「*未」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *未の意味・解説 > *未に関連した中国語例文


「*未」を含む例文一覧

該当件数 : 3421



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 68 69 次へ>

具体而言,当作为在步骤 F200的通信的结果认识到识别的管理服务器装置 2的存在时,控制部21从步骤F210前进到F211,以将该服务器登记为在网络系统中可容适的服务器。

即ちステップF200との通信で確認の管理サーバ装置2の存在を確認したら、制御部21はステップF210からF211に進み、対象サーバとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该认证不成功,则可到达失败状态 1050,且该过程可在 1055处结束,且操作系统引导且登录。

この認証が不成功に終わった場合、失敗状態1050となり、処理は1055でオペレーティングシステムのブートなしに、およびログインなしに終了されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录前,多个记录介质 1被堆叠在纸盒 (示出 )上。 当记录开始时,使用纸张馈送辊 (示出 )把多个记录介质 1逐一提供给喷墨记录设备 107。

記録前、記録媒体1は、不図示のカセット等に複数枚積層されており、記録が開始されると不図示の給紙ローラによって、記録装置本体内に1枚ずつ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过按下软键 104结束对焦调整模式时,在图 7A所示的对焦调整期间的图像显示改变到图 7B中所示的图像显示。

ぼかし調整モードをソフトキー104を押すことによって終了すると、図7Aに示すぼかし調整中の画面表示が図7Bに示す画面表示に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14中的经压缩数据块 1至经压缩数据块 N分别指示预定数目的行 (例如,行块 )的图像数据。

図14の非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロックNは、それぞれ、所定数のライン(例えばラインブロック)の画像データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所有的经压缩数据块 1至经压缩数据块 5是利用层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)生成的。

例えば、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)のデータを用いて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在等式 (9)中,“经压缩数据块输入间隔”是在发送设备 101中经压缩数据块从视频数据 (视频 IN)被输入的间隔。

式(9)において、「非圧縮データブロック入力間隔」は、非圧縮データブロックが送信装置101においてビデオINより入力される間隔である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,正交叠加 (OC)指派模块 418可以操作为确定是否存在额外用的 OC可用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール410は、リソース送信のために追加の使用のOCを利用可能であるかどうかを決定するために動作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在该方面中,在当前的 Rel-8LTE规范中,24减去 18,剩下 6个正交资源被使用,其可用于 LTE-增强规范中的控制信息通信。

従って、該態様においては、現在のRel−8LTE仕様においては24−18=6つの直交リソースが使用状態であり、それらは、LTE−advanced仕様における制御情報通信のために利用可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,正交叠加 (OC)指派模块 519可以操作为确定额外用的 OC是否可以用于资源传输。

さらなる態様においては、直交カバー(OC)割り当てモジュール519は、追加の使用のOCをリソース送信のために使用可能であるかどうかを決定するために動作可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


关于您咨询的商品,现在没有库存,而且由于下次进货的时间还确定,所以无法告诉您什么时候可以发送。

お問合せのあった商品については、現状在庫がなく、次の入荷時期も定のため、いつ発送できるかは申し上げられません。 - 中国語会話例文集

例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用色调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用色调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用色调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用色调模式是动感。

例えば、初期状態では、照度が0以上30満の場合の適用色調モードはシアターであり、照度が30以上100満の場合の適用色調モードはリビング1であり、照度が100以上200満の場合の適用色調モードはリビング2であり、照度が200以上の場合の適用色調モードはダイナミックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 5或者 6所述的通信速度设定装置,其特征在于: 上述非继续终端信息取得部对上述通信终端继续进行上述通信的时间进行计时,并将继续进行上述通信的时间为规定时间以上的上述通信终端特定为继续进行上述通信的上述通信终端。

7. 上記非継続端末情報取得手段は、上記通信端末が上記通信を継続していない時間を計測し、計測した上記通信を継続していない時間が所定期間以上の上記通信端末を、上記通信を継続していない上記通信端末と特定することを特徴とする請求項5または6に記載の通信速度設定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果丢失发生在如上所述的经压缩经编码数据 L(例如,L(1,1))中,则担心该错误的影响被扩展到经压缩数据块 1至经压缩数据块 5,然而,通过如上所述的对错误传播的抑制,错误的影响可被限制到经压缩数据块 1。

例えば、圧縮符号化データL(例えばL(1,1))において損失が発生した場合、上述したように、そのエラーの影響が非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5に広がる恐れがあるが、上述したようなエラー伝搬の抑制により、エラーの影響を非圧縮データブロック1に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

放大部分 117经由天线端子 (图中示出 )连接到双向传输线耦合部分 108。

増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体讲,例如,广播台和 Web服务器 (示出 )可以发送将被获取块 101获取的OFDM信号。

すなわち、例えば、図示せぬ放送局や、webサーバが、OFDM信号を送信するようになっており、取得部101は、そのOFDM信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光板 80通过安装件 (示出 )以一预定的距离固定在叠层基片 70上。

導光板80は図示しない取り付け金具により多層基板70と予め定められた距離で取り付けられ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然示出监视器 11的详细结构,但监视器 11在其表面上包括视差屏障显示层。

モニター11の詳細な構造は図示しないが、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定了半按,则处理继续至 S3,并且如果确定半按,则重复以上确定。

半押しが判定された場合はS3に進み、半押しが判定されない場合は当該判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像输入控制器以便在存储器 (示出 )中存储图像数据。

CPU60は、画像入力コントローラを制御して画像データを図示を省略したメモリに記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEF是被定义以允许某个帧在来的技术中被发射的帧。

FEFは、幾つかのフレームが将来の技術で送信されることを許容するために定義されたフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,以数据频率来应用另外的正弦曲线调制 (在图中示出 )以便产生归零 (RZ)信号。

好適には、付加的正弦波変調(図に示されていない)が、RZ方式(RZ)信号を生じるために、そのデータ周波数において適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将参考图 8讨论的,注释 310A-310E(与其他注释,示出 )已被用于形成视频的带注释剪辑。

図8を参照して説明すると、注釈310A〜310E(図示しない他の注釈も含む)は、ビデオの注釈クリップを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,注释 310A和 310B已经用于 (与其他注释,示出 )形成由参考数字 810指示的带注释剪辑;

例えば、注釈310Aと310Bは、参照番号810により示す注釈クリップを形成するために使用(図示しない他の注釈も含む)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于数据信号的平均接近零,为了方便起见,数据信号被包括在方程 1中。

従って、データ信号の平均化はゼロに接近するので、データ信号は、便宜上、数1に含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该组合可以在经由发射机发送组合的信号 604之前,例如由电子求和电路 (示出 )执行。

組み合わせは、例えば電子総和回路(図示省略)により、組み合わせられた信号604を送信機を介して送信する前に実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 621,发射机 Tx1-Tx4之一的被发送的信号被接收机的天线 (示出 )接收。

ステップ621では、送信機Tx1〜Tx4のうち1つの伝送信号は、受信機のアンテナ(図示省略)により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。

RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

键盘控制器 (KBC)205控制从键盘(KB)209、指示设备 (示出 )等输入的指令。

キーボードコントローラ(KBC)205は、キーボード(KB)209やポインティングデバイス(図示せず)等からの指示入力を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从图像中检测到面部区域的情况下,在步骤 S23中判定为“否”,处理进入到步骤 S33。

画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS23においてNOであると判定されて、処理はステップS33に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户全按下快门键 11a的情况下,在步骤 S43中判定为“否”,处理返回至步骤S41。

ユーザがシャッターキー11aを全押ししていない場合、ステップS43においてNOであると判定され、処理はステップS41に戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从帧图像中检测出面部区域的情况下,在步骤 S46中判定为“否”,处理进入到步骤 S54。

フレーム画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS46においてNOであると判定されて、処理はステップS54に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平选择开关 (图示 )被连接在列信号处理电路 5的输出级与水平信号线 10之间。

カラム信号処理回路5の出力段には水平選択スイッチ(図示せず)が水平信号線10との間に接続されて設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图示,但溢出栅极电极 43也利用贯穿遮光膜 46的接触通道 52与所需布线 49连接。

図示しないが、オーバーフローゲート電極43も、遮光膜46を貫通するコンタクトビア52を介して所要の配線49に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DTS以及 PTS必记录在所有的数据包头,而是由 MPEG来制定记录规则。

DTSおよびPTSは必ずしも全てのパケットヘッダに記録されている訳ではなく、MPEGによって記録するルールが規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以配置的是在该列表中发现匹配的标识符对的情况下验收本消息 7。

合致する識別子ペアがリストで見つからなかった場合に、存在するメッセージ7が受け取られることも構成可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 8中示出,但是如在 FAX装置 100中,FAX装置 700包括伪 CI输出电路。

また、図8には図示していないが、ファクシミリ装置700は、ファクシミリ装置100と同様、擬似CI送出回路を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 GOP内的所有图片选择相同的量化矩阵时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST62。

符号量制御部40は、GOP内の全ピクチャが同じ量子化マトリクスでないときステップST62に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果当无线终端实际上可接收双流时,无线终端切换到 MIMO模式,则 MIMO增益丢失。

他方、無線端末が実際に二重ストリームを受信し得るときにMIMOモードに切り替えない場合、MIMOの利点が失われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到响应,则选择另一随机接入信道并再次发送前导。

応答が検出されない場合には、別のランダムアクセスチャンネルが選択され、プリアンブルが再び送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正在对可行性和标准化进行研究,目的是实现当前 3G与来 4G之间的顺利过渡链接。

現在の3Gと将来の4Gとの間の滑らかな移行リンクを達成する目的で実現性及び規格化が研究されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,使用 3位来表示循环移位的传统技术并使 SRS资源之间的循环移位间隔最大化。

しかしながら、3ビットを使用してサイクリックシフトを表す従来の技術は、SRSリソース間のサイクリックシフト分離を最大にしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果使用天线聚合,则CIC消息还可以指示虚拟天线的数目小于物理天线的数目。

CICメッセージは、更に、集約アンテナを用いる場合、仮想アンテナ数が物理的なアンテナ数より少ないことを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,图 9中示出从前端 61向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理。

但し、図9において、フロントエンド61からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,其中从前端 161向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理示于图 17中。

但し、図17において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,其中从前端 161向每个安全元件62供给轮询响应消息的处理示于图 19中。

但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给轮询响应消息的处理示于图 19中。

但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给读取响应消息的处理示于图 20中。

但し、図20において、フロントエンド161からのReadレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给写入响应消息的处理并示于图 21中。

但し、図21において、フロントエンド161からのWriteレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以使用全向天线来从知位置的站接收帧。

局310は、全方向性アンテナを用いて不明な所在位置の局からフレームを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS