意味 |
EDR日中対訳辞書 |
喰い詰め
読み方くいつめ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳活不下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 食い詰め[クイツメ] 悪事をしたため,生活の手段を失い,生活に困ること |
中国語での説明 | 活不下去,难以为生 因为做了坏事情而失去生活手段,难以为生 |
喰詰め
読み方くいつめ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳活不下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 食い詰め[クイツメ] 悪事をしたため,生活の手段を失い,生活に困ること |
中国語での説明 | 活不下去,难以为生 因为做了坏事情而失去生活手段,难以为生 |
食い詰め
読み方くいつめ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳活不下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 食い詰め[クイツメ] 悪事をしたため,生活の手段を失い,生活に困ること |
中国語での説明 | 活不下去,难以为生 因为做了坏事情而失去生活手段,难以为生 |
食詰め
読み方くいつめ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳活不下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 食い詰め[クイツメ] 悪事をしたため,生活の手段を失い,生活に困ること |
中国語での説明 | 活不下去,难以为生 因为做了坏事情而失去生活手段,难以为生 |
食詰
読み方くいつめ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳活不下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 食い詰め[クイツメ] 悪事をしたため,生活の手段を失い,生活に困ること |
中国語での説明 | 活不下去,难以为生 因为做了坏事情而失去生活手段,难以为生 |
意味 |
くいつめのページへのリンク |