意味 | 例文 |
「题」を含む例文一覧
該当件数 : 3582件
且把闲话休题,只说正话。
しばらく余談はさておき,本題に沿った話だけを話しましょう. - 白水社 中国語辞典
这个问题,他没有正面的解释。
この問題について,彼はそれにじかにかかわる説明はしなかった. - 白水社 中国語辞典
扯了半天闲话,才说到正题。
長い間とりとめないことを話して,やっと本題に入った. - 白水社 中国語辞典
对干部工作中的一些支流问题,不要抓住不放。
幹部の仕事上の二次的な問題に対しては,固執しない方がよい. - 白水社 中国語辞典
我是指分配问题。
私は(学校の卒業生を職場に)配属する問題を指して言っているのだ. - 白水社 中国語辞典
他虽不是专家,但至少研究过这个问题。
彼は専門家ではないが,少なくともこの問題を研究したことがある. - 白水社 中国語辞典
市长智囊团为基层干部解决疑难问题。
市長の顧問団は末端幹部のために難題を取り除いた. - 白水社 中国語辞典
讨论中我们又发现了一些新问题。
討論中我々はまた新しい問題を幾つか見つけた. - 白水社 中国語辞典
交谈中,彼此交换了对这个问题的看法。
話し合いの中で,互いにこの問題に対する見方を交換した. - 白水社 中国語辞典
无论什么问题,他都想得周周到到的。
いかなる問題であろうと,彼は考えが周到でよく気がつく. - 白水社 中国語辞典
报告人对这些问题逐一作了说明。
講演者はこれらの問題を一つ一つ説明していった. - 白水社 中国語辞典
看问题要避免主观片面。
問題を見るには主観的一面的であることを避けなければならない. - 白水社 中国語辞典
我注意地看了一下,没发现什么问题。
私は注意深く見たが,何も問題は見つからなかった. - 白水社 中国語辞典
如果工作抓得不彻底,就会出现新问题。
仕事をきっちりと押さえなければ,新たな問題が出て来るだろう. - 白水社 中国語辞典
我们要着重地解决产品质量问题。
我々は重点的に製品の品質の問題を解決するべきである. - 白水社 中国語辞典
这个问题的处理,我们完全遵照了上级的指示。
この問題の処理については,すべて上層部の指示に従った. - 白水社 中国語辞典
如果他不作梗,问题早就解决了。
もし彼がじゃましなければ,問題はとっくに解決したはずだ. - 白水社 中国語辞典
在由用户的指示等开始新的标题的标题的记录或对已有的标题进行编辑的情况下 (S801),编辑部 406从盘 105中将 BD.INFO以及 BD.PROG读入 (S802)。
ユーザの指示等により、新たなタイトルの記録または既存のタイトルに対する編集が開始される(S801)と、編集部406は、BD.INFOおよびBD.PROGをディスク105から読み込む(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,编辑部 406按照需要,更新 XXX.PL、YYY.VOBI、以及 YYY.VOB(S804),在记录新建立的标题的情况下,在上述 Tn以后的号码上分配新记录的标题,并在读出的 BD.INFO上记录该号码和标题 (S805)。
その後、編集部406が、XXX.PL、YYY.VOBI、およびYYY.VOBを必要に応じて更新し(S804)、新規にタイトルを記録した場合、上記Tn以降の番号に、新規に記録したタイトルを割り振り、読み出したBD.INFOにその番号とタイトルとを記録する(S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在进行删除时,播放列表确定部 401从被删除的标题的标题号码中,即从与 TitleID所对应的 PlayListID中确定与被删除的标题相关的播放列表。
この削除の際には、具体的には、プレイリスト特定部401が、削除されたタイトルのタイトル番号、つまりTitleIDと対応付けられているPlayListIDから、削除されたタイトルに関連するプレイリストを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一验证器密钥可以是与由该一个或更多个谜题标识符所标识的一个或更多个谜题相关联的一个或更多个谜题机密的函数。
第1の検証鍵は、1つまたは複数のパズル識別子によって識別される1つまたは複数のパズルに関連する1つまたは複数のパズル秘密の関数とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机密密钥独立地获得该一个或更多个谜题机密。
トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘密を独立して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌可从验证器接收多个有序谜题标识符,其中第一验证器密钥是与这多个有序谜题标识符相关联的相应的多个有序谜题机密的函数。
トークンは、ベリファイアから複数の順序付きパズル識別子を受信し、第1の検証鍵は、複数の順序付きパズル識別子に関連する対応する複数の順序付きパズル秘密の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于这一个或更多个谜题生成算法、接收到的谜题标识符、以及机密密钥获得这多个有序谜题机密。
1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信したパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて複数の順序付きパズル秘密を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过创建大量谜题,每个谜题有适量的难度,就使得验证器有可能以适量的计算努力解出该谜题。
各々が中程度の困難さ量の多数のパズルを作成することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力量でパズルを解くことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在一些实现中,验证器 304可破坏、破解或解密多个谜题以获得多个谜题机密和谜题标识符。
いくつかの実装形態では、ベリファイア304は、複数のパズル秘密及びパズル識別子を取得するために複数のパズルを破る、クラックする、または解読することができることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
先前已被供应令牌 402的谜题数据库 410的助手 406使用令牌 ID从谜题数据库410选择谜题。
ヘルパー406には、以前にトークン402のパズル・データベース410がプロビジョニングされており、ヘルパー406はトークンIDを使用してパズル・データベース410からパズルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机密密钥 (独立地 )获得一个或更多个谜题机密 (908)。
908において、トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘密を(独立して)取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。
また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在 Q& A组 32中显示的问题点是记录部 12中记录的所有问题点,而不仅仅是基于显示图像 20中不满足预定条件的要素的问题点。
また、Q&A群32に表示される問題点は、記録部12に記録されているすべての問題点であって、表示画像20において所定条件を満たしていない要素に基づく問題点のみではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使相机 2对于显示图像 20的摄影状态判断为没有问题,也可以选择用户主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有问题的问题点。
したがって、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると判断した問題点を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,标题确定部 270,可以使用与图像分类部 260在各页分类的图像的拍摄时期相对应,标题保存部 272存储的字符串来决定各页的页标题。
なお、タイトル決定部270は、画像分類部260が各ページに分類した画像の撮像時期に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、各ページのページタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,标题确定部 270,可以对应特定拍摄对象信息 (部 )取得的人物的数目 (比例数 ),使用标题保存部 272存储的字符串决定影集插入的标题。
そして、タイトル決定部270は、特定被写体情報が取得した人物の数(役割の数)に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、アルバムに挿入するタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S7中,将所选择的标题号码设定为当前标题号码,在步骤 S8中读出对应于当前标题号码的动作模式对象。
ステップS7では、選択されたタイトル番号をカレントタイトル番号に設定し、ステップS8においてカレントタイトル番号に対応する動作モードオブジェクトを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S15是是否发生了标题切换的判断,如果发生了,则将切换后的标题号码设定为当前标题号码 (步骤 S17)。
ステップS15は、タイトル切り替えが発生したかどうかの判定であり、もし発生すれば、切り替え後のタイトル番号をカレントタイトル番号に設定する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通常分布式识别和访问控制是基于数字证书和底层公钥基础设施 (PKI),该底层公钥基础设施 (PKI)基于公钥加密技术 (PKC),而PKC基于各种数学难题 (例如,整数的因式分解问题、RSA问题、Diffie-Hellman问题或离散对数问题 )。
しかしながら、通例、分散式の識別およびアクセス・コントロールは、さまざまな数学的に困難な問題(たとえば整数の素因数分解問題、RSA問題、ディフィー・ヘルマン問題または離散対数問題)に基づく、公開鍵暗号法(PKC: public key cryptography)に基づくデジタル証明書および基礎になる公開鍵インフラストラクチャー(PKI: public-key infrastructure)に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,当还存在从记录部 12读出的问题点时 (存在问题点 24a~ 24d以外的问题点时 ),利用十字操作键等选择图 5所示的“下一个”图标 26,并按下 OK按钮,从而在显示于显示部 10的显示图像 20上显示问题点 24a~ 24d以外的问题点。
なお、記録部12から読み出した問題点が更に存在する場合(問題点24a〜24d以外の問題点が存在する場合)には、図5に示す「次へ」アイコン26を十字操作キー等を用いて選択し、OKボタンを押下することにより、表示部10に表示されている表示画像20上に問題点24a〜24d以外の問題点が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a)伪随机地选择收到谜题中的多个谜题的子集并求解它们以获得多个谜题机密和相应的谜题标识符 (其中验证器密钥还可基于谜题机密的有序集合 ); 以及 (b)连同质询消息一起将与谜题机密的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给令牌。
いくつかの実装形態では、処理回路は、さらに、(a)受信したパズルのうちのサブセット複数を擬似ランダムに選択し、複数のパズル秘密及び対応するパズル識別子を取得するためにその受信したパズルのうちのサブセット複数を解くことと(検証鍵はパズル秘密の順序セットにも基づく)、(b)パズル秘密の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信することとを行うように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,当完成音乐内容组 304之中“标题 A”的回放且接下来播放“标题 B”时,作为相关内容显示的多个内容组 320改变到包括与“标题 B”(其为正在播放的音乐内容 )有关的内容组的那些。
ここで、音楽コンテンツ群304中の「タイトルA」の再生が終わり、続いて「タイトルB」の再生に移ると、関連コンテンツとして表示される複数のコンテンツ群320は、再生中の音楽コンテンツ「タイトルB」に関連するコンテンツ群を含むものに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,令牌可使用机密密钥和 /或该一个或更多个令牌标识符作为谜题生成算法的输入来生成与该令牌标识符相对应的一个或更多个谜题和 /或一个或更多个谜题机密。
たとえば、トークンは、パズル生成アルゴリズムへの入力として秘密鍵及び/または1つまたは複数のトークン識別子を使用して、トークン識別子に対応する1つまたは複数のパズル及び/または1つまたは複数のパズル秘密を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在步骤 S15中没有选择“因其他问题而不行”图标 30时 (步骤 S15、否 ),若选择了问题点 24a~ 24d的任一个,则显示表示对选择的问题点的解决方法的画面34(步骤 S19)。
同様に、ステップS15において「その他で困っている」アイコン30が選択されていない場合(ステップS15、Yes)であって、問題点24a〜24dの何れかが選択された場合には、選択された問題点に対する解決法を示す画面34を表示する(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来讲,如图 6的 (B)所示那样,在投影画面 PE中,显示除了标题栏 A1之外还包括表示类型的设定的区域 A21、表示正在设定标题的区域 A31、和标题条目栏 A4的显示 DP。
具体的には、図6(B)に示すように、投射画面PE中において、タイトルバーA1のほかに、ジャンルの設定を示す領域A21と、タイトル設定中であることを示す領域A31と、タイトル欄A4とを含む表示DPとを表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作模式对象 103是在索引表中选择了对应的标题作为当前标题时、规定在该标题中以怎样的动作模式进行再生装置的控制的信息。
動作モードオブジェクト103は、インデックステーブルにおいて、対応するタイトルがカレントタイトルとして選択された際、そのタイトルにおいて、どのような動作モードで再生装置の制御を行うかを規定すること情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该显示控制中,包括在标题切换时、设定了新的当前标题号码时,使用对应于该当前标题的动作模式对象的初始化信息将显示装置 400初始化的控制。
この表示制御には、タイトル切り替え時に、新たなカレントタイトル番号が設定された際、そのカレントタイトルに対応する動作モードオブジェクトの初期化情報を用いて、表示装置400を初期化する制御を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2006年 5月 6日提交的、题为“DYNAMIC TARGET INTERFACE(动态对象接口 )”的美国专利申请 No.60/798,031(代理人档案号 SCEA06009US00);
2006年5月6日出願の”DYNAMIC TARGET INTERFACE”、米国特許出願第60/798,031号(代理人整理番号SCEA06009US00); - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示根据本公开主题的第二实施例的照相机 2的块。
図10は本発明の第2実施形態に係るカメラ2のブロックを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14图示根据本公开主题的第三实施例的照相机 2的块。
図14は本発明の第3実施形態に係るカメラ2のブロックを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户拍摄的一个图像内容作为一个标题被记录在盘中。
例えば、ユーザが撮影した1つの映像コンテンツが1つのタイトルとしてディスクに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在某张盘中仅进行 Recorder-A的记录或编辑是没有问题的。
すなわち、あるディスクにRecorder−Aだけが記録および編集を行う限りにおいては問題ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,关于 Title1和 Title3,标题号码和播放列表 (内容 )之间的关系是被维持的。
また、Title1およびTitle3については、タイトル番号とプレイリスト(コンテンツ)との関係は維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |