「ストレッチャー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストレッチャーの意味・解説 > ストレッチャーに関連した中国語例文


「ストレッチャー」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 .... 999 1000 次へ>

特定の実施形態において、マクロブロク判定モジュール210が、複数のフィルタ204の各フィルタが適用されるべきマクロブロクを判定するように、プロセサ206によて実行可能である。

在特定实施例中,宏块确定模块210可由处理器206执行以确定多个滤波程序204中的每一滤波程序待应用于的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ選択回路330は、マクロブロク・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビトストリームによて受信された情報に従て、特定のマクロブロク324のための第3の復号フィルタ318を選択する。

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセサ520によて制御される変調器522は送信機524による変調のためのダウンリンク信号を準備し、送信電力はコンポーネント532によて調整され、アンテナ526によて放射される。

由处理器 520控制的调制器 522产生用于由发射机 524进行调制、由组件 532调整发射功率、天线 526进行发射的下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ1030によて実行または提供される指示によて決定されうる。

可以通过由处理器 1030执行或提供指令来确定每一个数据流的数据速率、编码和调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、補正シフタ142は、直交ミキサで導入された+φa位相不一致を補正する量−φaによて直交位相送信器LO信号75の位相をシフトするために、直交ミキサに加えられる。

在另一实施例中,将校正移位器 142加到正交混频器,以便将正交相位发射器 LO信号 75的相位移位量 ,其校正由正交混频器所引入的相位失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正シフタ145は、同相受信器LO信号85の位相を直交ミキサによて信号85へ導入された+φb/2位相不一致を補正する量−φb/2によてシフトするために、受信直交ミキサに加えられている。

将校正移位器 145加到接收正交混频器,以便将同相接收器 LO信号 85的相位移位量 ,其校正由正交混频器引入到信号 85中的相位失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明のある実施形態にしたがて且つデータプロセサによて指示されるように、複数の画像の獲得セトから単一の改良された画像を形成するプロセスの流れ図である。

图 3为根据本发明的实施例并由数据处理器指示的从多个图像的捕捉集形成单个改良的图像的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

て、移動先ホスト112にサブミトされるサービス要求は、要求されているサービスのタイプに基づいて、ローカルVM114によてローカルに管理されてもよいし、あるいはリモートVM124によてリモートに管理されてもよい(P340)。

由此,基于所请求的服务类型,向目的地主机 112提交的服务请求可以由本地 VM 114本地管理或者由远程 VM 124远程管理 (P340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプ408で、パターン識別ステートマシン212は、解析モジュール210によて生成されるハシュ値を監視し、かつハシュ値をステプ402で受信されるハシュ値シーケンス・データと比較するために、使用される。

在步骤 408,模板识别状态机 212被用于监视由分析模块 210产生的哈希值,并比较该哈希值与在步骤 402接收的哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、ステートマシン510のノードには、ハシュ値シーケンス・データにおいて識別される、何れかのハシュ・シーケンスの第1のハシュ値に従てインデクスが付される。

根据实施方式,根据任何在哈希值序列数据中被标识的哈希序列中的第一哈希值,状态机 510中的节点被索引。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがて、ハシュ値「3D59」から開始するハシュ・シーケンスを表すノード504は、異なるハシュ値シーケンス((1) 3D59、2Z55、A6E3および9Y95、または、(2) 3D59、2Z55、E4E9および9F4U)を表す2つの異なた分岐を含む可能性がある。

因此,代表开始于哈希值“3D59”的哈希序列的节点 504可以包括两个不同的分支,分别代表不同的两个哈希值序列 (1)3D59、2Z55、A6E3和 9Y95,或者 (2)3D59、2Z55、E4E9和 9F4U。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方のハシュ値がマチングし、両方のハシュ値の時間オフセト値がマチングする場合、ステートマシン500は肯定的なマチングが生じたと決定することができる。

如果哈希值匹配并且哈希值的时间偏移量也匹配,状态机 500则确定发现一个匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、システム102は、ユーザが物理的に可能な経路を辿て、廊下126を通り、廊下128を通て、入り口132から部屋130へと入たことを検出すると、認証されて特権が付与されるとしてよい。

然而,如果系统 102已经观察到用户穿越了沿着走廊 126并穿过走廊 128的物理可行路径,以通过门 132进入房间 130,那么可提供认证并批准特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ロクレバー81及び第2ロクレバー85は、カバー11を閉じたときにそれぞれ第1ロクピン91及び第2ロクピン95に引掛かることで、当該カバー11が開かないようにロクする。

第 1锁定杆81和第 2锁定杆 85在闭合了盖 11时通过分别钩挂在第 1锁定销 91和第 2锁定销 95上,该盖 11不打开地锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施形態では、第1ロクピン91に第1ロクレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロクをする構成であるが、凹部に代えてフク状の部材を引掛ける構成にしても良い。

虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定销 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、端末識別情報が記憶部に記憶されていない端末装置から受け取た印刷データであて、ユーザにとて不要な印刷データについては、印刷データの印刷を防止できる。

另一方面,即便是从终端识别信息并未存储于存储部的终端装置接收到的印刷数据,关于对用户来说不需要的印刷数据,能够防止对该印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)は、合成比α=0.5で単純合成を行た場合の結果、図9(b)は、0.5より大きい合成比αで重み付き合成を行た場合の結果、図9(c)は、合成比α=1で合成した場合の結果である。

图 9(a)是以合成比α= 0.5进行单纯合成时的结果,图 9(b)是以大于 0.5的合成比α进行加权合成时的结果,图 9(c)是以合成比α= 1合成时的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステプS55では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別し、判別結果がNOであればそのままステプS61に進む一方、判別結果がYESであればステプS57〜S59を経てステプS61に進む。

在步骤 S55中判别吻合度是否超过基准值 REF,如果判别结果为“否”,则仍旧进入步骤 S61,另一方面,如果判别结果为“是”,则经过步骤 S57~ S59进入步骤 S61。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対応して、図26では、フラグFLG_Bが“2”を示すか否かがステプS29の後段のステプS153で判別され、判別結果がNOであればステプS27に戻る一方、判別結果がYESであればステプS25に戻る。

与此相对应,在图 26中,在步骤 S29的后级的步骤 S153中判别标志 FLG_B是否表示“2”,如果判别结果为“否”,则返回步骤 S27,另一方面,如果判别结果为“是”,则返回步骤 S25。 CN 10210473229 A - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアによて実施された場合、上記の方法は、コンピュータ読取可能媒体に記憶された命令に基づいて、汎用コンピュータなどのプロセサによて実行され得る。

当由软件执行时,可以由处理器 (例如通用计算机 )基于计算机可读介质中存储的指令来执行方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

RateSumが合計帯域ビトレートを越えないとき、制御部131は、ステプST18において、オプション設定カメラのエンコードビトレートを、ステプST16でプロファイルから求められたエンコードビトレートに決定する。

当RateSum不超过总和带宽比特率时,在步骤ST18中,控制单元131将设定了该选项的相机的编码比特率确定为在步骤 ST16中根据配置特性计算的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5のData PLP1では、図中左から2番目と3番目のパケトがNullパケトとなており、Nullパケトが2つ連続した場合には、図6に示すように、2である値を持た1バイトの信号に置き換えられる。

例如,就图 5中图解说明的序列数据 PLP1来说,图中从左侧数起的第二分组和第三分组是空分组,在其中连续出现两个空分组的情况下,这两个空分组被值为 2的 1字节信号替换,如图 6中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、読み出したTSパケトにISCRが付加されていない、すなわち、ISCR以外のISSYが付加されているTSパケトやNullパケトなどのパケトである場合(ステプS14の「No」)、処理は、ステプS25に進む。

另一方面,如果在步骤 S14的判定结果为“否”,即,如果在步骤 S14判定 ISCR不被增加到读出的 TS分组中,即,读出的 TS分组是任何其它分组,比如其中增加除 ISCR以外的ISSY的 TS分组或者空分组,那么处理进入步骤 S25。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいフィールドは、MACエンティティで何らかのデータを利用できることを示すだけの1ビトであてよく、または、TMBS値の範囲に対するインデクスを示す数ビトであてもよい。

新的字段可以是 1比特,仅用于指示某些数据在 MAC实体中可用,或者新的字段可以是若干比特,以用于指示TMBS值范围的索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

ションティアダウンユニト840は、セションがもはや使用されなくなたら、セションをティアダウンし、ネトワークリソースを解放するために使用されてもよい。

一旦不再使用会话,会话拆毁单元 840可以用来拆毁会话并释放网络资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置標定デバイス270によて取得される情報は、デバイスがノースリジにあるか、ノースリジに向かているか、あるいはノースリジを通過する経路上を移動しているかを示す。

由位置定位装置 270获得的信息可表明该装置位于 Northridge、去往 Northridge或在通往 Northridge的路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ830によて実行または提供される指示によて決定されうる。

每一数据流的数据速率、编码和调制可通过处理器 830所执行或提供的指令来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

Cancelボタン2710が押されてユーザ設定が為されなかた場合は、デフォルトの設定情報が制御部によてフォーマト変換部305へ送信される。

当按下取消按钮 2710并且不进行用户设置时,通过控制单元将默认设置信息发送到格式转换单元 305。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘド18の位置まで搬送して記録ヘド18によて記録面への記録を実行し(ステプS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステプS6)、動作を終了する。

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S从手动插入口15排出 (步骤 S6),从而结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘド34によて読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によてデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステプS12)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステプS13)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S12),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘド18の位置まで搬送して記録ヘド18によて記録面への記録を実行し(ステプS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステプS6)、動作を終了する。

然后,CPU40将记录介质 S传送至记录头部 18的位置并通过记录头部 18向记录面执行记录 (步骤 S5),并从手动插入口 15排出该记录介质 S(步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、読取ブロクの読み取りを継続し(ステプS34)、読取ブロクの下端まで読み取りが終了したか否かを判別し(ステプS35)、読み取りが終了していなければステプS34に戻て読み取りを継続する。

CPU40继续读取块的读取 (步骤 S34),判别一直到读取块的下端为止读取是否结束 (步骤 S35),若读取没有结束,则返回至步骤 S34,继续读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセサ1030によて実行または提供される指示によて決定されうる。

可通过由处理器 1030执行或提供的指令来确定每一数据流的数据速率、编码及调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがて、SFNリセト・ポイント前、SFNロールオーバ期間では、アプリンク送信時間がSFNリセト・ポイントを超えた場合、基地局は、アプリンク許可メセージの送信を停止する。

因此,在 SFN复位点之前的 SFN翻转周期中,基站可在上行链路发射时间超过SFN复位点的情况下停止发送上行链路授予消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ロケータによて記述される経路によて通過するネトワークエンティティ群の数は、IPv4あるいはIPv6アドレスに対する32ビトアドレス範囲あるいは128ビトアドレス範囲に制限される。

在这种情况下,该定位符所描述的路径所经过的网络实体的数目对于 IPv4或 IPv6地址来说分别由 32比特或 128比特地址字段来限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

DoS攻撃が特定のリンク上で検出される場合、そのリンクにわたてデリゲートされるプレフィクス群は、現在のパケトフロー群によて使用されない新規のプレフィクスへ変更される。

当在特定链路上检测到 DoS攻击时,跨越该链路委派的前缀改变为当前分组流未使用的新前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

パス論理246は、第2のルクアプテーブル242におけるルクアプ動作が成功し(すなわち、「ヒト」)、復号コードワード250を生じたか、または失敗した(すなわち、「ミス」)かを決定する。

路径逻辑 246确定第二查找表 242处的查找操作成功 (即,“命中”)(导致经解码码字 250)还是不成功 (即,“未中”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トストリームパーサステージ401は、符号化マクロブロク402を受信するように構成され、復号メトリク論理回路460によて与えられる復号メトリク466の値に応答する動的スイチ410を含む。

位流剖析级 401包括动态开关 410,动态开关 410经配置以接收经编码宏块 402且响应于由解码量度逻辑电路 460提供的解码量度 466的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のルクアプテーブル442は、第3のルクアプテーブル462においてミスが生じたとき、ルクアプ動作を実行するように構成される。

类似地,第二查找表 442经配置以当在第三查找表 462处发生未中时执行查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、ICチプ216とICチプ218とは別々のICチプであるが、ICチプ216とICチプ218とは同一のICチプで実現されてもよい。

要注意的是,尽管 IC芯片 216和 IC芯片 218在本实施例中是单独 IC芯片,但是 IC芯片 216和 IC芯片 218可由同一 IC芯片实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声認識を実行するステプは、オーディオ信号と合致する、クライアントから受け取たインデクス内の候補語(例えば連絡先の名前)を識別するステプを含む。

在客户端接收的索引中识别匹配音频信号的候选词语 (例如联系人的姓名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘド18の位置まで搬送して記録ヘド18によて記録面への記録を実行し(ステプS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステプS6)、動作を終了する。

进一步地,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置,且由记录头 18执行对记录面的记录 (步骤 S5),并将此记录介质 S从插入口 15排出 (步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘド18の位置まで搬送して記録ヘド18によて記録面への記録を実行し(ステプS35)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステプS36)、動作を終了する。

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S从手动插入口 15排出 (步骤 S36),从而结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気ヘド34によて読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によてデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステプS42)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステプS43)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S42),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マスターセル201がロクされている場合は、ブロク812‐813において、Xnから導き出されたカオスノイズ発生器212からの信号X(n+1)が、アナログフリプフロプ418によて保存される。

如果主单元 201被锁定,则在框 812-813,根据 Xn得出的来自混沌噪声产生器 212的 X(n+1)信号被模拟触发器 418存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤差信号は、シフトレジスタ902によて保持された受信チャネル推定値の各サンプルの大きさによて標準化される。 この処理は、振幅形成回路914及び加算部916によて実行される。

该误差信号随后按移位寄存器 902中保存的所接收信道估计的每个样本的幅值被正规化,这是由幅度形成电路 914和加法器 916来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステプS202、S203の処理では、K版における4つの設定領域51〜54が全て黒ベタまたは白ベタであるか、あるいは設定領域内51〜54の全ての画素が同一階調色となているかの判定を行ている。

在步骤 S202和步骤 S203的处理中,判定 K板的四个预设区域 51至 54是否包括全白或全黑的区域,或者是否四个预设区域 51至 54内的全部像素都具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、期間t11の後半部分の期間t12でリセトパルスRSTが“H”レベルになることによてFD部26をリセトし、次いで選択パルスSELが“H”レベルになることによてFD部26の電位をリセトレベルとして読み出す。

接着,在时段“t11”的后一半的时段“t12”通过使得复位脉冲 RST为“H”电平,复位 FD区 26,然后,通过使得选择脉冲 SEL为“H”电平,读出 FD区 26的电势作为复位电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制御部100は、クロク生成部111、クロク偏差判定部112、帯域計算部113および帯域制御管理部114を有し、クロク生成部111により生成されるクロクCLKBに従て帯域制御動作が実行される。

带宽控制部 100包括时钟生成部 111、时钟偏差确定部 112、带宽调整部 113和带宽控制管理部 114,并且根据由时钟生成部 111所生成的时钟信号 CLKB来执行带宽控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのフローチャートのステプを加えることにより、キャリブレーションは、新しいステピングモーターのステプに移動する前に、二つのステピングモーターのステプの間をn回行たり来たりする。

由于增添了这两个流程步骤,校准将在移动到一个新的步进电机步之前在两个步进电机步之间往返 n次。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 908 909 910 911 912 913 914 915 916 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS