意味 | 例文 |
「都」を含む例文一覧
該当件数 : 7345件
很遗憾大家都回去了。
残念ながらもうみんな帰りました。 - 中国語会話例文集
不管他说的是傻话还是什么我都准备听。
私は彼の愚痴でもなんでも聞いてやるつもりだ。 - 中国語会話例文集
请告诉我你方便的日程。
日程のご都合をお聞かせください。 - 中国語会話例文集
怎么都想不起来的他的姓名。
彼の名前をどうしても思いだせない。 - 中国語会話例文集
许多运动员都不止一次患上肌腱炎。
多くの運動選手が1度ならず腱炎を患う。 - 中国語会話例文集
他们是典型的伦敦的雅皮士。
彼らは典型的なロンドンの都会派だ。 - 中国語会話例文集
那个城址被分成了小的区划。
その都市敷地は小さな区画に分けられた。 - 中国語会話例文集
他每晚临睡前都要服用泻药。
彼は、毎晩寝る前に下剤を内服します。 - 中国語会話例文集
面谈不论是上午还是晚上都可以。
面談は、昼でも夕方でもどちらでもいいですよ。 - 中国語会話例文集
这样的老人谁都不会喜欢。
こんな老人を誰も好きになるはずがない。 - 中国語会話例文集
你是白天还是晚上比较方便?
あなたの都合が良いのは昼と夜のどちらですか? - 中国語会話例文集
用这把钥匙哪个都能打开。
この鍵でどれでも 開けることができます。 - 中国語会話例文集
在哪里都有不懂礼貌的人啊。
どこにでも、マナーの悪い人間はいるんですね。 - 中国語会話例文集
知道了优胜奖金的金额之后,眼睛的颜色都变了。
優勝賞金の額を知り、目の色を変える。 - 中国語会話例文集
从小孩到大人都广泛参加。
子供から大人まで幅広く参加している。 - 中国語会話例文集
因为做了很多运动所以身体都被汗粘住了。
たくさん運動したので体が汗でべとつく。 - 中国語会話例文集
什么都不得不自己做。
何でも自分でしなければならない。 - 中国語会話例文集
实在太精彩了,全员都拍手喝彩了。
あまりのすばらしさに全員が拍手喝采した。 - 中国語会話例文集
以不管去了多少次都想要再去的店为目标。
何度でも行きたくなるお店を目指しています。 - 中国語会話例文集
他每天都预习和复习。
彼は毎日、予習と復習をしています。 - 中国語会話例文集
雄性叉角羚的角每年都会脱落。
雄のプロングホーンの角は毎年抜け落ちる。 - 中国語会話例文集
我养的鸡全都因为张嘴病死掉了。
私の鶏は全部開嘴症で死んだ。 - 中国語会話例文集
我家门前的花都是黄色的。
私の家の前の花は、すべて黄色だ。 - 中国語会話例文集
他一旦决定了,就怎么样都没用了。
彼が一度決めたら、もうどうにもならない。 - 中国語会話例文集
今天是休息日所以大家都很悠闲。
今日は休日なので誰もがまったりしている。 - 中国語会話例文集
他不管是什么都能穿得很清爽。
彼は何でも爽やかに着こなす。 - 中国語会話例文集
除了自我满足以外什么都没有。
自己満以外のなにものもない。 - 中国語会話例文集
什么都没考虑就把这个买下来了。
何も考えずにこれを買ってしまった。 - 中国語会話例文集
不管什么事都有不按预想发生的时候。
どんなことも予定通りにいかないこともあります。 - 中国語会話例文集
不管什么事都要以积极地对待。
何事にも前向きな姿勢で取り組む。 - 中国語会話例文集
纸的消费量在全国来说都算多。
紙の消費量が全国の中でもかなり多い。 - 中国語会話例文集
不管是看上面还是看下面都是一样的状况。
上を見ても下を見ても同じ状況だ。 - 中国語会話例文集
数据全都消失了没关系吗?
データが全部消えますが大丈夫ですか? - 中国語会話例文集
他不管什么都做得比一般人好。
彼は何でも人並み以上にこなす。 - 中国語会話例文集
哪个公司都是活多钱少。
いずれの会社も、仕事が忙しく、給料も安かった。 - 中国語会話例文集
以前大部分的家里都有佛龛。
かつては殆どの家に仏壇がありました。 - 中国語会話例文集
这不管怎么看都只不过是模仿
何もかも見えすいたまねごとにすぎなかった。 - 中国語会話例文集
有意见的人不管是谁都请说出来。
意見のある人は誰でも意見を出してください。 - 中国語会話例文集
全部都在20度的条件下进行了测试。
全て20℃の条件下で試験した。 - 中国語会話例文集
为什么每天都一副很闲的样子呢?
毎日なんでそんなに暇そうなの? - 中国語会話例文集
不好的地方或是有缺陷的地方要进行更正。
悪い点や不都合な点を改め正すこと。 - 中国語会話例文集
你的外貌和内在都很有魅力。
あなたは外見も内面も魅力的です。 - 中国語会話例文集
什么都可以,请告诉我你家人的事。
何でも良いからあなたの家族について教えて。 - 中国語会話例文集
一想起家人,疲劳就都治愈了。
家族を思い浮かべると、疲れが癒される。 - 中国語会話例文集
大家都感觉到了异样。
皆が異変に感づいているようです。 - 中国語会話例文集
昨天通宵了所以工作大都做完了。
昨日徹夜したのでほとんど仕事は片付いた。 - 中国語会話例文集
一周都是这种事情我可应付不来。
1週間もこんな事につきあっていられない。 - 中国語会話例文集
因为自身的原因而辞职了。
一身上の都合で、離職させていただきました。 - 中国語会話例文集
这个表达,无论对方是什么立场都能使用。
この表現は相手の立場に関係なく使える。 - 中国語会話例文集
传言说她结了婚连孩子都有了。
うわさによると彼女は結婚して子供もいるらしい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |