「*異」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > *異の意味・解説 > *異に関連した中国語例文


「*異」を含む例文一覧

該当件数 : 3173



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 63 64 次へ>

最佳位置和F标度可以用几种不同的方式确定,如以下还要讨论的那样。

最適な位置およびFスケールは、以下でさらに議論されるようないくつかのなる方法で決定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。

液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列をにし、これにより、液晶層を通過する光の偏光が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,输入到第一时钟端 CK1和第二时钟端 CK2的时钟信号 CKV和 CKVB具有不同的相位。

このとき、第1のクロック端子CK1及び第2のクロック端子CK2に入力されるクロック信号CKV、CKVBは互いに位相がなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的传输率。

10. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、なる伝送速度を有する、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。

これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち質の波長)を運んでいる場合かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在各种情况下,有益的是,接入终端 116、122在上行链路上使用不同的波形类型。

しかしながら、さまざまなシナリオの下では、アップリンクにおいてなる波形タイプを導入するアクセス端末116、122が有利でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据基于不同的根序列而生成的 Zadoff-Chu序列来生成的相应信号具有较低的互相关性。

さらに、なるルート・シーケンスから生成されたZadoff−Chuシーケンスからそれぞれ生成された信号は、低い相互相関しか持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个例子,信号生成部件 208能够根据公共 Zadoff-Chu序列来生成不同的解调参考信号。

別の例によれば、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−Chuシーケンスから、なる復調基準信号を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 315-330的每一个都可以呈现如通过图 2指定的唯一并且不同的协同会话数据类型。

セクション315〜330はそれぞれ、図2を通じて指定されたような、固有のなる共同セッション・データ・タイプを提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于系统设计,下行链路和上行链路可能使用相同或不同的频带。

システム設計に応じて、同じまたはなる周波数バンドをダウンリンクおよびアップリンクのために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


与 WLAN单元 10相反,RF信号不耦合至天线 22,而是连接上 /下变换器 31。

WLANユニット10とはなり、RF信号は、アンテナ22に結合されるのではなく、アップ/ダウン変換器31に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个非限制性实例,在对于电力信号使用不同频谱的情况下,应该使用滤波器。

限定されない例として、電力信号に対してなるスペクトルを用いる場合、フィルターを使用しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中落入虚线 119左侧部分的子系统,如图中箭头 116所示,可以多种不同的形式实施。

図2において矢印116で示されているように破線119の左側のサブシステムは、多数のなった形態で構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一实施例和第二实施例的扫描器 IF图像处理单元 (参见图 5)之间的差异在于,第二实施例包括附加 DMAC 2421。

実施例1に係るスキャナIF画像処理部(図5参照)との差は、DMAC2421が追加されている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一实施例的差异在于,CPU 2100切换图像存储要使用的 DMAC。

実施例1との差は原稿の検知状況に従って、画像蓄積に使用するDMACを切り替える点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,判定条件在步骤 F108的开拍时机判定中和在步骤 F126的开拍时机判定中是不同的。

つまりステップF108のレリーズタイミング判定処理とステップF126でのレリーズタイミング判定処理として、判定条件がなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于行输出,所需的合成滤波处理量在每一行输出中不同。

換言するに、ライン出力のために必要な合成フィルタリングの処理量が、ライン出力毎になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 510也可工作在各种不同的模式下,诸如持久指派模式和调度指派模式。

コントローラ510は、様々ななるモード、例えば、持続的割り当て(persistent assignment)モード及びスケジューリングされた割り当てモード、で動作することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述方法可包括用信号向所述至少两个 UE群组通知不同数目个天线端口。

さらに、本方法は、なる数のアンテナポートをUEの少なくとも2つのグループにシグナリングすることを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统 300包括与用户装备 304(和 /或任何数目个全异用户装备 (未图示 ))通信的基站 302。

システム300は、ユーザ機器(UE)304(および/または任意の数の種デバイス(図示せず))と通信する基地局302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,用于数据发射的虚拟天线可不同于用于共同 RS的虚拟天线。

この場合のデータ送信のために使用される仮想アンテナは、共通RSのために使用されるものとはなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于每一天线的所发射参考信号将在频率方面具有不同相位斜坡。

各アンテナに対応する送信基準信号は、周波数においてなる位相ランプを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于所有天线的在同一资源集合上经多路复用的参考信号将仅在频率相依相移方面不同。

リソースの同じセット上に多重化されるすべてのアンテナのための基準信号は、周波数依存位相シフトにおいてのみなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个方面,在此情况下,虚拟天线方案可不同于用于共同 RS的虚拟天线方案。

一態様によれば、この場合の仮想アンテナスキームは、共通RSのためのスキームとはなることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考数字 504处,可用信号向所述至少两个 UE群组通知不同数目个天线端口。

参照番号504において、なる数のアンテナポートをUEの少なくとも2つのグループにシグナリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。

しかし、なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将画面级别方法看成对 4幅不同画面 CBLT、CBLB、CBRT和 CBRB执行编码。

映像レベルでの方法は、例えば、4つのなる映像、CBLT、CBLB、CBRT、及びCBRBのエンコーディングを行うときに見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,立体声信号 (L信号和 R信号 )与单声道信号 (仅 L+R信号 )的噪声电平不同。

ここで、ステレオ信号(L信号およびR信号)と、モノラル信号(L+R信号のみ)では、ノイズレベルがなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,数据通信卡 MO1~ MOn分别对应互不相同的运营商。

本実施例においては、データ通信カードMO1〜MOnは、それぞれ、互いになるキャリアに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。

第3実施例としてのルータ20が、第1実施例となる点は、接続先変更処理を行う点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“扩展桌面”是其中在两个监视器上显示不同图像 94、96的替代双显示器配置。

「拡張デスクトップ」は、なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

“扩展桌面”是其中不同图像 94、96在两个监视器上显示的替代双显示器配置。

「拡張デスクトップ」は、なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户终端 1A至 1D的用户可以是不同用户或者可以是相同用户。

また、クライアント端末1A〜1Dのユーザは、それぞれなるユーザであってもよく、同一ユーザであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使动作模式不同,用户也能够不混乱地进行操作。

このため、機能を選択して処理を要求するまでの過程におけるユーザの視点の動線を動作モードがなっても同じようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使动作模式不同,与用户选择出的功能相关的信息也显示在相同位置。

このようにすると、動作モードがなっても、ユーザにより選択された機能に関係する情報が同じ位置に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使动作模式不同,用户也会容易地取得与所选择的功能相关的信息。

このため、動作モードがなっても、ユーザが選択した機能に関係する情報を取得しやすくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属于单步发送文件夹的 File_A与所属于文件夹 abc的 File_A虽然是相同的文件名,但却是内容不同的文件。

ワンステップ送信フォルダに属するFile_Aと、フォルダabcに属するFile_Aとは、同一ファイル名であるが、内容のなるファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相反,在由成像装置 100记录的立体图像的情况下,深度量根据图像而完全不同。

これに対して、撮像装置100により記録された立体視画像の場合には、画像によって奥行き量が全くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子中,层级式小区结构是宏层、微层、毫微微层处于不同频率的小区结构。

別の例として、マクロ、マイクロ、およびピコ層がなる周波数上に存在する階層的なセル構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子中,在不同的无线接入技术系统(例如,UMTS TDD、UMTS FDD和 GSM)之间进行切换。

さらなる例として、ハンドオーバは、なる無線アクセステクノロジシステム(例えば、UMTS TDD、UMTS FDDおよびGSM(登録商標))の間で行われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 14可以利用不同的接收波束赋形矢量来接收每一个探测分组。

レシーバ14は、各打診パケットを、なる受信ビームフォーミングベクトルを利用して受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,第一部分 212的仅仅一段 214可以与前导码 122的相应部分被不同地进行格式化。

一部の実施形態では、第1の部分212のセクション214のみを、プリアンブル122の各部分とはなるようにフォーマットしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,并不是第一部分 212的所有都需要与缺省格式不同地进行格式化。

つまり、第1の部分212の全てがデフォルトフォーマットとなるフォーマットをされる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施方式中,报头 556的格式可以在缺省分组和控制 PHY分组之间有所区别。

これらの実施形態では、ヘッダ556のフォーマットは、デフォルトパケットと制御PHYパケットとでなっていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。

加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,其中 a序列的长度和 b序列的长度不是 128,可以利用不同长度的延迟线。

シーケンスaおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、なる長さの遅延ラインを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,其中 a序列的长度和 b序列的长度不是 128,可以利用不同长度的延迟线。

aおよびbの長さが128ではない他の実施形態では、なる長さの遅延ラインを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些配置中,扩展器 1112可以将不同长度的扩展序列应用到报头和 /或净荷。

一部の構成においては、拡散器1112は、なる長さの拡散シーケンスを、ヘッダおよび/またはペイロードに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示出为设备 1202的设备可以利用多个接口来连接不同的网络。

デバイス1202として例示されているデバイスは、なるネットワークに接続するために、複数のインタフェースを利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与 32位长度的 IPv4地址不同,IPv6地址通常在前缀与接口 ID之间具有明确的边界。

32ビット長のIPv4アドレスとなり、IPv6アドレスは、通常、プレフィクスとインタフェースIDとの間の明確な境界を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS