「捨」を含む見出し語の検索結果(91~100/367件中)
読み方すてどころ中国語訳抛弃的时期中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係捨て所の概念の説明日本語での説明捨て所[ステドコロ]物事を処理すべき時期中国語での説明抛弃的时期,抛弃的场所应当处理事物的...
読み方すてみ中国語訳拼命,舍身中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係中国語訳奋不顾身中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係捨て身の概念の説明日本語での説明捨て身[ステミ]死を覚悟して困難な物事に当...
読み方すてがね中国語訳额外次数中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ捨て鐘の概念の説明日本語での説明捨て鐘[ステガネ]決まった回数の中に数え入れない回数...
読み方すてご中国語訳弃儿中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係捨子の概念の説明日本語での説明捨て子[ステゴ]扶養してくれるはずの人から置き去りにされた子供中国語での説明弃儿被本该负责抚养的人抛弃的孩子英...
読み方すてぶち中国語訳赈米,救济米,扶持粮中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係捨扶持の概念の説明日本語での説明捨て扶持[ステブチ]由緒ある家の家族に与える,少量の扶持米...
読み方すてばち中国語訳拼命中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳拼死拼活,不顾一切中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係捨鉢の概念の説明日本語での説明必死[ヒッシ]死を覚悟して全力を尽くす...
読み方きりすてごめん中国語訳依仗特权随便斩杀平民中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文斬り捨て御免の概念の説明日本語での説明斬り捨て御免[キリステゴメン]特権的に横暴を振うこと...
読み方きりすて中国語訳砍死后扔弃中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文斬捨ての概念の説明日本語での説明斬り捨て[キリステ]人を刀で切ったあと,そのままにしておくこと中国語での説明砍死后扔弃(尸体)用刀...
読み方きりすてごめん中国語訳依仗特权随便斩杀平民中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文斬捨御免の概念の説明日本語での説明斬り捨て御免[キリステゴメン]特権的に横暴を振うこと...
読み方やきすてる中国語訳烧毁,烧掉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係焼き捨てるの概念の説明日本語での説明焼き捨てる[ヤキステ・ル]焼いて捨てる中国語での説明烧掉;烧毁烧掉...