「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 907 908 909 910 911 912 913 914 915 .... 999 1000 次へ>

ステプS510において、比較画像に設定した全ブロクの処理が終了したか否かを判定し、未処理ブロクがある場合は、ステプS506以下の処理を未処理ブロクに対して実行する。

在步骤 S510,进行关于处理是否对于比较图像中包括的所有块都完成的确定。 当存在任何未处理的块时,对未处理的块执行步骤 S506和随后步骤中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】チューナー・クロク・ユニト108によて生成されるクロクが三つのVCOのうちの一つから導出される、本発明のある実施形態を示す図である。

图 3示出本发明的实施例,其中从三个 VCO中的一个获得由调谐器时钟单元 108产生的时钟; - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、機能は単一のユニトに実装されてもよく、複数のユニトに実装されてもよく、他の機能ユニトの一部として実装されてもよい。

实际上,功能性可以在单个单元、在多个单元或者作为其他功能单元的一部分实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、パケトフローに関連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110の内部で決定され、したがて、パケトフローに適用されることになるサービス品質ポリシーもRAN110の内部で決定される。

在一个实施方式中,在 RAN 110内部确定与分组流相关联的特性,并且因此,也可以在 RAN 110内部确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、RNC116は、パケトフローのパケトに関連するGREヘダ拡張、パケトフローのパケト内のDSCPマーキングなどに基づいて、パケトフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することが可能である。

例如,RNC 116可以根据与分组流的分组相关联的 GRE报头扩展,分组流的分组中的 DSCP标记等确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態に従て、複数のAPIビト位置252は、既知の値を有する複数のビト位置を明白に識別することができ、その一方で全ての他のビト位置は、「未知である」と見なされる。

根据某些实施例,API比特位置 252可显式地标识具有已知值的比特位置,而所有其他比特位置被认为“未知”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、ビト位置5はまた、複数のビト位置の値から5を除去することによて、効果的にマスクアウト(masked out)されることができ、対応するAPIビト値[1 0 1]を有する、ビト位置の値[1 2 3]が結果として生じる。

作为示例,也可通过将5从比特位置值中除去来有效地掩去比特位置 5,从而得到比特位置值 [123],其对应的 API比特值为 [101]。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、それらを予期している局によて、AKCおよびCTSのメセージを不正確に復号化することは、システムの帯域幅を消費する、複数のメセージの不必要な再送信という結果になり得る。

因此,预期 ACK和 CTS消息的站不正确地解码 ACK和 CTS消息可导致消息的不必要的重发,这消耗了系统带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSBのビトを第32ビト、LSBのビトを第0ビトとすると、エントリPTS_EP_coarseには、エントリPTS_EP_startの第32ビトから第19ビトまでの14ビトが用いられる。

如果 MSB比特是第 32比特,并且 LSB比特是第 0比特,则条目 PTS_EP_start的从第 32比特到第 19比特共 14比特被用于条目 PTS_EP_coarse。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSBのビトを第31ビト、LSBのビトを第0ビトとすると、エントリSPN_EP_coarseには、エントリSPN_EP_startの第31ビトから第0ビトまでの全てのビトが用いられる。

如果 MSB比特是第 31比特,并且 LSB比特是第 0比特,则条目 SPN_EP_start中的从第 31比特到第 0比特的所有比特都被用于条目 SPN_EP_coarse。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10の例では、シャターはリセトレベル読み出し期間中に行ているが、期間t5の間であれば、いずれのタイミングでシャターを切ても良い。

在图 10的示例中,在重置电平读取时段期间释放快门,然而,可以在时段 t5期间的任何定时上释放快门。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成を有する行選択回路130Aには、センサコントローラ150Aから、ラチリセト信号LATCHRST、リードラチセト信号RLSET、並びにシャターラチセト信号SLSET1およびSLSET2が入力される。

将锁存器重置信号 LATCHRST、读取锁存器设置信号 RLSET和快门锁存器设置信号SLSET1、SLSET2从传感器控制器 150A输入到具有以上配置的行选择电路 130A。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャターラチSL1<n>は、シャターラチセト信号SLSET1がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>またはキャリー信号SL1_C<n—2>がHの場合セトされ、シャター行選択信号SLSEL1<n>をHで出力する。

当快门锁存器设置信号 SLSET1为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<c>或进位信号 SL1_C<n-2>为 H时,设置快门锁存器 SL1<n>,输出处于 H电平的快门行选择信号SLSEL1<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャターラチSL2<n>は、シャターラチセト信号SLSET2がHであり、アドレスデコード信号ADDR_DEC<n>またはキャリー信号SL2_C<n—2>がHの場合セトされ、シャター行選択信号SLSEL2<n>をHで出力する。

当快门锁存器设置信号 SLSET2为 H以及地址解码信号 ADDR_DEC<n>或进位信号 SL2_C<n-2>为 H时,设置快门锁存器 SL2<n>,输出处于 H电平的快门行选择信号SLSEL2<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、次シャターアドレスを書き込む際は、先にアドレス信号ADDRにnを出力してシャターラチセト信号SLSET2をHにし、シャターラチSL<n>をセトする。

当写入下一快门地址时,首先将“n”输出到地址信号 ADDR以使快门锁存器设置信号 SLSET2为 H,并设置快门锁存器 SL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14の例では、リードラチRL、シャターラチSL、最上位リードラチRL_Hおよび最上位シャターラチSL_Hは、SRラチにより構成されている。

在图 14的示例中,由 SR锁存器构成读取锁存器 RL、快门锁存器 SL、最高读取锁存器 RL_H和最高快门锁存器 SL_H。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャターラチSL<n>がセトされていて、最上位シャターラチSL_H<n>がリセトされている時、行単位ユニトLU<n>Bはキャリー信号SL_C<n>にHを出力する。

当设置了快门锁存器 SL<n>并重置了最高快门锁存器 SL_H<n>时,行单元 LU<n>B输出处于 H电平的进位信号 SL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶パネルによて変調されたR光,G光,B光は、ダイクロイクプリズムによて色合成された後に、投写レンズによて、スクリーンSC上に拡大投写される。

由液晶面板调制的 R光、G光、B光,由二向色棱镜进行颜色合成后,通过投影透镜放大投影在屏幕 SC上。 投影透镜包括: - 中国語 特許翻訳例文集

元の送信に含まれるデータによて訂正されることができないエラーが、デコーダ235によて検出される場合、信号250を経由してHARQ再送信を要求する決定が、デコーダ235によて行われることができる。

如果解码器235检测到不可由含在原始发射中的数据校正的错误,则解码器235可做出经由信号250请求 HARQ重发的决策。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケトが、破損され、そしてB405においてデコーダ345によて訂正されることができなかたことが、決定される場合、そのときには復調器320は、基地局305へとNACKタイプ1を送信するように、トランスミタ309に通知することができる(B415)。

如果在 B405中确定包被破坏且不可由解码器 345校正,则解调器 320可通知发射器 309将 NACK类型 1发送到基站 305(B415)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラーメトリクは、PAPR MMデコーダ330によて提供される間違たサイド情報値の数の実行中の合計を(例えば、カウンタを使用して)保持することにより決定されることができる。

错误量度可通过记下由 PAPR MM解码器 330提供的错误的旁侧信息值的数目的运行总和 (例如,使用计数器 )来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミタ309が、ACK通知がレシーバ307によて提供されたことを決定する場合(B510)、トランスミタは、バファ再送信ウィンドウを前方へと移動させることにより次のパケトへと進むことができる(B530)。

如果发射器 309确定 ACK通知由接收器 307提供 (B510),则发射器可通过将缓冲重发窗向前移动而继续进行到下一包 (B530)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマパ(demapper)312’は、マパ312によて行われたシンボルマピング動作の逆を行い、それによてN個の並列のデータストリーム310’を出力することができる。

解映射器 312′可以执行关于由映射器 312执行的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并行的数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、インターネト・グループ管理プロトコルIGMPを実装するIPネトワークにおいて特定のMACアドレスをもつネトワーク装置(102−1、102−2、202−1、202−2)にメセージを送る方法であて:

一种在实施因特网组管理协议IGMP的IP网络中,向具有特定MAC地址的网络设备(102-1、102-2、202-1、202-2)发送消息的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MoCAヘダ380は、いくつか例を挙げると、送信クロク時刻、パケトサブタイプ、パケトタイプ、バージョン、送信元ノードID、送信先ノードID、バケト長、およびヘダチェクサムを含んでもよい。

例如,MoCA报头 380可以包括,仅举一些例子,传输时钟时间、包子类型、包类型、版本、源节点 ID、目的地节点 ID、包长度和报头校验和。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ930によて実行または提供される命令によて決定されうる。

每一数据流的数据速率、编码和调制可由处理器 930执行或提供的指令来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のストリームと第2のストリームの専用パイロト信号のCostasアレイパターンはどちらもブロク全体にわたて、例えば、36副搬送波×時間グリドにおける6シンボル全体にわたて存在する。

第一流和第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CNAMクエリーが実行され、結果はハンドセトのコール発信者ディレクトリエントリーへの検出された変更に基づいて受信ハンドセト42のクライアントソフトウェアによて保存される。

可以进行 CNAM查询,并且由接收手持机 42上的客户端软件基于检测到的修改将结果存储到手持机上的呼叫方目录条目中。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP_SKIPは1ビトインディケーターであて、1に設定されたとき、現在のマクロブロクがQP_PREDを使用していて、ビトストリームが、現在のマクロブロクに対し他のどんなQP選択情報も含んでいないことを示している。

QP_SKIP是一比特指示符,当将其设置为 1时指示当前宏块使用 QP_PRED且比特流不包括用于当前宏块的其他 QP选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定の結果、この判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在した場合は、デバイス探索パケト情報比較部1204が、今回受信した探索パケトを破棄して(ステプS1808)、ステプS1801へ戻る。

如果对步骤 S1805的回答是“是”,则包信息判断单元 1204丢弃当前接收到的包,即当前提取的搜索包信息 (步骤 S1808),随后流程返回到步骤 S1801。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、特徴が特別な実施例によて関して説明されたが、本技術の熟練者は、説明された実施例の種々の特徴は、本発明の実施例に従て組み合わせることができる。

另外,虽然看起来可以结合特定实施例描述特征,但是本领域的技术人员应当认识到,所描述的实施例的各种特征可以根据本发明的实施例进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、BKGプロセサ520は、Rxプロセサ540によて実行される、サービングBSから受信されたデータの復号を除くすべての必要な処理を実行することができる。

实际上,BKG处理器 520可执行除解码接收自服务 BS的数据——这由 Rx处理器 540执行——之外的任何所需的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ1130によて実行または提供される指示によて決定されうる。

每一数据流的数据率、编码、和调制可由处理器 1130所执行或提供的指令来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、一実施形態では、モバイルデバイス111がデドゾーンに入たことが検出されたとき、マイクロプロセサ191は、モバイルデバイス111が通信するデータレートを低減するように送信機198に指示することができる。

因此,在一个实施例中,当检测到移动装置 111进入死区时,微处理器 191可指导发射器 198减小移动装置 111进行通信的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化および変調は、プロセサ1230によて実行または提供される命令群によて決定されうる。

可以通过由处理器 1230执行或提供的指令来确定每一个数据流的数据速率、编码和调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態に従て特定のトラフィクフローにバクプレシャーフロー制御を提供するための装置のハイレベルブロク図である。

图 1是根据本发明的实施例的用于向特定业务流提供背压流控制的装置的高级方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

パケト処理モジュール14はまた、複数のM個のパケトプロセサ(PP)を含んでおり、これは、入力バファ25から受け取られたデータパケトに高スループトのパケト処理操作を行うために並列に動作する。

分组处理模块 14还包括多个 (M个 )分组处理器 (PP),其并行操作以对从输入缓冲器 25接收的数据分组提供高吞吐量分组处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローマピングエンジン20は、パケト処理モジュール14から受け取るこのバクプレシャーメセージ30を、イングレスデータパケト22の優先度に、およびVOQ34にマピングする。

流映射引擎 20将它从分组处理模块 14接收的该背压消息 30映射到入口分组 22的优先级和 VOQ 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ512で、PEアクションがドロプである場合、バファリングされたフラグメントはドロプされ(廃棄され)(ステプ518)、その後に受信された有効なフラグメントは同様にドロプされる(ステプ520)。

如果,在步骤 512,PE行为是放弃,则放弃 (丢弃 )缓冲存储的片段 (多个 )(步骤 518),并且同样地放弃所有随后接收的有效片段 (步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのフラグメントが処理され、再送が完了すると、ステプ814でPEアクションはドロプに設定され、すなわちDROPフィールド416は真に設定され(ステプJ15)、TIMEOUT 446は、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に設定され、処理は、ステプ804に進む。

当处理了所有片段并且重发完成时,在步骤 814,将 PE行为设置为放弃,即,将 DROP字段 416设置为真 (步骤 J15),将 TIMEOUT 446设置为 TIME_INTERVAL_DISCARD 444,并且处理进行至步骤 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30は呼状態について記録し、セションがユーザー要素16によて保留されているということを示すためにRe-InviteメセージをI/S-CSCF28を通てリモートユーザー要素36Cへ転送しても良い(ステプ130と132)。

CCF 30可记录呼叫状态,并且通过I/S-CSCF 28将Re-Invite消息发送到远程用户单元 36C,以便指明会话正在由用户单元 16挂起 (步骤 130和 132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUA32Rは、メディアゲートウェイ26のために、SDPを含むInviteメセージを発生させ、Inviteメセージを、セション2のPSIを使てI/S-CSCF28を通り、CCF30へ転送する(ステプ318と320)。

RUA 32R将生成具有关于媒体网关 26的 SDP的 Invite消息,并且使用会话 2的 PSI通过 I/S-CSCF 28将 Invite消息转发给 CCF 30(步骤 318和 320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バファ制御ユニトは、リセトのデアサート時、またはソフトウェアコンポーネントがバファ制御ユニトをアクティブ化した場合に、アキュムレータバファをクリアしてよい。

在一实施例中,在对重设解除断言时或在软件组件启动所述缓冲器控制单元的情况下,所述缓冲器控制单元可将累加器缓冲器清零。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整ハイブリドキャンセル回路74は、ベースユニトがコールセンター38へ信号を送信している間にベースユニト16によて受信される信号レベルを下げるために、コントローラ46によて制御される。

可调混合消除电路 74受控制器 46控制,以便在基础单元 16向呼叫中心 38传送信号时降低由基础单元接收到的信号水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、カメラ100を持た撮影者が被写体から遠ざかることによてワイド側のズーミングがなされ、また、撮影者が被写体から近づくことによてテレ側のズーミングがなされる。

在本实施方式中,通过拿着照相机 100的摄影者离开被摄体而进行广角侧的变焦,并且,通过摄影者向被摄体接近而进行望远侧的变焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のステプS302の判定においてテレスイチが操作されていない場合に、制御部101は、過去にカメラ100の後方移動に伴てワイド側へのズーム駆動を行ていたか否かを判定する(ステプS3031)。

在图 10的步骤 S302的判断中,在望远开关没有被操作的情况下,控制部 101判断过去是否随着照相机 100向后方移动而进行了向广角侧的变焦驱动 (步骤 S3031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、露出時間を低減させてビニングの程度を合致させる結果、その画素によて記録される信号レベルおよび相対的なノイズレベルは、所与の光レベルに対して一定のままになる。

因此,减少曝光时间以匹配装箱程度导致由像素记录的信号电平及相对噪声电平针对给定光级而保持恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードダイアル60、第1シャタースイチ62、第2シャタースイチ64、画像表示スイチ66、クイクレビュースイチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。

模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

復旧処理担当機器存在CECメセージを受信しなかた場合(CECネトワーク上に復旧処理担当機器が存在しない場合)、CEC通信装置100は復旧処理担当(以下「ホスト」と呼称する)となる。

在没有接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息的情况下 (在 CEC网络上不存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为恢复处理担任者 (以下称作“主机”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、レーザ(図1には明記していない)によて生成された光入力ビームは導波回路102の入力導波路110によて受信され、光スプリタ120によて2つのサブビームに分波される。

例如由激光器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入光束由波导回路 102的输入波导 110接收,并且通过光学分束器 120将其分为两个子束。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 907 908 909 910 911 912 913 914 915 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS