意味 | 例文 |
「都」を含む例文一覧
該当件数 : 7345件
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。
この度、一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。
一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいと思います。 - 中国語会話例文集
由于本网站对所有用户都有益,所以请遵守本规约。
本サイトがユーザーの皆様にとって有益であるために、本規約を遵守してください。 - 中国語会話例文集
丈夫因为严酷的工作去世被埋,连遗骸都没能看到。
夫は過酷な労働により亡くなり埋められたために、亡骸にも対面できない。 - 中国語会話例文集
身形娇小的孩子和女孩子都光着脚,比我更高明地踢着球。
体の小さい子も、女の子も、みんなはだしで、私より上手にボールを蹴っていました。 - 中国語会話例文集
两国的船都想把对方从自己的海域赶出去,正在对立竞争。
両国の船が互いに相手を海域から追い出そうと、せめぎ合っています。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。
山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。 - 中国語会話例文集
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。 - 中国語会話例文集
痛楚这回事不管是哪一种,都是神经末端受到某种刺激而产生的。
痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。 - 中国語会話例文集
糟了,光看入迷了,漂亮的感想什么的一条都没准备。
しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。 - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
工作伙伴、学习伙伴、活动伙伴、玩耍伙伴、同学等,大家都是朋友。
仕事仲間、学習仲間、活動仲間、遊び仲間、同級生等、みんな友達です。 - 中国語会話例文集
因为日常用品比较便宜,所以我都是在附近的超市买。
私は日常使う品物は値段が安いので近くのス-パ-で買います。 - 中国語会話例文集
待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。
そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。 - 中国語会話例文集
因为是在巴西举行,所以时差很大,很多比赛都是清晨进行。
ブラジルで開催されるので、時差が大きく試合は朝早い時間が多い。 - 中国語会話例文集
我曾经在1天内看了4本书,但内容都不记得了。
私は一日で4冊の本を読んだことがあるが、内容は覚えていない。 - 中国語会話例文集
痛楚这种感觉全都一样,是神经末端发生某种刺激而产生的感觉。
痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。 - 中国語会話例文集
回顾一下汉字的历史,就会发现不管什么时代字形都有简化的倾向。
漢字の歴史を振り返ってみると、字の形はいつの時代も簡略化される傾向にある。 - 中国語会話例文集
从婴儿到4岁左右的小孩子都适合穿的沙滩鞋
ベビーちゃんから4歳くらいまでのキッズにおすすめのビーチサンダル - 中国語会話例文集
我曾在1天内读了4本书,但内容几乎都没记住。
私は一日で4冊の本を読んだことがあるが、内容はほとんど覚えていない。 - 中国語会話例文集
部分地区和城市的大气中频繁出现浓雾。
一部の地域や都市では大気中に深刻なスモッグが頻繁に現れている。 - 中国語会話例文集
很多地区的主要污染物排出量都超过了环境容量。
多くの地域の主要汚染物質排出量は環境容量を上回っている。 - 中国語会話例文集
因为过度向东京集中,所以给东京的城市环境带来了很多问题。
東京への一極集中のため、東京の都市環境には多くの問題がもたらされました。 - 中国語会話例文集
我的头发很直,所以无论如何都想做一头卷发。
私は髪の毛がまっすぐなので、どうにかしてカールのかかった髪になりたい。 - 中国語会話例文集
我的大部分裤子都是有松紧带伸缩自如的裤子。
私が持っているズボンのほとんどは、ゴムを入れて伸縮自在にしたウエストのものです。 - 中国語会話例文集
那名女性连证明自己无罪的机会都没有被给予。
その女性は、自分の無罪を証明する機会さえも与えられなかった。 - 中国語会話例文集
在大会场里的人都在他女儿获得金牌的时候大喊万岁。
会場に居た人は皆、彼の娘が金メダルを獲得したとき万歳した。 - 中国語会話例文集
第三市场的空头净额每周都会由东京证券交易所发布。
3市場信用取引残高は東京証券取引所から毎週発表されます。 - 中国語会話例文集
于是就鼓起勇气给她发了邮件,但是等了两个月都没有回信。
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。 - 中国語会話例文集
怎么都无法积极地去想事情的时候该怎么办?
どうしてもポジティブに考えられないときってどうしたらいいのかしら? - 中国語会話例文集
因为标有BL标志的零部件的品质、性能、售后服务等都很出色所以很放心。
BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。 - 中国語会話例文集
I-turn指的是出身城市的人在毕业后的地方就业。
Iターンとは、都市部出身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。 - 中国語会話例文集
在日本,很多女性的名字里都含有美丽的意思。
日本では、たくさんの女性が美しいという意味の漢字を名前に持っています。 - 中国語会話例文集
我觉得哪怕能让我有一点点的开心,她都会考虑到。
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたんだと思うの。 - 中国語会話例文集
事实上,从一开始就有那么合拍的人,我几乎都要意味我们是亲人了。
たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集
在大学里面学了英语之后就再也没有接触,全都忘了。
英語は大学で学んでから全く触れていなかったので、すっかり忘れてしまっています。 - 中国語会話例文集
熊吃三文鱼只吃自己喜欢吃的地方,剩下的基本上都扔掉了。
熊は鮭の好きな所のみしか食べず残ったほとんどを捨てていた。 - 中国語会話例文集
职业发展项目对雇佣者和被雇佣者双方都起作用。
キャリアディベロップメントプログラムは、雇用者と被雇用者の両方に作用する。 - 中国語会話例文集
现在好多大学都有全球性教育的课程。
今日ではたくさんの大学でグローバル教育のプログラムを開講している。 - 中国語会話例文集
大多数联合商店都是将超市与药妆店混合在一起。
コンビネーションストアの多くがスーパーマーケットとドラッグストアを複合させている。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被说着,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます、だから私は、英語を話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都说英语,所以我想学会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事ができるようになりたい。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都说英语,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被运用着,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被使用着,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語が話せるようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたいです。 - 中国語会話例文集
不害怕强劲的对手,大家都拥有打倒对方的意识。
強豪相手でも臆することなく、みんなで相手を倒すという意識を共有している。 - 中国語会話例文集
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗?
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |