「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 903 904 905 906 907 908 909 910 911 .... 999 1000 次へ>

プロセス1100は、(以下で説明されるように)基地局/eNBによて、または他の何らかのエンティティによて実行することができる。

过程 100可以由 (如下文描述的 )基站 /eNB或一些其它实体来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら異なるフィールドは、(例えば、エントリ・パド602からの入力によて)ユーザによてカスタマイズされうる。

这些不同的区域可以由用户定制 (例如,通过从输入盘 602输入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、認証情報を引き継ぐ設定になているならばステプS6−002に、そうでなければステプS6−004に進む。

否则 (步骤 S6-001为否 ),处理进行到步骤 S6-004。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「上」以外の幅を設定する設定欄(「下」、「左」、「右」の各幅を設定する設定欄)についても同様の設定動作が行われ得る。

此外,关于设定“上”以外的宽度的设定栏 (设定“下”、“左”、“右”的各宽度的设定栏 ),也能够进行同样的设定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

「一般的に合理性を有するものとはとうてい考えられない程度」と言ても程度は人によて異なる。

虽然说“不会有一般看来合理性的程度”,但程度因人而异。 - 中国語会話例文集

試合では勝たり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張たことです。

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼尽全力地努力。 - 中国語会話例文集

試合は勝たり負けたりしますが、一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張たことです。

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼命努力。 - 中国語会話例文集

私にも夢や目標があるが、それに向かて頑張る努力や時間は絶対に自分を裏切らないんだと教えてもらた。

我虽然也有梦想和目标,但是有人告诉我为了那个付出的努力和时间绝不会背叛自己的。 - 中国語会話例文集

例え当事者双方が取引不成立を分かていたとしても、口頭で「ナシングダン」と言ておくことが望ましい。

即使当事者双方都清楚做不成交易了,口头上说出来“做不成了”更加好。 - 中国語会話例文集

契約にノートーク条項があたにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなた。

这两个公司不顾合约中有禁止交流的条款,仍在在合并过程中互相交涉的新闻泄露出来并成了大标题。 - 中国語会話例文集


多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作てみたいと思ている。

很多日本人都想尝试做一做在动漫《阿尔卑斯山的少女》中出现的烤奶酪。 - 中国語会話例文集

彼はここ5、6カ月スタフの何人かに給料を十分に払ていないことは誰もが知ている。

大家都知道他在这五六个月里没有付清几个员工的工资。 - 中国語会話例文集

彼はマヤ文明から伝わた治癒技術を実践する非常に尊敬されているメキシコの男だた。

他是一位将玛雅文化传承来的治疗技术付诸实践的非常受尊敬的墨西哥男子。 - 中国語会話例文集

できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取て、夫とツーリングに行きたいと思ています。

如果可以的话我想在这个秋天或者来年的春天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。 - 中国語会話例文集

出勤したら、秋のカタログに載せる商品の写真撮影があて、撮影の終わた食品の試食がありました。

上班后,进行了秋季的商品目录上登载的商品照片的拍摄,然后拍摄完了试吃了食品。 - 中国語会話例文集

先週人間ドクの結果で血糖値が高かたので、近くの病院へもう一度検査に行くように言われました。

由于上周体检的结果显示血糖值偏高,所有让我去附近的医院再检查一次。 - 中国語会話例文集

豊島区では、豊島区のことをより良く知て頂くためにパンフレトをコンビニに配置するなどの取り組みを行ています。

在丰岛区正在实行为了让人好好了解丰岛区的事情,在便利店摆放了宣传册的策略。 - 中国語会話例文集

美容院へ行たんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかたので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。

虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかた部分にも改善の余地が潜んでいることが分かてきました。

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想到的部分也潜存着改善的余地。 - 中国語会話例文集

日本の企業の経営のしかたをよく知ている外国人がこれからもと必要になると考えています。

我觉得今后会更加需要了解日本企业管理方式的外国人。 - 中国語会話例文集

今週始まる予定だたロビーの改修は、土壇場になて請負業者の1 社が撤退したために遅れています。

原计划本周开始施工的大厅翻修工程,因为其中一家承包公司突然撤退而导致延迟。 - 中国語会話例文集

インターネトの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネトスラングを使て表現することがある。

在网上的公告、日记之类的东西中,有时候用“カワイソス”这样的网络用语来表示可怜的事情。 - 中国語会話例文集

その結果先住民たちは内陸部の荒れた土地に移住させられもとの文化を失ていた。

作为那个的结果,原住民们被迫移居到内陆地区的荒芜土地,失去了原来的文化。 - 中国語会話例文集

私がシェイクスピアの作品に出合たのははきりとは覚えていないが小学校高学年の頃だ。

虽然我不太记得第一次看到莎士比亚的作品是什么时候,但是大概在小学高年级的时候。 - 中国語会話例文集

彼の祖先はにわかに成金になたかもしれないが,今や暮らし向きは全く思うままにならなくなた.

他先世也许暴发过,但现在家景大不如意了。 - 白水社 中国語辞典

全くうさぎの生まれ変わりみたいなやつだ,あちらと思えばまたこちらと飛び回て,片時もじとしていることができない!

唉!生就的兔子脾气,就爱满世界乱蹦跶,呆不住啊! - 白水社 中国語辞典

旧社会では農民は飯さえ腹いぱい食べることもできなかた,ましてや学校に上がることなどできるわけがない.

在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。 - 白水社 中国語辞典

「私は結婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉を遮て,とてもつらそうに声を長く引き伸ばして言た.

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。 - 白水社 中国語辞典

他人の経験を万能の公式と見なして,そのままそくり適用するならば,きと失敗するに違いない.

将别人的经验当做万能的公式,照搬照用,那是非失败不可的。 - 白水社 中国語辞典

(規矩をもてせざれば方円を成すあたわず→)一定のきまりに従て物事を処理しなければ適切に処理できない.

不以规矩不能成方圆。((成語)) - 白水社 中国語辞典

あの子たちは毎日一緒に遊んで,ままごとをしたり,汽車ごこをしたり,戦争ごこなどをしている.

他们每天都在一起玩儿,过家家儿,坐火车,打仗什么的。 - 白水社 中国語辞典

人は誰だて自尊心を持ているではないか,どうして皆の前で彼の欠点を暴くことができようか?

人都有自尊心嘛,怎么好当着大伙揭他的短处? - 白水社 中国語辞典

(多く文化大革命中に謀反により指導者になた者を指し)末端幹部から一挙に指導幹部に抜擢された幹部.

火箭干部((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

この科学者がこの実験室の責任者になてからは,事の大小を問わず,彼みずからかかわた.

这位科学家主持这个实验室的工作后,事无巨细,他都亲自过问。 - 白水社 中国語辞典

一切の思想と理論はいずれも実践によて検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.

就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典

彼女は表面上は皆とわーわーしゃべたり笑たりしているが,実際は他人とふしだらなことはしない.

她表面上虽然跟大家说说笑笑,实际上却不跟人乱来。 - 白水社 中国語辞典

1人の人間が困難にぶつかた時は必死になてそこから抜け出すべきで,他人の恵みを当てにしてはならない.

一个人遇到困难要挣脱,不能乞灵于他人的施舍。 - 白水社 中国語辞典

私があなたにおいで願て一杯やろうとしたのに,あなたは(当方の顔を立てない→)辞退されたが,いたいどうしたのか?

我请你来喝两盅,你都不赏脸,怎么了? - 白水社 中国語辞典

王君は全く話がわからない,私は長い時間をかけて彼に説明したが,やはりわかてもらえなかた.

老王太死心眼儿了,我跟他说了半天,还是说不通。 - 白水社 中国語辞典

何かこの問題やあの問題といたことは,ただ事にかこつけ勝手なことを言て人に難癖をつけただけのことにすぎないではないか.

什么这问题、那问题,无非是借题发挥,想刁难人㗑。 - 白水社 中国語辞典

おのを研ぐことは(時間をロスするが結局は)きこりを誤らせない,事前にしかり準備をしておけば仕事の完成をかえて早める.

磨刀不误砍柴工。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

革命勢力が反動勢力を圧倒する.(もとは「家庭内の争いは一方が必ず他の一方に勝つ」という意味であた.)

东风压倒西风((成語)) - 白水社 中国語辞典

昼間どんなにきつい仕事をしても,夜しばらくぐすり眠たら,(休息した結果もとの状態に戻る→)しゃんとする.

不论白天干多重的活,晚上睡一个好觉,就休息过来。 - 白水社 中国語辞典

(親と子,人と人,国と国,人民と祖国の間に血と肉がつながているような)切ても切れない密接な関係が結ばれている.

血肉相连((成語)) - 白水社 中国語辞典

私は彼が自動車から降りたのをはきりと見ていたのに,どうして一瞬の間に姿が見えなくなたのか.

我眼看着他从汽车下来的,怎么转眼就不见了。 - 白水社 中国語辞典

あの色とりどりのきらきらしたブドウと娘たちの姿が一緒になて水の中に逆さに映ている.

那五色十光的葡萄跟姑娘们的影子一起倒映在河水里。 - 白水社 中国語辞典

(点から面へ→)ある地点で得た経験・成果を全面的に広げて行く,典型的な事物で一般的事物を引て行く.

以点带面 - 白水社 中国語辞典

(‘单位’や特に学校などで)旧社会の貧農の苦しみを思い起こさせるために作て食べさせるぬか・ふすま・野草などの入た食物.

忆苦饭 - 白水社 中国語辞典

(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなたことによて発生した)潜在失業.

隐性失业 - 白水社 中国語辞典

彼はもともととても凡庸であるが,おべかが上手であたので,若干の人々に気に入られた.

他原本十分庸碌,可是因为善于奉承,便得到某些人的欢心。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 903 904 905 906 907 908 909 910 911 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS