「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 900 901 902 903 904 905 906 907 908 .... 999 1000 次へ>

第二の係数のセト及び第三の係数のセトにより、重みのセトTR(u,v)のセトが決定される。

借助于第二组系数和第三组系数,确定一组权重 TR(u,v)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、オブジェクトと透明枠の強調色が同系色にまとまてしまて、結果が分かりにくくなることを防ぐことができる。

对象的颜色与透明框的强调颜色相似,并且结果不可区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS37及びステプS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であても実行される。

步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかた。

图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、圧縮処理部3での処理結果の例を示す模式図であり、図11に示す原画像に対して行た画像処理の結果を示す。

图 22是表示压缩处理部 3中的处理结果的示例的模式图,表示对图 11表示的原图像进行的图像处理的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、無線電力送信機302とNFC送信機304によて送信される、それぞれのキャリア波は、位相が一致しない。

因此,由无线功率发射器 302和 NFC发射器 304发射的相应载波未经相位对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、暗号化または完全性保護を使用することなく、(登録メセージである)アタチ要求メセージを発生させてもよい(ステプ1B)。

UE可在未使用加密或完整性保护的情况下产生附接请求消息 (其为注册消息 )(步骤 1B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、完全性保護され、および/または、暗号化されている、アタチ要求メセージをMME/HSSに送てもよい(ステプ2C)。

UE可将经完整性保护及 /或经加密的附接请求消息发送到 MME/HSS(步骤 2C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝搬マプ200はブロクTへの初期変更によて影響されるブロクの全てを示している。

传播地图 200指示了所有将受到区块 T的初始改变的影响的区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のルクアプテーブル442は、平均して第1のルクアプテーブル422よりも低電力の復号を行うために統計的に遭遇する可能性が最も高いコードワードのより小さいセトを含むことができるが、第1のルクアプテーブル422における別のルクアプ動作によて解決される、第2のルクアプテーブルにおけるルクアプ動作から生じるミスによて、場合によては平均復号時間がより長くなる。

第二查找表 442可包括统计上最可能遭遇的码字的较小集合以提供 (平均来说 )比第一查找表 422低的功率的解码,但归因于从第二查找表处的查找操作发生的未中 (其经由第一查找表 422处的另一查找操作来解决 )而具有可能较长的平均解码时间。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、広域ネトワーク106の通信品質が悪く、通信速度が3Mbpsであても、バファ溢れは発生しない。

并且,即使广域网 106的通信品质差、通信速度为 3Mbps,也不发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集

OSメシュエージェント114は、OSが動作状態にある場合にバクグラウンドで実行されるプロセスであてよい。

OS网状代理 114可以是 OS在操作时在后台运行的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態によると、新しく追加されるノードにおいて、OOB管理ロジクは、デフォルト設定ではディセーブルになているとしてよい。

在许多实施例中,OOB管理逻辑可默认在新节点中禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスバファ32の長さとREF信号バファ21の長さとFB信号バファ22の長さと係数バファ35の長さとは、バファ長Nである。

地址缓冲器 32、基准信号缓冲器 21、反馈信号缓冲器 22和系数缓冲器 35的长度是缓冲长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、非変調基準信号は、基準クロク信号発生器209によて生成されるような周期的な信号である。

在一个实施例中,未调制参考信号是诸如由参考时钟信号产生器 209产生的时钟信号的周期信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ランプ発生器210によて生成されたランプ信号は、非変調基準クロク信号の低パルスに対応する。

在一个实施例中,由斜坡产生器 210产生的斜坡信号对应于未调制参考时钟信号的低脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、本発明の一実施形態では、乗算器411の乗率は2、乗算器412の乗率は−2、乗算器413の乗率は4となている。

因此,根据本发明的一个实施例,乘法器 411是乘以 2,乘法器 412是乘以 -2,并且乘法器 413是乘以 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、その他の実施形態として、ランプ発生器を、図6Bに示した実装形態の替わりに図6Cに示した実装形態で実装してもよい。

类似地,在另一个替代实施例中,斜坡产生器可以被实现为图 6C,而不是在图 6B中所示的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証に失敗することによて、認証失敗メセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。

由于认证失败,所以把认证失败消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

「設定フェーズ」では、情報処理装置200の設定管理部201は、印刷装置100に対して、ネトワークの設定要求を行う(ステプS1)。

在“设定阶段”中,信息处理装置 200的设定管理部 201对打印装置 100进行网络的设定请求 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定部101は、設定要求を受け付けると、設定要求情報に含まれている設定値を反映する処理を行う(ステプS2)。

设定部 101在接收到设定请求后,进行反映设定请求信息所含有的设定值的处理(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理がステプS117に移行すると、診断部102は、設定部101によて登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステプS117)。

在处理移至步骤 S117后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、ステプS112において、手動設定が指定されている場合には(ステプS112;手動設定)、処理をステプS115に移行する。

另外,当在步骤 S112中被指定了手动设定时 (步骤 S112:手动设定 ),诊断部 102将处理移至步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理がステプS121に移行すると、診断部102は、設定部101によて登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステプS121)。

在处理移至步骤 S121后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、ステプS204において、手動設定が指定されている場合には(ステプS204;手動設定)、処理をステプS205に移行する。

另外,当在步骤 S204中被指定了手动设定时 (步骤 S204:手动设定 ),诊断部 102将处理移至步骤 S205。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ビトデインタリーバ116は、ビトインタリーバ26によて実行されたインタリーブを逆インタリーブする。

类似地,比特解交织器 116逆转比特交织器 26执行的比特交织。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間t0でリセトパルスRSTが“H”レベルになり、リセトトランジスタ23がオン状態になることによてFD部26をリセトする。

在时段 t0,通过使得复位脉冲 RST为“H”电平并且使得复位晶体管 23处于导通状态,复位 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、前記持続ヘダの中のURIは、バク・ツー・バク・ユーザエージェントによて変更又は置換をされない。

这样,永久报头内的 URI将不会由背对背用户代理改变或替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、本発明の一実施例に従て、本発明を適用できるネトワーク・システム100を示すブロク図である。

图 1是依据本发明的说明性实施例说明可应用本发明的网络 100的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施例に従て、本発明を適用できるネトワーク・システム100を示すブロク図である。

图 1是依据本发明的说明性实施例说明应用本发明的网络 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、3つの無線基地局装置eNB#1−#3間で同時チャネル推定する場合には、干渉によて推定精度が劣化してしまう。

因此,在 3个无线基站装置 eNB#1-#3之间进行同时信道估计的情况下,由于干扰而导致估计精度劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、決定部150は、取得部140が取得した周囲画像に人物が写ている場合、当該人物の種別を決定する(ステプ103)。

此外,决定部 150在取得部 140取得的周围图像中映摄有人物的情况下,决定该人物的类别 (步骤 103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャートのステプ201〜205、206、207および208は図2aの同じ番号のフローチャートのステプと同じであり、従て、同じタスクを実行する。

流程步骤201-205、206、207和 208都是与图 2a中具有同样编号的流程步骤相同的,因此执行相同的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

・ステピングモーターはステプ2に移動し、第一の画像または第一の画像のセトがステピングモーターのステプ2で記録される。

使步进电机移动到步 2,在步 2记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、第1カメラ2によて、第1撮像対象A1を撮像し、第2カメラ3によて、第2撮像対象A2を撮像するものとする。

在本实施例中,由第 1照相机 2拍摄第 1摄像对象 A1,由第 2照相机 3拍摄第 2摄像对象 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、中間ノードは、ネトワークのOBP上のトラフィクを単に光スイチするため、パケト転送を実行しない。

在本示例中,中间节点不执行分组转送,因为其简单地以光学方式通过网络在 OBP上切换业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

トワーク要素の制御プレーンは、ネトワーク上でのトラフィクの転送方法を決定するルーティング機能81を実装する。

网络元件的控制面实现确定将如何在网络上转送业务的路由功能81。 - 中国語 特許翻訳例文集

MoCAの一部の実施形態では、アクセスID108は、ビーコンパケトとMAPパケトを区別するために受信機によて使用することを意図した。

在 MoCA的一些实施例中,接入 ID 108意在由接收器使用来区分信标分组和 MAP分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加ポート22aによて、ラプトプコンピュータ66cを、アンテナ22bを含む無線ブリジ121aに接続できる。

附加端口 22a允许膝上型计算机 66c连接到包括天线 22b的无线桥 121a。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100によて実装されるデータトーンの数は、偶数のトーン数となり、80MHzでは、216、220、222、224、228、230、232及び234であてもよい。

由系统 100所实现的数据音的数量对于 80MHz系统可以为偶数音计数 216、220、222、224、228、230、232和234。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ605において遠隔測定シグナリングの必要がないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがてステプ607に進む。

如果步骤 605确定不需要发出遥测信号,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤607。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ステプ808においてシグナチャが消去されないことが決定された場合、プロセス800はノーの矢印にしたがてステプ810に進む。

但是,如果步骤 804确定没有签名要被擦除,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ905に続いて、ステプ906において、入てきた生物測定信号が合法的なものであるか否かが決定される。

在步骤 905之后,步骤 906确定所输入的生物测量信号是否合法。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、またく新しい攻撃よりもさらにずと一般的である。

如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、第2筐体2は、重ね位置、中間位置及び展開位置においてクリク感をもて停止させられる。

由于该结构,第二壳体 2带有卡搭感觉停止于交叠位置、中间位置和展开位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通出力線102は、トランスファースイチ226の一方の端子及びフィードバクスイチ227の一方の端子と接続される。

共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特に、クライマクスシーンに近づく程に変更度が低くなていることによて、より印象的な画像表示が成される。

此外,特别是,通过越是接近于高潮场景则变更度越低,实现更加印象深刻的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、読み出し制御部223は、ステプS122において設定された読み出し開始タイミングに従て、読み出しを実行させる。

当然,读取控制单元 223根据在步骤 S122设置的读取开始定时执行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセサ314は、スイチ312をアプリンクモード及びダウンリンクモードのいずれかに設定することでスイチ312を制御する。

微处理器 314通过将开关 312设置为上行链路模式或下行链路模式来控制开关 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、しきい値電力レベルは、マイクロプロセサ314によて決定され、比較器318内にプログラミングされる。

在一个实施例中,阈值功率水平由微处理器 314确定并且被编程到比较器 318中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 900 901 902 903 904 905 906 907 908 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS