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,小型 eNB 128可使用与 eNB 102的类似的技术与 UE通信。
一例において、この小規模なeNB128は、eNB102のものと類似した技術を使用して、UEと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NRP协议栈 202在功能上与 OAP协议栈 204类似。
NRPプロトコル・スタック202は、OAPプロトコル・スタック204と機能的に類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 20B可包含与图 2中的通信装置 20A类似的组件。
通信デバイス20Bは、図2の通信デバイス20Aと類似のコンポーネントを備える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5C中所示的损耗曲线 502与图 5A-B中所示的每一损耗曲线类似。
図5Cに示す損失曲線502は、図5A−Bに示す損失曲線の各々と類似する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先参考图 8A,虚线 802示出了与响应曲线 602(参见图 6A)类似的响应曲线。
まず図8Aを参照すると、破線802は応答曲線602(図6A参照)に類似の応答曲線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,将逻辑信道分为控制信道和业务信道。
態様では、論理チャネルが、制御チャネルとトラフィック・チャネルとに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出相互叠加两个不同直方图的直方图。
【図13】2種類のヒストグラムを重ね合わせたヒストグラムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,不特别限定相当于 SD卡 80的记录介质类型。
すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所定のものに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将相似性满足一定基准的检测区域 SA作为脸区域检测出来。
そして、類似性が一定の基準を満足する検出領域SAを顔領域として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印配件组件的类型可以取决于 MFD 100使用的打印技术。
印刷アセンブリコンポーネントの種類は、MFD100が用いる印刷技術に応じて決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |