意味 | 例文 |
「都」を含む例文一覧
該当件数 : 7345件
她是个跟偶遇的男人们一个个都上了床,虽说美女但没脑子的女人。
彼女は出会う男と片っ端から寝る、美人だが頭がからっぽの女だ。 - 中国語会話例文集
就算运动神经好,也不一定能断言什么运动都会。
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。 - 中国語会話例文集
这个管理版除了零时工全部的员工都在使用。
この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。 - 中国語会話例文集
实在抱歉我将自己的安排强加于你。
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。 - 中国語会話例文集
今天好像一天天气都是暴风雨,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
这项运动所有人都必须一边防守以便仅供所以十分困难。
このスポーツは全員が攻撃と守備の両方をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
你所需要的全部信息都在申请书和契约书中。
あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。 - 中国語会話例文集
你和你爱的家人都健康,我就安心了。
あなたとあなたの愛するご家族がお元気とのことで、私は安心しました。 - 中国語会話例文集
我已经有很久没有尝到什么烦恼都没有时的快乐心情了。
何にも煩わされない時の快活な気持ちを私はしばらく味わっていない。 - 中国語会話例文集
我在这次旅行中明白了自己不做出行动的话什么都开始不了。
この旅で、自分から行動しなければ何も始まらないということを知りました。 - 中国語会話例文集
研究室的所有人都用怀疑的眼光注视那位科学家。
研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。 - 中国語会話例文集
无论是多么反对增税的人,都不会强烈反对经费削减。
どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。 - 中国語会話例文集
我的工作能力,再加上家务能力都必须提高。
仕事の能力向上に加えて、家事の能力も向上しなければいけない。 - 中国語会話例文集
他被大学录取的消息传到家里后,全家人都为他高兴。
彼の大学合格の知らせが家に伝わると、家族全員が彼のために喜んだ。 - 中国語会話例文集
那位资产家在亚洲很多国家都具有经济影响力。
その資産家はアジアにある数国の経済的影響力を持っていた。 - 中国語会話例文集
不管怎样,留下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。
いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。 - 中国語会話例文集
我觉得上一次除了我和某个男孩子之外,大家的服装都很糟糕。
前回の時、私とある男の子以外、皆の服装がひどいと思った。 - 中国語会話例文集
在时间还剩余很多的状态下,人们都觉得非常的无聊。
時間がたくさん余っているという状態で、人々は非常に退屈していた。 - 中国語会話例文集
胶片的保管地的温度、湿度都是规定值了吗?
フィルム管理保存場所の温度、湿度は定められた値になっていますか? - 中国語会話例文集
有大家都不能接受自己的意见的经验。
皆さんにも自分のアイデアをなかなか受け入れて貰えなかった経験があるでしょう。 - 中国語会話例文集
飞机票的购买和酒店的预约,通过网络都可以办到。
飛行機のチケット購入とホテルの予約は、インターネットを経由してできます。 - 中国語会話例文集
那部动画电影里的所有角色都是被拟人化的动物。
そのアニメ映画では全てのキャラクターは擬人化された動物である。 - 中国語会話例文集
你晚上大多数时候都会在网上看电视剧吗?
あなたの夜の過ごし方は、インターネットでドラマを観ることが多いのでしょうか? - 中国語会話例文集
连对方是谁都没有确认就交现金这样的事,真是荒唐。
相手が誰なのか確認もせずに現金を渡すようなことは、もってのほかです。 - 中国語会話例文集
儿子每天都沉迷与电脑游戏中,不认真学习。
息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。 - 中国語会話例文集
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。 - 中国語会話例文集
虽然爷爷不在了很寂寞,但我每天都好好地过着。
じいちゃんがいなくなったので、寂しくなったけど、毎日ちゃんと過ごしています。 - 中国語会話例文集
得出全都可以减到100件以下的推算结果。
いずれも100件以下に減らすことができるという推計結果が出たということです。 - 中国語会話例文集
那个时候的风已经是校园周围的树木差不多都要吹倒了样子。
もうその頃は校庭の周りの立ち木が倒れるかと思うほど、風をうけて揺れていた。 - 中国語会話例文集
她用怀疑的眼神看着我,我佯装全部都忘记的样子。
彼女は疑わしげに私を見たが、私は全体的な忘れっぽさを装った。 - 中国語会話例文集
他的世界观是世界上所有事物都是相互依存的关系。
彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。 - 中国語会話例文集
虽然是经验之谈,很多日本人主语不是都使用“我”吗?
経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。 - 中国語会話例文集
不管有没有请求,我们都必须时常准备着。
要請があろうが、あるまいが、私たちは常に準備しておかなければならない。 - 中国語会話例文集
今天大家就要睡觉了,希望每个人都能睡得好。
皆様本日は此れにて就寝致します、何方様もおやすみなさいませ。 - 中国語会話例文集
就因为我集合迟到了,所以大家都没赶上电车。
私が集合時間に遅れたばかりに、みんなが電車に乗り遅れてしまった。 - 中国語会話例文集
小孩子一个人旅行什么的,都不知道有什么样的危险在等待着他。
子供が一人で旅行するなんて、どんな危険が待っているかわからない。 - 中国語会話例文集
因为以前去吃的餐厅的套餐很好吃,大家都去了。
以前食べに入ったレストランの定食がおいしかったので、みんなで入った。 - 中国語会話例文集
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。 - 中国語会話例文集
也许那个人连自己都不知道自己多吵。
もしかしたら、その人はどのくらいうるさくしているか自分でも知らないのかもしれない。 - 中国語会話例文集
在航班安排上,请尽早告诉我你们的练习计划。
航空券手配の都合上、なるべく早期にあなた達の練習予定を教えてください。 - 中国語会話例文集
首先,这个对于韩国来说不方便,在韩国网站确定不了。
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。 - 中国語会話例文集
这个电视剧的人物和朋友见面,大家都变化了啊。
このドラマの人物達は仲間と出会って全員が変わっていくんですね。 - 中国語会話例文集
虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。 - 中国語会話例文集
这个金属板按照送来的图纸,不只是单面,请两面都使用。
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。 - 中国語会話例文集
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。 - 中国語会話例文集
在那个国家男性时至今日都还在以招致反抗的做法来区别对待女性。
あの国では今だに男性が、反発を招くやり方で女性を差別している。 - 中国語会話例文集
保密文件的管控被放宽,很多文件在最近都可以拿到。
機密扱いが緩和されて、多くの文書が最近入手可能になる。 - 中国語会話例文集
他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集
这些细胞为肿瘤的生长创造出了适宜的微生境。
これらの細胞は腫瘍の成長に好都合な微細環境を作り出す。 - 中国語会話例文集
今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |