「作」を含む見出し語の検索結果(161~170/12419件中)
読み方だいさくする中国語訳代作中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係代作するの概念の説明日本語での説明代作する[ダイサク・スル]本人に代わって作る英語での説明ghostwriteto ghostwrit...
読み方だいさく中国語訳代作,代笔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係代作の概念の説明日本語での説明代作[ダイサク]本人に代わって作った作品...
読み方つくれる中国語訳能创造出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係作れるの概念の説明日本語での説明作れる[ツクレ・ル](これまでなかったものを)新しく創造することができる...
読み方さっきょう中国語訳农作物的生长状况,农作物的收成中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ作況の概念の説明日本語での説明作況[サッキョウ]農作物の出来具合...
読み方ぐうさく中国語訳偶作中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳偶然的创作中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係偶作の概念の説明日本語での説明偶作[グウサク]ふとした折にたまたまできた作品...
読み方ぜんさく中国語訳以前的作品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係前作の概念の説明日本語での説明前作[ゼンサク]現在の作品の前の作品...
読み方なつさく中国語訳夏季种植中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係夏作の概念の説明日本語での説明夏作[ナツサク]夏に栽培すること...
読み方にわつくり中国語訳园艺师中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係庭作りの概念の説明日本語での説明庭作り[ニワツクリ]庭師という職業中国語での説明园艺师叫做园艺师的职业...
読み方あとさく中国語訳复种作物,二茬作物中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係後作の概念の説明日本語での説明後作[アトサク]ある作物の収穫後,その地に栽培される別の作物中国語での説明复种作物,二...
読み方ぶさほう中国語訳无礼中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳非礼中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係無作法の概念の説明日本語での説明非礼[ヒレイ]礼儀にはずれること中国語での説明非礼,无...