「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 909 910 911 912 913 914 915 916 917 .... 999 1000 次へ>

17. 当該ネトワークは、ホプ毎の転送を実現するよう構成され、前記ホプ毎の転送は、前記光バイパスリンクのトラフィクのためのバクアプとして利用される、請求項14記載のネトワーク。

17. 权利要求 14的网络,其中,所述网络被配置为实现逐跳转送,并且其中,所述逐跳转送被用作用于光学旁路链路上的业务的备份。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ830によて実行または提供される指示によて決定されうる。

每个数据流的数据率、编码和调制可由处理器 830提供或执行的指令确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記インターリーブされたサブブロクのビトを変調シンボルにマピングすることをさらに含み、前記マピングするステプは、前記送信するステプの前に実行される請求項1記載の方法。

9.如权利要求 1所述的方法,还包括: 将所述经过交织的子块中的比特映射到调制符号中,其中,映射步骤在发送步骤之前执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

流れ図あるいはブロク図またはその両方の各ブロク、および、流れ図あるいはブロク図またはその両方におけるブロクの組み合わせは、コンピュータ・プログラム命令によて実装可能であることを理解されよう。

应当理解,流程图说明和 /或框图的每个块以及流程图说明和 /或框图中块的组合可以由计算机程序指令实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリジ位置検出回路505は、キャリジ233の走査方向に配置されたエンコーダシートのスリト数を、キャリジ233に搭載されたフォトセンサで読み取て計数することで、キャリジ233の位置を検出する。

托架位置检测电路505利用托架233中安装的光传感器,通过读取并计算在托架233的扫描方向上放置的编码器纸张中的切口 (slit)的数量检测出托架 233的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載される一実施形態は、プレコードマトリクスを含むコードブクの定義と、コードブクのプレコードマトリクスのそれぞれ異なるサブセトを含む複数のサブコードブクの定義とをレシーバに保持する段階を含む方法を提供する。

本文描述的一个实施例提供了一种方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

ブロク524において、この更新通知情報は、この現在の実装済みのセキュリティ対策が最新になているかどうかを判定する際に後で使用するためにこのネトワークセキュリティモジュールによて記憶される。

在块 524,网络安全模块存储更新通知信息,以稍后用于确定当前实施的安全措施是否是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降のステプS104、S105については、本発明の第1実施形態に係る情報処理システム10Aによて実行されるステプS104、S105と同様に実行される。

此后的步骤 S104和 S105分别以与由根据本发明第一实施例的信息处理系统 10A执行的步骤 S104和 S105相同的方式执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、動作確認処理は、接続設定処理によて接続設定が行われ、無線回線WLLによる通信が可能となた際に開始される。

在本实施例中,通过连接设定处理进行连接设定,在能够利用无线线路 WLL进行通信时开始动作确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、第2筺体2は、重ね位置、中間位置及び展開位置のいずれの位置においても板ばね68の付勢力によて第1筐体1にクリク感をもて位置固定される。

这样,当第二壳体 2处于交叠位置、中间位置或展开位置时,第二壳体 2通过板簧 68的偏压力而以卡搭感觉相对于第一壳体 1固定就位。 - 中国語 特許翻訳例文集


ソフトウェアは、プロセサ1112によて実行された場合、処理システム1104に対して、本開示にわたて示されるさまざまな機能を実行させるための命令群を含む。

软件包括指令,所述指令在由处理器 1112执行时使处理系统 1104执行本发明通篇所呈现的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、所定のタイミングになたか否かを判定し(ステプS101)、所定のタイミングになていないと判定した場合には(ステプS101で「No」)、ステプS101に戻る。

办公室确定处理部分122确定其是否是预定定时(步骤S101),并且在其被确定为不是预定定时的情形中 (在步骤 S101为“否”),则返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値がロク制御ON(TYPE1)モードである場合には(ステプS902;Yes)、CPU11はスキャナ部22のロク部を制御してプラテンカバーにロクをかけ(ステプS903)、スキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステプS904)。

在设定值为锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤S902;是 ),CPU11控制扫描部 22的锁定部而对原稿盖施加锁定 (步骤 S903),使扫描部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クアプローラ201Aおよびピクアプローラ201A’はベルトで連結され、共には駆動機構によて接する原稿を搬送方向に搬送経路に押し出す向き(駆動方向)に回転する。

拾取辊 201A和拾取辊 201A′由带来链接,并且驱动机构使拾取辊 201A和 201A′在这样的方向 (驱动方向 )上旋转,在该方向上,与拾取辊 201A和 201A′接触的文档在输送方向上被推到输送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダ130は、PHYヘダ140、MACヘダ144(ヘダー・チェク・シーケンス(HCS)を含む)、および、MACヘダ144から生成されたリード−ソロモンパリティビト148を含む。

报头 130包括 PHY报头 140、MAC报头 144(包括报头检验序列 (HCS))以及从 MAC报头 144生成的里德所罗门奇偶校验位 148。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、BFT打診パケトのMACヘダに送信元および送信先MACアドレスをCTA190中に提供することが、実際には、既に知られている情報を送信することであてもよい。

这样,在 CTA190时段内在 BFT探测分组的 MAC报头内提供源 MAC地址和目的地 MAC地址实际上是传输已知信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイクリク・プレフィクス付加部(24)は、プレフィクス付きOFDMシンボルを形成するために、マピングされた各サブブロクにサイクリク・プレフィクスを付加する。

循环前缀添加器(24)给每个映射子块添加循环前缀以形成加前缀OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUによて供給されるトリガT1またはT2は、トライアク223および224をトリガするのに必要なパルスレベルおよび電流を供給するバファ220または221によてそれぞれバファリングされる。

CPU馈送的触发 T1或 T2分别经由缓冲器 220或 221来缓冲以用于馈送为触发三端双向可控硅开关元件 223和 224所需的脉冲电平和电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して説明したように、MSO20は、複数のメディアパケト及びFECパケトを受信し(ステプ400)、FECプロセス及びFECパケトを使用して、損失した任意のパケトを復旧する(ステプ402)。

如果针对图 5所讨论的,MSO 20接收多个媒体分组和 FEC分组(步骤 400)并且使用 FEC过程和FEC分组恢复丢失的任何分组(步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、5つの列FECパケト54は、アクセス・ネトワークセグメント16に関連した損失プロファイルに従て、一般的な損失パケトの数を復旧するには十分である。

应当注意到,根据与接入网络段 16相关联的损失描绘,5列 FEC分组 54将足以恢复通常数量的丢失分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

A[k].isMaxに対する最後の更新は、バイナリ探索によて、またはインデクス0から開始して平均して多くてもloglnh回のステプでBをトラバースすることによて実施することができる。

通过平均最多有 ln h个步骤的二进制检索或从索引 0开始对 B的遍历,可执行对 A[k].isMax的最后更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70およびセションマネージャ74間のメセージは、適切な標準ベースまたは独自のメセージフォーマトを備えることができるが、SIPは、本発明の一の実施形態に従て使用できる。

虽然用户装置 70与会话管理器 74之间的消息传递能包括基于任何适合标准的或专有消息传递格式,但根据本发明的一个实施例,能够使用SIP。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部はセトアプメセージを、装置にサービスを提供するMSCサーバのような中間ノードへ送信するために備えられ、そのセトアプメセージは選択されたコーデク識別子を含んでいる。

还提供发射器用于将设立消息传送给中间节点、例如服务于该装置的 MSC服务器,该设立消息包含选择的编解码器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部20はMSCサーバ9へセトアプメセージを送信するために備えられ、そのセトアプメセージは選択されたコーデク識別子を含んでいる。

提供发射器 20用于向 MSC服务器 9传送设立消息,设立消息包含选择的编解码器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から分かるように、L字状レバー130は、第二主要部200から第一主要部100に向かて突出する止めピン210に対して、第二バネモジュール110の自由弾性部114によてバネ荷重がかかている。

如从图 1可见,L形杆 130由第二弹性模块 110的松散弹性部 114抵靠止动销 210以弹簧方式加载,该止动销 210从第二主要部分 200朝向第一主要部分 100突出。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値は、ビデオエンコーダ50のユーザによてプログラム的に設定され得るか、またはビデオエンコーダ50のハードウェア設計者によて静的に設定され得る。

阈值可由视频编码器 50的用户计划性地设定或由视频编码器 50的硬件设计者静态地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

再構成されたビデオブロクは、後続のビデオフレーム中のブロクをインター符号化するための参照ブロクとして動き推定ユニト32および動き補償ユニト35によて使用され得る。

经重构视频块可由运动估计单元 32及运动补偿单元 35使用以作为用以对后续视频帧中的块进行帧间编码的参考块。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化された変換係数のビト長はMビトであるが、圧縮器内の中間処理においてはMビトより長いビト長の信号になてもよい。

量化后的转换系数的位长是 M位,然而在压缩器内的中间处理中,也可以是比 M位长的位长的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、同じピクチャのマクロブロクのうち、エラーが発生したマクロブロク以降のマクロブロク、エラーが発生したマクロブロク以前のマクロブロクをコンシールメント単位としてもよい。

而且,也可以将相同图像的宏块中发生了错误的宏块以后的宏块、发生了错误的宏块以前的宏块作为错误隐藏的单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイパス経路44は、通信パケトを通信バファ42によりバファリングさせずに、または、通信バファ42のエントリ数より小さいエントリ数のバファでバファリングして、通信パケトを転送する。

旁路路径 44,不让通信数据包由通信缓冲器 42来缓冲而传送通信数据包; 或者用入口数(entry数 )小于通信缓冲器 42的入口数的缓冲器中进行缓冲后,传送通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある諸態様によれば、干渉を回避することは、送信機からの干渉によて影響を受ける1又は複数のOFDMビンにおける諸信号を、受信機によて、弱めることによて実行されることが出来る。

根据某些方面,可通过由接收机衰减受到来自于发射机的干扰影响的一个或多个 OFDM频段处的信号来执行对干扰的避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、Dフリプフロプ1920は、DPLL(たとえば、32MHz)によてクロク制御され得、アキュムレータ出力1920は、クロクサイクルごとにアキュムレータ1910の入力1912にフィードバクされる。

在这个方面,D触发器 1920可以由 DPLL进行时钟控制 (例如,32MHz),其中,累加器输出 1920在每个时钟周期内反馈给累加器 1910的输入 1912。 - 中国語 特許翻訳例文集

スクランブル後、再配置ビト106は、符号マパー45によりマピングされ、伝送前に、各組の符号化ビト101中の全6ビトが、変調符号中の異なる信頼性のレベルにマピングされる(ステプ208)。

在置乱之后,已重排比特 106由符号映射器 45映射,以在发送之前,使每一已编码比特集 101中的所有六个比特映射于调制符号中具有不同可靠性的电平 (步骤 208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザIDおよびパスワードが一致しないとき(ステプS7のNo)、簡単セトアプ例外処理を実行し、アソシエーション情報が有効でないとして破棄する(ステプS8)。

另一方面,如果用户 ID和密码不匹配 (步骤 S7,否 ),则 OS 27执行方便设置例外处理并且丢弃无效的关联信息 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、エラー訂正部113は、ブロクの同期ヘダが破損している場合、前後のブロクの同期ヘダ及びブロクタイプフィールドが、中間ブロクの同期ヘダを訂正可能な条件を満たすかを判定する。

具体而言,错误纠正部 113在块的同步头已损坏时,判定前后块的同步头及块类型字段是否满足能够纠正中间块的同步头的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、前後のブロクの同期ヘダ及びブロクタイプフィールドから推測された中間ヘダの同期ヘダが、中間ブロクのブロクタイプフィールドと整合するか否かを判定する。

也就是说,判定从前后块的同步头及块类型字段推测出的中间块的同步头是否和中间块的块类型字段匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エントリ211は、ブロクタイプフィールドによらず、前後のブロクの同期ヘダのみによて中間ブロクの同期ヘダを訂正可否を判定する処理(図6のS101〜S103)に対応するエントリである。

还有,项目 211是与不利用块类型字段,而只利用前后块的同步头来判定能否纠正中间块同步头的处理 (图 6的 S101~ S103)对应的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS609では、サブプロセサ110によて一定時間の測定が行われ、一定時間が経過したと判定された場合(S609−Yes)、処理はステプS603に戻され、同様の処理が繰り返される。

如果副处理器 110在测定预定时间段后在步骤 S609中确定已经经过该预定时间段 (步骤 S609中“是”),则处理返回到步骤 S603,以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS713では、サブプロセサ110によて一定時間の測定が行われ、一定時間が経過したと判定された場合(S713−Yes)、処理はステプS705に戻され、同様の処理が繰り返される。

在步骤 S713中,副处理器 110测定预定时间段。 如果副处理器 110确定已经经过了该预定时间段 (步骤 S713中“是”),则处理返回到步骤 S705以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

クノブ5aがマニュアルポジションからオートポジションに操作されたときに、ロク操作部材5に形成される突起部5cが突起部10aと当接し、突起部10aを押し込むことで、第1の検出スイチ10がオンする。

当锁定钮 5a从手动位置向自动位置移位时,形成于锁定操作构件 5的突起部 5c与突起部 10a接触,以推突起部 10a。 于是,第一检测开关10打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検出スイチ11がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニトは、第2の検出スイチ11がオンしたときに、録音レベル設定ダイアル2によて設定されている録音レベルに固定する。

响应于第二检测开关 11的打开,摄像机 1的控制单元将录音等级固定到当第二检测开关 11打开时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ク操作部材5の当接部5dが係止ロク部材13の突出部13bから滑り落ちて、当接部5dと突出部13bとが当接しない状態s5となる。

在状态 S 5中,锁定操作构件 5的接触部 5d从接合构件 13的突起部 13b滑落,从而接触部 5d不与突起部 13b接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部120は、ステプS101で取得した残駆動時間とステプS103で算出された見積もり時間とを比較し(ステプS104)、見積もり時間が大きかた場合には(ステプS104で「Yes」)、ステプS105に進む。

控制单元 120比较在步骤 S101中获得的剩余驱动时间和在步骤 S103中计算的估计时间 (步骤 S104),并且当估计时间较大时 (在步骤 S104中为“是”),处理进行到步骤 S105。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆マパー(demapper)312’は、M並列データストリーム310’を出力することによてマパー312によて行なわれたシンボルマピング動作の逆を行なうかもしれない。

解映射器 312′可执行曾由映射器 312执行的码元映射操作的逆操作,由此输出M个并行数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明は、それぞれが1つ以上の同じまたは異なた複数の実施形態/複数の実施を指してもよい「実施形態」、「複数の実施形態」または「(複数の)実施」という用語を使用してもよい。

【0018】本说明书中采用术语“具体实施方案”、“多种具体实施方案”或者“一种或多种实现方案”,这些术语可以指代一种或多种相同或不同的具体实施方案 /实现方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

連携装置50の動作モード制御部61は、復帰指令SG6に応答して、連携装置50をキャシュモードMD52から復帰させた後に、キャシュモードMD52からの復帰完了(復帰完了信号SG7)をMFP10に通知する(ステプS12)。

协作装置 50的动作模式控制部 61响应于恢复指令 SG6,而在使协作装置 50从高速缓存模式 MD52恢复之后,向 MFP10通知从高速缓存模式 MD52的恢复完成 (恢复完成信号 SG7)(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら選択画面T(T1、T2等)で設定項目の設定が行われると、表示制御部10は選択された設定項目内の設定値を設定するための設定画面Sを表示する(ステプ♯2)。

当在这些选择画面 T(T1、T2等 )中对设定项目进行设定时,显示控制部 10显示用于设定所选择的设定项目内的设定值的设定画面 S(步骤 #A2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS77ではフラグFLGactが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステプS81に進む一方、判別結果がYESであればステプS79でアクションシーンを確定シーンとしてからステプS73に進む。

在步骤 S77中,判别标志 FLGact是否表示“1”,如果判别结果为“否”则进入步骤 S81,另一方面,如果判别结果为“是”则在步骤 S79中将动作场景作为确定场景之后进入步骤 S73。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS79ではフラグFLGactが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステプS83に進む一方、判別結果がYESであればステプS81でアクションシーンを確定シーンとしてからステプS75に進む。

在步骤 S79中,判断标志 FLGact是否表示“1”,若判断结果为“否”则进入步骤 S83,另一方面,若判断结果为“是”,则将动作场景作为确定场景,然后进入步骤 S75。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS1007において、システム制御部50は、TFT12の表示、バクライトの発光、タチパネル13に対するタチの検出をONとし、ステプS1003の画面表示(表示A)に復帰させる。

在步骤 S1007,系统控制单元 50打开 TFT 12的显示、背光发光和对触摸面板 13的触摸的检测,并且使 TFT 12恢复成在步骤 S1003所产生的画面显示 (显示 A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 909 910 911 912 913 914 915 916 917 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS